Diccionario de Autores de la Literatura Infantil Cubana, de los doctores Ramón Luis Herrera y Mirta Estupiñán González Ediciones Unión. La Habana, 2015 |
Aún no he recibido mi ejemplar del diccionario.
Esta es la ficha que me corresponde (versión recibida para corrección hará dos años):
Rosell, Joel Franz (Cruces, 1954).
Narrador,
ilustrador, crítico, investigador y teórico.
Varios
de sus libros se han publicado en traducciones al francés, portugués, gallego,
vasco y coreano. Sus textos han sido antologazos en varios países o han
sido adaptados a narración oral, historieta, fotonovela, teatro, radio y
televisión. Autor de numerosos trabajos de crítica, investigación y teoría de
la literatura infanto-juvenil, aparecidos en publicaciones diversas, tanto
nacionales como extranjeras.
Síntesis de la crítica.
“Al
igual que el título de este (…) libro, alguno de los cuentos que contiene
representan una estructura circular, simétrica, de ida y vuelta. Son relatos
escritos desde un sentido poético del lenguaje y en los que hay presencia de la
tradición oral junto a otros elementos narrativos de gran modernidad: es
posible rastrear la huella del cuento maravilloso de Propp, en “Había una
vez un mago”, la fantasía de lo extraordinario de Rodari en “¡Socorro, se hunde
la casa!” o la fantasía de lo cotidiano de Cortázar en “Historia musical”.
Cuentos para leer y releer”. (Diego Gutiérrez del Valle. “Los cuentos del
mago y el mago del cuento”. Peonza. Revista Trimestral de
Literatura Infantil, Cantabria, Santander, España, no. 35, diciembre de
1995, p. 39).
El
autor es profesor de literatura en París y ejerce la crítica de la literatura
infantil. A la fuerza sus creaciones tienen que salir teñidas por los colores
de esa reflexión, que alcanza el proceso de elaboración de la propia obra. En
segundo lugar, como hispanoamericano, vive el ambiente fantástico-realista que
le es natural a esta literatura. La ingenuidad y la espontaneidad en el pensar
y en el decir se reflejan sin esfuerzo, con fluidez, gracia y humanidad”. (Juan
Cervera. “La magia del arte de contar”. Revista Latinoamericana de
Literatura Infantil y Juvenil, no. 6 julio-diciembre de 1997, p. 48).
“En
este cuento (“El pájaro libro”), el autor cubano Joel Franz Rosell desarrolla
la metáfora del libro como pájaro. El vuelo, el canto, la libertad, atributos
esenciales del ave, son traspuestos al objeto de papel para compartir con los
lectores un mensaje diáfano y expresado en forma atractiva: no importa cuán
valioso pueda ser un libro, únicamente si llega a manos de los lectores (vuele)
y comparte con ellos las palabras que lleva impresas en sus páginas (cante) su
existencia tendrá sentido. (…) El cuento es una celebración del libro como
objeto vivo, capaz de insertarse en espacios múltiples y de transformar la vida
de las gentes, pero, también, un canto a la voluntad y una invitación a
descubrir las maravillas que pueden esconderse entre las tapas de un tomo
cualquiera de la biblioteca, por más olvidado, amarillento y lleno de polvo que
esté”. (Javier Gómez: “El pájaro libro, de Joel Franz
Rosell”. A través del espejo: libros, lectura y escritura literaria
en los libros infantiles y juveniles. II época, no. 1, A.L.I.J.A., Buenos Aires, 2004,
pp. 60-61).
El discurso, inteligente y expuesto con una prosa amena y
elegante, revela a un creador de ficciones que sustenta su labor creativa en
una rica reflexión teórica. El autor no teme rectificar algunas de sus
apreciaciones, como en la fe de errata que culmina el texto "Cómo cazar un
cuento silvestre", en la que se acusa de incurrir en un pecado que antes
ha fustigado: la idealización de la infancia. Libro oportuno, valioso, que nos
hace desear larga y fructífera vida a la colección que lo pone en circulación
(Antonio Orlando Rodríguez. Cuatrogatos, n°
6, abril-junio 2001).
Los que conocen los libros publicados en la
década de 1990 por el cubano Joel Franz Rosell se sorprenderán ante esta
novela. Su ambientación en la Cuba actual, su estilo realista, su trama de
aventura detectivesca y su lenguaje directo nada tienen que ver con la
rodariana fantasía de lo extraordinario que caracteriza Los cuentos del
mago y el mago del cuento (Ediciones de la Torre. Madrid, 1995), con
lo maravilloso crítico de Las aventuras de Rosa de los Vientos y Juan
Perico de los Palotes (Ediciones Capiro, Santa Clara, Cuba, 1996 /Alfaguara.
Buenos Aires, 2004), ni con el realismo mágico urbano de Vuela, Ertico,
vuela (Ediciones SM, Madrid, 1997). (L. García Nemo: “Regreso a Cuba”.
Revista Latinoamericana de literatura infantil y juvenil. Edición
Electrónica. Colombia, 2003.
Bibliografía activa.
El secreto del colmillo colgante. Editorial Gente Nueva, La Habana, 1983.
De los primeros lejanos tiempos la lechuza me contó. Editorial Oriente, Santiago de Cuba, 1987. (Versión
ampliada y corregida: La lechuza me contó. Progreso, México,
2004).
Juegos de la imaginación: Tres cuentos para niños. Dirección de Educación y Cultura de Guayas, Guayaquil,
1987.
Los cuentos del mago y el mago del cuento. Ediciones de la Torre, Madrid, 1995. (Había sido
publicado, en traducción al portugués de Laura Sandroni, por la Editora
Moderna, de Sao Paulo, en 1991. Premio “La Rosa Blanca”).
Las aventuras de Rosa de los Vientos y Juan de los
Palotes. Ediciones Capiro, Santa Clara, 1996.
(Premio “La Rosa Blanca”). Publicada ese mismo año, en Madrid, por
Grijalbo-Mondadori, con el título de Las aventuras de Rosa de los
Vientos y Perico el de los Palotes, y con el título Aventuras de
Rosa de los Vientos y Juan Perico de los Palotes por Alfaguara,
Buenos Aires, 2004. Incluida en la selección The White Ravens, de
la Biblioteca Internacional de la Juventud, de Munich, Alemania.
Vuela, Ertico, vuela. Ediciones SM, Colección El barco de vapor, Madrid,
1997. (Premio “La Rosa Blanca”).
La literatura infantil: un oficio de centauros y sirenas. Lugar Editorial, Buenos Aires, 2001.
La bruja de La Habana Vieja. Para que se enteren de lo traviesa que es
Porfiria Xenobia Marieka, la bruja de La Habana Vieja. Editorial
Capiro, Santa Clara, 1999.
La nube.
Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 2001. (Premio “La Rosa Blanca”).
Mi tesoro te espera en Cuba. Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 2002 (Había sido
publicada en traducción al francés de Mireille Meissel, por Hachette, París,
2000. Premio de la Ville de Cherbourg).
La tremenda bruja de La Habana Vieja, Edebé, Barcelona, 2001.
El pájaro libro. Ediciones SM, Colección El Barco de Vapor, Madrid,
2002. (Premio “La Rosa Blanca” y Premio Nacional de Ilustración de España por
las ilustraciones de Ajubel).
Javi y los leones. Edelvives, Zaragoza, 2003. (Premio “La Rosa Blanca”).
Pájaros en la cabeza. Kalandraka, Pontevedra, 2004. (Premio “La
Rosa Blanca” e incluido en la selección The White Ravens, de
la Biblioteca Internacional de la Juventud, de Munich, Alemania).
La leyenda de taita Osongo. Fondo de Cultura Económica, México, 2006.
La canción del castillo de arena. A Fortiori editorial, Bilbao, 2007. Ilustraciones del
autor.
Don Agapito apenado. Kalandraka,
Pontevedra, 2008.
... ... ... ... ... ... ... ... ...
LA EDICION DEL DICCIONARIO FUE CERRADA EN 2009
TITULOS PUBLICADOS A PARTIR DE 2009:
Exploradores en el
lago. Madrid. Alfaguara, 2009.
La bruja Pelandruja
está malucha. Madrid. Ediciones SM, 2010.
Petit chat noir a peur
du soir. Paris. Bayard, 2011.
Sopa de sol.
Buenos Aires. Tinta Fresca, 2011.
El paraguas amarillo. Pontevedra.
Gatito y el balón.
Pontevedra. Kalandraka , 2012.
Gatito y la nieve.
Pontevedra. Kalandraka, 2012.
El secreto del
colmillo dorado. Bogotá. Libros & Libros, 2013.
Concierto n°7 para violín y brujas. México. Fondo de Cultura Económica,
2013/ Editorial
Cauce. Pinar del Río, 2014.
Había una vez un espantapájaros. Bogotá. Libros & Libros, 2014. Ilustraciones
del autor.
Gatito y las vacaciones. Pontevedra. Kalandraka, 2015.
No hay comentarios:
Publicar un comentario