JOEL FRANZ ROSELL
LA VIDA EN PROSA
Licenciado en Lengua y Literatura Hispánicas en 1979, trabajó como especialista literario, bibliotecario, profesor, escritor radial y periodista hasta dejar su país en 1989. Desde entonces ha residido en Brasil, Dinamarca, Argentina y Francia. Después de trabajar como profesor en la universidad francesa de Marne-la-Vallée, y como periodista en Radio Francia Internacional, se consagra a la escritura, la ilustración y las animaciones literarias.
Comenzó a publicar en 1974 y su primera novela (El secreto del colmillo colgante. La Habana, 1983) agotó sus 50 000 ejemplares en poco más de un año. Ha publicado una veintena de libros y cerca de 200 artículos y ensayos en diarios, revistas y publicaciones electrónicas de Alemania, Argentina, Brasil, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dinamarca, España, Estados Unidos, Francia, México y Suecia. Ha participado en numerosos eventos internacionales, entre ellos cuatro congresos de la Organización Internacional del Libro Infantil (IBBY) y diversas ferias del libro de Europa y América Latina. Sus obras de ficción han sido adaptadas a la radio, la televisión el teatro, la historieta y la fotonovela. Ha sido traducido al francés, gallego, vasco, portugués, inglés, italiano y coreano, entre otras lenguas, y ha obtenido diversos premios nacionales e internacionales.
Reside actualmente en París.
______________________________________________________________
------- BIBLIOGRAFIA ---------------------------------------------------------------------------------
LA
LECHUZA ME CONTÓ
Progreso.
México, 2004 Ilustraciones: Fabiola Graullera © J.F.Rosell exepto español y vasco.
(DE
LOS PRIMEROS LEJANOS TIEMPOS LA LECHUZA ME CONTO. Editorial Oriente. Santiago
de Cuba, 1987)
Traducido
al vasco con ilustraciones del autor: Desclée. Bilbao, 2006.
Cuentos,
53 p. [Desde 7 años] La
ecología en fábula
Historias
que cuentan con poesía, humor y mucha imaginación un tiempo maravilloso en que animales,
plantas, astros y fenómenos atmosféricos se pusieron de acuerdo sobre la mejor
convivencia posible. Un libro ecológico diferente.
Las historias tienen ese algo
que no necesita de ecuaciones ni de reglas para ser creído, eso que nace de la
combinación del talento con la imaginación y la fantasía, completado con un
toque de originalidad (Asela
Suárez. Cartelera, La Habana, 1988).
LOS
CUENTOS DEL MAGO Y EL MAGO DEL CUENTO
Ediciones de la
Torre.
Madrid, 1995. © J.F.Rosell excepto
lengua española
Ilustraciones:
Francisco Meléndez y Justo Núñez
Cuentos,
94 p. [Para todas las edades] La realidad
y la fantasía se dan la mano
Son relatos escritos desde un
sentido poético del lenguaje y en los que hay presencia de la tradición oral
junto a otros elementos narrativos de gran modernidad: Es posible rastrear la
huella de la estructura del cuento maravilloso de Propp en “Había una vez un
mago”, la fantasía de lo extraordinario de Rodari en “¡Socorro, se hunde la
casa!” o la fantasía de lo cotidiano de Cortázar en “Historia musical”. Cuentos
para leer y releer (Diego Gutiérrez del Valle: Peonza. Santander, 1996).
Traducido al portugués por Laura Sandroni: Era uma vez um jovem mago. São
Paulo. Editora Moderna, 1991.
Ilustraciones: Rui de Oliveira.
PREMIO LA ROSA
BLANCA. UNIÓN DE ESCRITORES DE CUBA
AVENTURAS
DE ROSA DE LOS VIENTOS Y JUAN PERICO DE LOS PALOTES
Santa
Clara, Cuba. Capiro, 1996; El Arca. Barcelona, 1996; Alfaguara. Buenos Aires,
2004 Descatalogado.
© J.F.Rosell
Novela,
115 p. [Desde 8 años] Viaje maravilloso
por un mundo no tan imaginario como parece
Rosa
de los Vientos y Juan Perico de los Palotes unen sus aptitudes mágicas para
construir su hogar en una cometa y resolver los diferentes problemas que surgen en un viaje por lugares fantásticos y desopilantes como la Montaña Extraña, la
Isla Rectangular, el Gran Imperio Ote y hasta una nueva versión de su propio
país de origen.
Rosell asume en este libro unos
planteamientos arriesgados, ajeno a las fáciles concesiones tan presentes en
cierta literatura para niños. El juego de lenguaje y por tanto el humor,
recorre todo el curso de los acontecimientos (El Diario Montañés, 1996). Este muy imaginativo relato continúa la tradición de los “voyages imaginaires” y
aporta nutrientes al pensamiento. Como en Los viajes de Gulliver, los países
visitados son reflejos satíricos del propio mundo de los protagonistas. Desde
una perspectiva externa podemos distinguir una crítica de los poderosos y de la
sociedad humana en su conjunto (Catálogo
del premio The White Ravens. Munich, 1997).
Traducido al francés por Mireille Meissel: Les aventuriers du cerf-volant. París. Hachette,
1998, ilustraciones: Gabriel Lefebvre
PREMIO LA ROSA
BLANCA, CUBA. DISTINCIÓN THE WHITE RAVENS. BIBLIOTECA INTERNACIONAL DE LA JUVENTUD. ALEMANIA
VUELA,
ERTICO, VUELA
© J.F.Rosell
Ediciones SM. Madrid,1997. Descatalogado al cabo ded 16 ediciones y 96 000 ejemplares
Ilustraciones: Ajubel
Ediciones SM. Madrid,1997. Descatalogado al cabo ded 16 ediciones y 96 000 ejemplares
Ilustraciones: Ajubel
Novela,
61 p. [Desde 7 años] La magia está en
saber quién eres
Es un cuento
con niño solitario, sombrío desván y abuela de largos brazos protectores,
capaz, con sus agujas de punto, de tejer los mayores prodigios imaginables,
como que su nieto vuele sobre una alfombra o que encuentre el reconfortante
calor de la amistad (Equipo Peonza. El
diario montañés. Santander, 1998).
La
escritura de Rosell es rica en imágenes y entabla todo el tiempo un juego de
comparación entre las emociones y los olores. Hay una exploración de la palabra
en el texto, una escritura sutil que dice cosas más allá de lo escrito. Con
guiños al lector en apelaciones continuas para involucrarlo, Rosell expone una
lectura entre líneas y logra un mundo subjetivo y mágico con elementos de la
realidad (Sandra
Comino. La Mancha. Buenos Aires,
2000).
16
EDICIONES: 96 000 EJEMPLARES VENDIDOS. PREMIO LA ROSA BLANCA. UNIÓN DE
ESCRITORES, CUBA.
UN
OFICIO DE CENTAUROS Y SIRENAS
Lugar
Editorial.Buenos Aires, 2001. Descatalogado. © J.F.Rosell
Ensayo,
156 p. [Adultos] Una poética de la
literatura infantil
Catorce
ensayos en torno a la definición y funciones de la literatura infantil, la
posición del creador respecto a su obra, y sobre temas concretos como la narrativa
detectivesca, la fantasía, los medios masivos de comunicación o el libro para
chicos en América Latina.
Rosell es punzante en muchas
ocasiones, crítico y con una mirada nada complaciente, lo que convierte sus
escritos en estimulantes reflexiones que nos llevarán a afirmar o disentir de
sus opiniones, pero nunca nos dejarán indiferentes porque incluso él ahonda a
veces en sus propias contradicciones sin querer dejarlas cerradas. Un conjunto
de lecturas muy recomendables que conforman, como el propio autor lo indica,
una “poética de la literatura infantil” eso sí, para nuestra suerte, escrita
con mucha amenidad (Ana Garralón. Educación y Biblioteca, 2002).
LA
NUBE
©Sudamericana.
Buenos Aires, 2001
Ilustraciones:
Juan Deleau
Cuento,
32 p. [Desde 4 años] Una nube busca su
destino
Del mar a la montaña, del campo
a la ciudad, las andanzas de una nubecita blanca y redonda como un sueño.
Distintos escenarios para una bella metáfora que conjuga profundidad y
sencillez.
Uno agradece al autor y al
ilustrador por enseñarnos a mirar y remirar el mundo cotidiano que tanto
interesa y conviene a los pequeños. La historia me ha invitado a poner los ojos
en la cara del cielo y redescubrir junto a los niños que, detrás de una
aparente mota de algodón celestial, existen otros matices. El contrapunto
armónico que establecen el texto y las ilustraciones resulta aquí un juego
particularmente divertido y seductor para los prelectores al aparecer dibujos
entre las palabras del cuidado texto. El
diccionario de imágenes incluye más de una definición y, detalle multicultural,
regionalismos de las diferentes comarcas de la lengua castellana.
(Sandra Avendaño. Chiapas. México).
PREMIO LA ROSA
BLANCA. UNIÓN DE ESCRITORES DE CUBA.
MI
TESORO TE ESPERA EN CUBA
Edelvives.
Madrid, 2008. © J.F.Rosell excepto
lengua española
Sudamericana.
Buenos Aires, 2002 (edición agotada)
Ilustraciones:
Pier Brito
Novela,
173 p. [Desde 10 años] El mayor tesoro es
la amistad
Paloma
viaja a Cuba con la misión de encontrar el tesoro que su tío-bisabuelo dejó al
huir de la Revolución en 1959. Las cosas han cambiado mucho en medio siglo y la
chica descubre un país lleno de contrastes y un secreto de familia.
... el autor consigue hábilmente
sacar a la luz los problemas del subdesarrollo, los sentimientos que animan a
los cubanos a propósito de extranjeros a quienes presumen ricos. Los amigos de
Paloma son personajes variados, con los que ella establece relaciones
auténticas. La historia del tesoro mantiene el interés hasta el final,
sirviendo de pretexto a un descubrimiento más importante: las realidades de un
país que conocemos mal. Una excelente novela, viva, interesante y bien escrita (Livres Jeunes d’aujourd’hui. París, 2001) / Tanto los aficionados a la aventura como los
que prefieren las novelas de amistad y sentimientos fuertes quedarán
encantados. El fondo político de la historia no dificulta en nada su comprensión,
y constituye una hermosa lección de humanidad y tolerancia (Brigitte Lhiver
Página web del Festival del Libro de Cherburgo. Francia, 2001).
Traducido
al francés por Mireille Meissel: Cuba, destination trésor. París. Hachette,
2000.
PREMIO DE LA VILLE DE CHERBOURG. FRANCIA
LA
TREMENDA BRUJA DE LA HABANA VIEJA
Edebé.
Barcelona, 2001. Descatalogado. © J.F.Rosell
Ilustraciones:
Ajubel
Novela,
158 p. [Desde 10 años] La peor de las
brujas contra la mejor de las niñas
La bruja de La
Habana Vieja vivía consagrada a sus hechizos y a su amistad con otras brujas
tan feas y malvadas como ella. Hasta que descubre que tiene una
sobrina-tataranieta linda y buena. Temiendo por su reputación, intenta
arrastrarla por el camino del mal, pero la niña posee poderes capaces de
cambiar muchas cosas. (Boletín Red de Bibliotecas de Andalucía, 2002).
¡Otra
historia de brujas, dirán algunos! Parecería que desde la aparición de Harry
Potter los autores infantiles carecen de imaginación. Pues no: estamos ante una
historia ingeniosa, que realmente merece la lectura. La galería de personajes
(sobre todo las brujas) estalla de humor y originalidad, y la trama da muestras
de buenos sentimientos (Comité X. Página web de Hachette.
París, 2003).
Traducido al
francés: Hachette. Paris, 2001
EL
PÁJARO LIBRO
© Ediciones SM.
Madrid,
2003. Traducido al francés: Belin. París, 2009
Ilustraciones:
Ajubel
Cuento,
64 p. [Desde 6 años] Un libro parte en
busca de sus lectores
En
la biblioteca municipal, un libro se cansa de que nadie lo saque a pasear (es
decir, a leer). Está dispuesto a todo: a volar, a hablar y hasta a mudarse al
parque vecino, con tal de compartir lo que encierran sus páginas.
Rosell
desarrolla la metáfora del libro como pájaro. El vuelo, el canto, la libertad,
atributos esenciales del ave, son traspuestos al objeto de papel para compartir
con los lectores un mensaje diáfano y expresado de forma atractiva: no importa
cuán valioso pueda ser un libro, únicamente si llega a manos de los lectores
(vuele) y comparte con ellos las palabras que lleva impresas en sus páginas
(cante) su existencia tendrá sentido. El cuento es una celebración del libro
como objeto vivo, capaz de insertarse en espacios múltiples y de transformar la
vida de las gentes, pero, también, un canto a la voluntad y una invitación a
descubrir las maravillas que pueden esconderse entre las tapas de un tomo
cualquiera de la biblioteca, por más olvidado, amarillento y lleno de polvo que
esté
(Javier Gómez. Cuatrogatos. Miami,
2003).
PREMIO LA ROSA
BLANCA. UNION DE ESCRITORES DE CUBA. PREMIO NACIONAL DE ILUSTRACION, ESPAÑA
JAVI Y
LOS LEONES
© Edelvives. Zaragoza,
2003
Ilustraciones:
María Rojas.
Cuento,
39 p. [Desde 5 años] La imaginación vence
al miedo
Javi es
amigo de uno de los leones de piedra del parque. Al león “sonriente” le cuenta
sus cosas, pero al león “feroz” le tiene miedo. Hasta que un día lo amenazan en
el colegio y Javi tiene que escoger entre sus dos temores.
El miedo a lo desconocido, la fantasía,
la capacidad de superación, el sentirse respaldado, son temas que asoman en
esta historia. Un cuento delicioso, que no esconde su mensaje, pero lo
enmascara con un buen guión, aparentemente sencillo, pero que aborda distintos
aspectos relativos a la infancia y, además, refleja muy bien su mundo, hecho de
realidad y fantasía a partes iguales. Las imágenes de María Rojas, a base de
collage, exageradas, caricaturescas, con juegos distorsionantes, nada
realistas, convierten en una esas dos coordenadas –la real y la imaginaria- en
la que se mueve Javi (CLIJ.
Barcelona, 2004).
PREMIO LA ROSA BLANCA. UNION DE
ESCRITORES DE CUBA
PÁJAROS EN LA CABEZA
© Kalandraka. Sevilla, 2004. Ilustraciones: Marta Torrão (PREMIO NACIONAL DE ILUSTRACION,
PORTUGAL, 2006)Ediciones en castellano, gallego, portugués, coreano
Cuento,
48 p. [Desde 7 años] Si la ambición te
quita el sueño, escucha a los pájaros
En
un reino pequeño y no precisamente rico, el ministro de Todo lo Demás, el
ministro de Defensa y el ministro de Economía piensan que sólo una guerra puede
satisfacer sus deseos de grandeza. Pero su rey, siempre rodeado de pájaros, no
tiene sino ideas lindas y pacíficas. Los ministros deciden sacarle esas ideas
y, sobre todo, esos pájaros de encima. Con astucia lo consiguen... En fin,
casi.
Un rey singular, un tanto miope
y quijotesco se ocupa de la buena marcha de su país; un cachito de patria, no
menos imperfecto u olvidado de las complicaciones que da el vivir. En una
interacción un tanto juguetona, cada personaje asume el papel que le
corresponde con marcada fidelidad a su esencia. Estamos ante una historia que
permite una pausa sobre la convulsa actualidad, una pausa indudablemente
aleccionadora tanto para los chicos como para los adultos (Sanda
Avendaño. Chiapas. México).
Traducido
al gallego, el portugués y el coreano.
PREMIO
LA ROSA BLANCA, CUBA.
DISTINCION THE WHITE RAVENS. BIBLIOTECA INTERNACIONAL
DE LA JUVENTUD, ALEMANIA.
LA
LEYENDA DE TAITA OSONGO
© Fondo de
Cultura Económica. México, 2005.
Ilustraciones:
Ajubel
Estrenada en traducción francesa: Ibis Rouge (Matoury, Guayana Francesa), 2004
Otras versiones en castellano: Editorial Capiro (Santa Clara, Cuba), 2010; Ediciones Matanzas (Cuba), 2014
Estrenada en traducción francesa: Ibis Rouge (Matoury, Guayana Francesa), 2004
Otras versiones en castellano: Editorial Capiro (Santa Clara, Cuba), 2010; Ediciones Matanzas (Cuba), 2014
Novela,
80 p. [Desde 11 años] El amor y la magia
contra la esclavitud y el racismo
El
traficante de esclavos Severo Blanco se convierte en rico hacendado tras vender
hombres del mítico país africano Sóngoro Consongo. Sin embargo, su victoria
sobre el rey y mago Taita Osongo es efímero. La hija de S. Blanco se enamora de
un joven esclavo y juntos huyen a la montaña. Entonces tiene lugar el duelo
final entre los dos irreconciliables enemigos.
“No abunda el realismo mágico en
la narrativa infantil cubana (...) Después de abordar la realidad de la isla
con el realismo y la aventura de Mi tesoro te espera en Cuba y con la fantasía y el humor de La
tremenda bruja de La Habana Vieja, al fin
me decidí a contar desde el realismo mágico una historia de amor en el contexto
del tráfico de esclavos y el racismo que de manera tan intensa han marcado a mi
país... y a mi propia familia. Pero no me propuse solamente mezclar historia y
fantasía, sino también tradiciones afrocubanas y elementos del cuento
tradicional europeo. Por eso este libro es leyenda, historia y cuento de hadas”
(Joel Franz Rosell en una entrevista radial. Cuba, mayo de 2004).
Traduccido al francés (Cayena.
Ibis Rouge, 2004) y al portugués (Edições SM do Brasil. Sao Paulo, 2007
PREMIO HEREDIA. CUBA
LA
CANCION DEL CASTILLO DE ARENA
A Fortiori (castellano y
vasco). Bilbao, 2007. © J. F. Rosell
Ilustraciones
del autor
Cuento,
32 p. |Desde 5 años] Un niño y su padre
construyen castillos de arena y una relación ejemplar
Un niño
y su padre construyen en la playa castillos de arena que, cada noche,
desaparecen. El pequeño termina por entender que es necesario para que todos
puedan aprender a levantar su propio castillo de arena. Más difícil le resulta
aceptar la desaparición de la princesa que ha imaginado en cada castillo.
¿La princesa del
castillo de arena, es el tercer personaje de una historia donde la madre nunca
es mencionada? ¿Se trata de una familia monoparental? Rosell nos presenta unos
personajes de piel oscura y un paisaje caribeño que el texto no especifica (…)
su intención era contrariar la tendencia del álbum ilustrado europeo a confinar
a los africanos, indios y otros pueblos “del Sur” en temáticas “propias” de su
condición; ya se trate de estereotipos críticos como la pobreza, la
discriminación y la destrucción del medio ambiente, o positivos como el vasto
tejido familiar, la vivacidad del carácter y las tradiciones orales. (L. García Nemo: Otro
Lunes. Berlín, 2007)
Versión francesa del autor: Ibis Rouge. Cayena 2007.
DON
AGAPITO EL APENADO
Kalandraka. Pontevedra, 2008. Descatalogado. © J.F. Rosell
Ilustraciones: Federico Fernández
Cuento,
48 p. [Desde 7 ans] Un jubilado encuentra
un nuevo trabajo: ocuparse de las penas ajenas
"Don Agapito el
apenado" aborda con mucha imaginación y bastante picardía un tema de mucha
actualidad: qué hacer con todas esas cuestiones particularmente importantes
para las que nunca tenemos tiempo: prejuicios, culpas, miedos, abandonos,
compromisos y obligaciones morales. Para despertar nuestras conciencias
dormidas, el autor ha escogido como héroe precisamente a un jubilado, una
"persona de la tercera edad", uno de esos viejos que la sociedad de consumo
considera inútiles porque improductivos desde el punto de vista del mercado (“Ele”.
Blog Pizca de Papel)
La
historia de Don Agapito tiene la cualidad del buen humor: se trata de un texto
dinámico, contado con un lenguaje actual y con el que cualquier lector se puede
sentir identificado. Por otra parte, es una obra no exenta de crítica social,
que mueve a la reflexión ante los problemas de los demás y que llama la
atención sobre la necesidad de llevar un ritmo de vida más reflexivo (Kalandraka).
Traducido
al gallego
EXPLORADORES EN EL LAGO
Alfaguara. Madrid, 2009. © J.F.Rosell excepto lengua española
Novela, 159 p. [Desde 10 años] Pájaros
en peligro: una aventura ecológica
Robin es tímido y no tiene amigos en su nueva
escuela. Cuando parten once días a una reserva ecológica, se lleva a escondidas
a su cotorra. El comportamiento misterioso de Robin llama la atención de los
cuatro chicos que se convertirán en sus primeros amigos. Cuando desaparece la
cotorra, investigan juntos y acaban por desenmascarar a los traficantes de
especies protegidas que operan en la reserva.
Quizás
lo mejor de la novela son las relaciones entre los personajes: chicos y adultos
son tratados con realismo y humor, dando una divertida imagen de la vida escolar.
La trama detectivesca está muy bien tejida, con sus indispensables datos
ocultos, falsos sospechosos y momentos en que parece que los “malos” van a
salirse con la suya. Pero al mismo tiempo hay una reflexión seria sobre las
amenazas que pesan en nuestros días sobre el medio ambiente. Bien integrada a
la trama detectivesca y al desarrollo del conflicto entre personajes, la
información llega de manera amena a los lectores, quienes cerrarán el libro con
la satisfacción de haber pasado un buen momento con amigos muy queridos y
aprender muchas cosas (Pero
Juárez. Esliteratura.com)
BESTE BAT NAHI DUT! (¡QUIERO OTRO!)
A
Fortiori. Bilbao, 2008. Edición en euskera. © J.F.Rosell
Ilustraciones del autor
Cuento, 48 p. [Desde 4 años] ¿Qué hacer con un niño caprichoso?
Otto protesta por todo: No le gusta el pantalón
que el que le pone su mamá, no le agrada el colegio al que su papá lo acompaña,
rechaza el helado que su abuelo le ha comprado. Y la misma suerte corren
el cuento que le cuenta la abuela, sus
juguetes, su mascota…
Los niños necesitan que les pongamos límites a
sus caprichos. Así les demostramos un amor… sin límites.
LA BRUJA
PELANDRUJA ESTÁ MALUCHA
© Ediciones SM. Madrid, 2010.
Ilustraciones Irma Gruenholz
Cuento, 52 p. [Desde 7 años] El
que que la hace (aunque sea bruja),
la paga
Pelandruja es una bruja un poco chapucera y su último encantamiento le crea tremendos problemas. Para resolverlo tendrá que cambiar muchas cosas en su vida y en la de sus
desgraciados vecinos. Pero ¿será ella capaz? Una historia con mucho humor y sorpresas en la que nadie es lo que
parece... ¿Ni si quiera el lector?
La bruja Pelandruja está dándole los últimos toques a
una de sus pociones más malignas de todos los tiempos. Pero algo sale mal y el
hechizo se vuelve contra ella. ¿A que no se imagina a quién tendrá que recurrir
para recuperarse? Una divertida historia que muestra la necesidad de unirse (incluso a sus propias víctimas) para solucionar los problemas (www.librerialamancha.es).
PETIT CHAT NOIR A PEUR DU SOIR (inédito en español)
© Bayard. París, 2011
Ilustraciones: Beppe Giacobbe
Cuento, 22 p. [Desde 3 años] Gatito vence su
miedo cuando ayuda a los demás
Gatito Negro es tan negro que teme perderse en la oscuridad. Por eso no sale a pasear por la noche, como sus hermanos. Pero una noche de luna llena al fin se decide. De pronto las nubes cubren la luna y en la oscuridad total un conejo, más asustado que él, le pide ayuda.
… Este texto abarca muchas más cosas :
habla del miedo, de la noche, de la ternura del encuentro entre dos animalitos,
de la toma de consciencia de una capacidad ignorada y del placer que sentimos
al usarla... Una estructura narrativa simple para adaptarse a la percepción de
los más pequeños, pero una historia de gran riqueza y un verdadero talento en
la escritura (bauchette.canalblog.com).
SOPA DE SOL
Tinta Fresca. Buenos Aires, 2011 © J.F.Rosell excepto lengua española
Ilustraciones:
Carolina Farías
Cuentos, 62 p. [desde 9 años] Fantasía comprometida con la realidad
¿Puede una abuela prepararsopa
con los rayos del sol; una cucharita llorar a fideo tendido; o un viejito
convertirse en el abuelo de todos los niños de País
Leído? ¿Es posible que un espantapájaros y una espantapájaras se
enamoren; que una niña haga música con su pelo; o que un conejo habite y empuje
la luna?
Los cuentos de Joel Franz Rosell son criaturas extrañas que hacen
posible lo imposible a través de la pluma de la imaginación. Los catorce
cuentos de Sopa de sol querían hacer nido (hacer
libro) juntos, y aquí están en su casita de papel, construida con palabras.
(Nota de contratapa)
EL PARAGUAS AMARILLO
Kalandraka.
Pontevedra,
2012. Descatalogado: © J.F. Rosell excepto italiano
Ilustraciones Giulia Frances
Album, 48 p. [Desde 6 años] El problema de ser diferente. ¿Aceptarse o ser útil a los demás?
Cuando apareció aquel paraguas color de sol, nadie supo qué hacer con
él: ni el dueño de la fábrica, ni el gerente de la tienda… Hasta que un día
apareció un hombrecillo narizón que tenía un hermoso proyecto para aquel
paraguas diferente. Pero… ¿y el sueño del paraguas?
Joel Franz Rosell nos
cuenta la historia del paraguas con un lenguaje muy cuidado y lírico, nos
invita a reflexionar sobre el valor para innovar, cambiar las cosas. Un libro
sobre los anhelos personales, sobre el sentido del deber, sobre las
frustraciones que cada uno tiene en la vida y sobre el miedo a las diferencias:
estos son los sentimientos de un paraguas pero también son los desafíos que
todos debemos afrontar cada día para ser felices. (Revista Peonza, junio 2012)
Traducido al gallego y al italiano
GATITO Y EL BALON
© Kalandraka. Pontevedra, 2012.
Ediciones en castellano, gallego, catalán, vasco, inglés, portugués, italiano y coreano.
Ediciones en castellano, gallego, catalán, vasco, inglés, portugués, italiano y coreano.
Ilustraciones Constanze Kitzing
Album, 32 p. [Desde 3 años] Gatito busca al dueño del balón… y encuentra cuatro amigos
Gatito se encuentra un balón en la calle pero no sabe si tendrá dueño,
¿qué hacer entonces? Antes de ponerse a jugar con él inicia una búsqueda que le
traerá muchas sorpresas, y lo mejor es que en el camino conocerá a otros
animalitos con los que sin duda se lo pasará muy bien. Una historia acumulativa
que refleja muy bien la infancia, los sentimientos de los niños y la
importancia de los amigos. Las ilustraciones casan muy bien con la narración,
son expresivas, personales y con detalles para descubrir en sucesivas lecturas.
(Canal Lector)
Traducciones: gallego, catalán, vasco, italiano, portugués e inglés
GATITO Y LA NIEVE
© Kalandraka. Pontevedra, 2012.
Ediciones en castellano, gallego, catalán, vasco, inglés y portugués
Ediciones en castellano, gallego, catalán, vasco, inglés y portugués
Ilustraciones Constanze Kitzing
Album32 p. [Desde 3 años] Soy
negro, eres blanca y somos blanquinegros
Gatito y Conejita son buenos amigos. Como ese día ha nevado, juegan al
escondite en la calle pero, Gatito no logra encontrar a Conejita blanca. Por
eso deciden bajar al sótano oscuro y sucio, allí Conejita no descubre a Gatito
negro. A partir de un juego cotidiano, se trata el tema de la diversidad, la
amistad, el autoconocimiento; con humor. El final inesperado sorprende e invita
a la reflexión. (Canal Lector)
Traducciones: gallego, catalán, vasco, portugués e inglés
EL SECRETO DEL COLMILLO DORADO.
Libros
& Libros. Bogotá, 2013 © J.F. Rosell excepto Hispanoamérica.
Versión original: Gente Nueva. La Habana, 1983 (50 000 ejemplres)
Versión original: Gente Nueva. La Habana, 1983 (50 000 ejemplres)
Novela detectivesca, 191 p. [Desde 12 años] Un robo disimula un robo que disimula un
robo
Robin se pasa la vida soñando con tesoros y
piratas, pero la aventura en la que se mete por culpa del colmillo dorado es
algo completamente diferente. ¿Quién iba a imaginar la tremenda conspiración y
los millones de dólares que giran en torno a esa joya barata y en apariencia
inocente? Sus enemigos no llevan un garfio en el brazo ni un parche en el ojo,
pero son igual de astutos y peligrosos.
Por suerte, Robin no está solo: él y su genial
cotorra pertenecen a la pandilla de Los Exploradores Incógnitos. Es verdad que cometen
algunas imprudencias, pero reciben la muy oportuna ayuda de dos de los mejores
policías del país. (Nota de contratapa)
La versión original, El secreto del colmillo colgante. La Habana. Gente Nueva, 1983 fue
la tercera novela detectivesca juvenil cubana y agotó sus 50 000 ejemplares en
poco más de un año.
CONCIERTO N°7 PARA VIOLIN Y BRUJAS
© Fondo de Cultura Económica, excepto francés y
portugués © J.F. Rosell
México, 2013
Editorial Cauce. Pinar del Río, Cuba, 2014.
Novela fantástica, 71 p. [Desde 11 años] La magia de un violín recorre cuatro siglos y dos continentes
Novela fantástica, 71 p. [Desde 11 años] La magia de un violín recorre cuatro siglos y dos continentes
El peligroso violín Stravagantius lleva años encerrado
en una vitrina de cristal blindado, lejos de su arco. Muchos rumores existen
sobre su ppoder, capaz de desencadenar los peores trastornos. Su destino está
ligado al de los príncipes D'Antagno, dueños del inquietante instrumento, y al
de las brujas, quienes por más de tres generaciones han deplegado todas sus
mañas para vengarse de la principesca familia. (Nota de
contratapa)
El misterioso poder que se le atribuye al violín es el vehículo perfecto para que Joel Franz Rosell desarrolle una trama en la que imperan el suspenso, los enigmas y la expectativa. Una prosa amena y cautivadora en la que se fusionan brujas, genios musicales y arcos rebeldes impide la interrupción de la lectura una vez comenzada... Es una historia ilustrativa, imaginativa y cautivadora para jóvenes lectores, y también para mayores (Zeida Frade. Cuatrogatos.org)
HABIA UNA VEZ UN ESPANTAPAJAROS
Libros & Libros. Bogotá, 2014 © J.F. Rosell excepto Hispanoamérica
Ilustraciones del autor
Album (incluye pictogramas), 48 p. [Desde 4 años] Cuando los espantapájaros protegen a los
pájaros.
El granjero coloca un espantapájaros en su campo de maíz. Los pájaros se van, pero no las pájaras, y granjero coloca también una espantapájaras. Pronto hubo romance y cuando apareció el espantapajritos, el granjero se sintió feliz, pues ni pájaros, ni pájaras ni pichones le comerían la cosecha. El problema es que los originales espantapájaros pronto se hacen amigos de los volátiles…
Así comienza una aventura ecológica que llevará al espantapajaritos a fundar un partido ecológico y presentar al congreso una ley para proteger a los pájaros.
GATITO Y LAS VACACIONES
Sevilla. Kalandraka,
2015. Ilustraciones: Constanze von Kitting. Album (desde 4 años). ISBN
978-84-92608-67-6. Traducido al catalán, gallego, vasco, inglés, portugués y francés.
Gatito y sus amigos hablan de las próximas vacaciones: Pata va a la playa, Conejo al campo, Ardilla a la montaña y Erizo a Inglaterra. Gatito es el último en saber donde pasará sus vacaciones. Es una sorpresa que le hará descubrir que las mejores vacaciones se pasan cuando estás con aquellos a quienes más quieres.
MARIA ES PINTORA
México. Editorial 3
Abejas, 2015. Ilustraciones: David Nieto. Album (desde 4 años).
María lleva la pintura en el alma. Ella no necesita caja de colores, le basta su mágico pincel y los colores que están en ella. Tras un largo día de trabajo no necesita mucho para tener de nuevo ganas e inspiración para seguir pintando.
TITO Y SU MISTERIORSA ABUELA
La Habana. Gente Nueva, 2015. Ilustraciones de Valerio (Yunier Serrano). ISBN 978-959-08-2073-1. 100 pp. Novela (desde 10 años)
Tito es un niño tímido, que no cree poseer ninguna virtud y a eso atribuye su falta de amigos. Pero con la ayuda de una abuela medio bruja o medio maga, y de una alfombra mágica, sabrá que tiene un poder especial... y comenzará a tener amigos . Este es el tema de “Tito, aprende a volar” (estrenada en 1997 por Ediciones SM con el título de Vuela, Ertico, vuela). La segunda novela del volumen “Tito y el amigo misterioso” (inédita hasta la fecha) cuenta una nueva aventura de Tito, que esta vez descubre el misterio de su abuela y el del duente, fantasma o personaje misterioso que vive en el viejo caserón familiar.
La soledad, la muerte y el olvido no son lo que parecen... ni los libros que hablan de eso son tristes y densos.
Mis cuentos y artículos han sido recogidos en numerosas antologías y compilaciones de Cuba y otros países. Entre ellas:
Sol de los talleres. La Habana. Editorial Letras Cubanas, 1980 (antología
de premios del X Encuentro Nacionald e Talleres Literarios, 1979, incluye “La
gran rosa blanca”, premio de Cuento Infantil).
Memorias
del VI Congreso del Grupo de Trabajo de Estudios Regionales CEISAL. Universidad
de Varsovia & Universidad de Aarhus. Sandbjerg, Dinamarca, 1993. Incluye: “El
negro invisible o La problemática del componente negro en la cultura y sociedad
cubanas”.
Memorias del 24° Congreso Internacional del IBBY
de Literatura Infantil y Juvenil (Sevilla, octubre de 1994). Madrid. Organización
Española del Libro Infantil y Juvenil, 1995. Incluye: “To be or not to be: ésa
es la diferencia”.
Y voy por un caminito… (homenaje a Carmen Bravo Villasante). Madrid. Organización Española del Libro Infantil
y Juvenil, 1996. Incluye: “La literatura infantil iberoamericana: raíces, retos
y logros”
Actes du colloque L’espagnol: de
l’Espagne à l’Amérique Latine, évolution d’une langue”. Unión Latina e Instituto Cervantes. París, septiembre de
2000. Incluye “De América a España, itinerario lingüístico de un escritor”.
Cuentos azules. Madrid. Ediciones SM, 2001. Antología de cuentos
infantiles (incluye “El cuento de Perico”).
El libro de todos. Invandrarförlaget. Goteborg, 1999. Antología del
exilio latinoamericano (incluye el ensayo: “Oración del insular errante”).
Narrativa e
promoción da lectura no mundo das novas tecnoloxías. Santiago de Compostela. Xunta de Galicia, 2002.
Incluye: ”Libros, nuevas tecnologías y literatura infantil. 161 kilobytes de
datos e ideas”.
Im alphabet durch die Welt. Kinder lesen
überall (“los niños leen en
todas partes”). Munich. Domino Verlag, 2003. Compilación de textos de 51 países
y fotos de Lioba Betten (incluye el artículo: “Una selva de mundos”).
A
través del espejo. Libros, lectura y escritura literaria en los
libros infantiles y juveniles. Buenos Aires. Alija (Los Cuadernos de ALIJA, II
época, número 1), 2004 (incluye el ensayo: “Libros, escritura y lectura
literaria: el tesoro escondido”, además del trabajo de edición y selección).
El
sueño y la luz. Crítica e investigación de la literatura infantil. Sancti Spiritus.
Ediciones Luminaria; 2006. Selección de trabajos presentados en el Encuentro de
Crítica e investigación de literatura infantil, 2004. Incluye: “64.5 kilobytes
sobre el libro, las nuevas tecnologías y la literatura infantil”.
Je me souviens Mémoire/Mémoires 2006. Beaugency. Salon du Livre
de Beaugency (Francia), 2006. Incluye : « Mon plus lointain souvenir… ».
Un amour d’enfance. Paris. Bayard Jeunesse, 2007. Antologadora
Marie-Aude Murail ; testimonios sobre la lectura que lanzo a 82 autores
franceses a la escritura. Incluye : “Mon livre c’est un filme”.
Bilbao,
remanso de viajeros. La ciudad vista por propios y extraños. Bilbao. Librería Anticuaria Astarloa, col.
Okoriko, 2007 (incluye el artículo “Qué
asco de tiempo”).
Un libro con muchos gatos. Ediciones Unión. La Habana, 2008;
compilación Enrique Pérez Díaz (incluye
el capítulo de novela “La reina de los gatos”).
Cuba per se. Cartas de la
diáspora (50 escritores cubanos responden sobre su vida fuera de la isla). Armando
Chávez Rivera. Ediciones Universal. Miami, 2009. Incluye: “Metáfora del vuelo”.
Todos los caminos del viento. 26 cuentos latinoamericanos para niños de 10
a 12 años. Manthra Editores. Ecuador, 2009. Incluye: “El paraguas amarillo”.
Exploraciones en la narrativa de Luis Cabrera
Delgado. Compilación y
prólogo de Carmen Sotolongo Valiño. Ediciones Capiro. Santa Clara, 2009
(contribución “Luis, el tititero”).
Cuentan
que de amor un día… (selección de autores cubanos). Pinar del Río. Editorial Cauce, 2011
La
isla de los sombreros mágicos.
La Habana. Editorial Abril, 2011, tomo 2. Incluye: “La ronda de la calabaza” y “Había
una vez un joven mago”.
¿Cuánto
cuestan los abuelos? (selección de autores cubanos). Pinar del Río. Editorial Cauce, 2012. Incluye: “Los
colores de la abuela”.
1,2,3
¡fantasmas, a correr!. La
Habana. Gente Nueva, 2012. Incluye: “Stravagantius, el violín embrujado”.
Antología de cuentos y poesías. Autores del Festival 2013.
San Juan, Puerto Rico. Festival de la Palabra, 2013. Incluye: “Sueños”.
Joel Franz Rosell logra tramas originales y vivaces donde, tras un fascinante arsenal mágico puede leerse una visión penetrante de la realidad. Ha alcanzado un estilo muy personal en el cual la literatura infantil cubana ve satisfecha su vieja aspiración a la belleza del lenguaje, sin renunciar por ello a la más plena comunicación con el joven lector, puesto que en él las palabras tienen la singular capacidad de constituir por sí mismas situaciones, ambientes y personajes creativos y estimulantes.
(Félix Luis Viera. El Búho. México, 1998)
Joel Franz
Rosell está en Facebook y en Tweeter.
Sites:
http://elpajarolibro.blogspot.com
http://cuentosdelmagodelcuento.blogspot.com
http://auteurjeunessedecuba.blogspot.com