tag:blogger.com,1999:blog-8683784673528170592024-03-18T10:48:06.168+01:00EL PAJARO LIBRO página del escritor cubano Joel Franz RosellJoel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.comBlogger125125tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-55392789913086884092023-12-31T13:20:00.002+01:002023-12-31T13:20:22.689+01:00La tercera novela detectivesca juvenil cubana cumple 40 años<a href="https://elpajarolibro.blogspot.com/2017/01/la-novela-detectivesca-juvenile-siempre.html">https://elpajarolibro.blogspot.com/2017/01/la-novela-detectivesca-juvenile-siempre.html</a><p><span style="color: #b45f06; font-size: x-large;"><b>EL SECRETO DEL COLMILLO COLGANTE</b></span></p><p><span style="font-size: x-large;">La tercera novela detectivesca juvenil cubana cumple 40 años</span></p><p></p><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOcXWrgID7Hlu4zylV7mpcqNTVHlEOEAHq41l3xI7pW4K93pQ0LURS5sZKKfZEslEsURzVfJxWmtcx9X36NPcuIxhJzLD7WkcYLu1-18Kjg8WtYGiOW1Spsulk3iQO56PPoHzI11Jow8aVFLmWC07LSlcH5d8ydGRRjkhbOEhoompJT-gHNizjRmkBAjI/s931/colmillo%20colgante.JPG" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="931" data-original-width="667" height="579" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOcXWrgID7Hlu4zylV7mpcqNTVHlEOEAHq41l3xI7pW4K93pQ0LURS5sZKKfZEslEsURzVfJxWmtcx9X36NPcuIxhJzLD7WkcYLu1-18Kjg8WtYGiOW1Spsulk3iQO56PPoHzI11Jow8aVFLmWC07LSlcH5d8ydGRRjkhbOEhoompJT-gHNizjRmkBAjI/w414-h579/colmillo%20colgante.JPG" width="414" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><i>El secreto del colmillo colgante</i>. <br />La Habana. Gente Nueva, 1983</span></td></tr></tbody></table><p style="color: #2b00fe; font-size: x-large; font-weight: bold;"><b><span style="color: #2b00fe; font-size: large;"><br /></span></b></p><p style="color: #2b00fe; font-size: x-large; font-weight: bold;"><b><span style="color: #2b00fe; font-size: large;"><br /></span></b></p><p style="color: #2b00fe; font-size: x-large; font-weight: bold;"><br /></p><p><b style="color: #2b00fe; font-size: x-large;"><span style="color: #783f04; font-size: x-large;">N</span></b><span style="font-size: medium;">o recuerdo exactamente el día, pero fue seguramente en octubre o noviembre de 1983 que mi amigo y colega Eduardo Heras León me puso en las manos el primer ejemplar de EL SECRETO DEL COLMILLO COLGANTE, mi primer libro publicado.</span></p><p></p><p><span style="font-size: medium;"><br /></span></p><p><span style="font-size: medium;"><br /></span></p><p><span style="font-size: medium;"><span>No era el libro completo, sino solo "la tripa", es decir un ejemplar impreso, de la primera a la última página, solidamente pegadas; pero sin la tapa, que no podía ser impresa en las rotativas de la imprenta Ursella Díaz Báez, sino en una imprenta capaz de aplicar a la cartulina (entonces más blanca que el papel gaceta interior) los </span><span>colores, en realidad escasos, de la sobria imagen </span><span>diseñada por Enrique Martínez Blanco.</span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJGnRgGzRMxk_hFfoWUty5TmGmd-TT8b3p9nvLF1085fh5MPM5sUqkJtPw3jKJY_WavxbZ7VqcQV26gvqNbGkH2pTDMWfhkTzeuQw24Wgi-wqcwofHhbmIDMB7VYrQixV1DmdFlfFXzoqQxtt3yGLoAcp6Csi5klhuMbrQyIuAy8HT2mhqF3quQAnfRHM/s2030/colmillo%20colof%C3%B3n.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1000" data-original-width="2030" height="137" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJGnRgGzRMxk_hFfoWUty5TmGmd-TT8b3p9nvLF1085fh5MPM5sUqkJtPw3jKJY_WavxbZ7VqcQV26gvqNbGkH2pTDMWfhkTzeuQw24Wgi-wqcwofHhbmIDMB7VYrQixV1DmdFlfFXzoqQxtt3yGLoAcp6Csi5klhuMbrQyIuAy8HT2mhqF3quQAnfRHM/w365-h137/colmillo%20colof%C3%B3n.jpg" width="365" /></a></div><br /><p><span style="font-size: medium;">Durante un mes solo dispuse de ese ejemplar incompleto que Heras León había sacado de la imprenta donde, cumpliendo l</span><span style="font-size: medium;">abores como editor de Letras Cubanas, lo había descubierto. </span></p><p><span style="font-size: medium;"><span>Yo vivía por entonces en Santiago de Cuba y fue segurablemente en uno de mis viajes a la capital, </span><span>como especialista literario provincial,</span><span> </span><span> que el </span><i>chino</i><span> Heras me entregó aquel ejemplar todavía incompleto, pero que me graduaba como <i>escritor édito</i>. Lo guardé durante años y no sé en qué momento lo perdí; tal vez cuando me mudé a Brasil, con solo un par de maletas, en junio de 1989.</span></span></p><p><span style="font-size: medium;"><i>El secreto del colmillo colgante</i> tuvo una tirada de 50 000 ejemplares; una cifra considerable para el primer libro de un autor, pero que resultó insuficiente puesto que un año después era prácticamente imposible hallar un solo ejemplar en librerías. La acogida del público fue tan entusiasta como reservada fue la de la crítica oficial, que prefería la narrativa esteticista y, paradójicamente, proclive al didactismo ideológico tan frecuente en la época. </span></p><p><span style="font-size: medium;">El subgénero detectivesco era considerado superficial, comercial e intrascendente, y la propia novela juvenil concitaba escaso interés. De hecho, <i>El secreto del colmillo colgante </i>fue solo la quinta novela juvenil publicada en Cuba tras <i>Aventuras de Guille</i> (1964-66)</span><span style="font-size: medium;"><span> de Dora Alonso</span><span>, </span><i>Tafie y la caoba gigante</i><span> (1979)</span><span> de Efigenio Aimejeiras,</span><span> </span><i>El enigma de los Estelines </i><span>(1980)</span><span> de Antonio Benítez Rojo y </span><i>El misterio de las Cuevas del Pirata </i><span>(1981)</span><span> de Rodolfo Pérez Valero; las dos últimas también de trama detectivesca.</span></span></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDJEDQAdRdAPlqs-tXaAJhPYPcnJyQWOBbqx8CwaYhQWEggr-oTlge9e9NBsLRJCiv1Jbp3vvKTI0qBEGXYVYJqjKAudH1qQGeIwDEZbPBXG5ZjXXaYDxY2DZl5xL5aWPIykwdAXxgahIaSufvhBH-eLiV-pj8o4uZwjwdT8-AMH_APWMbogrbotlFvss/s1678/tres%20novelas%20juveniles%20cubanas.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="767" data-original-width="1678" height="301" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDJEDQAdRdAPlqs-tXaAJhPYPcnJyQWOBbqx8CwaYhQWEggr-oTlge9e9NBsLRJCiv1Jbp3vvKTI0qBEGXYVYJqjKAudH1qQGeIwDEZbPBXG5ZjXXaYDxY2DZl5xL5aWPIykwdAXxgahIaSufvhBH-eLiV-pj8o4uZwjwdT8-AMH_APWMbogrbotlFvss/w660-h301/tres%20novelas%20juveniles%20cubanas.jpg" width="660" /></a></div><span><p><span style="font-size: medium;">Mi interés por la novela detectivesca juvenil comenzó en 1967, cuando descubrí en la Biblioteca "Martí" de Santa Clara, las series de aventura y misterio de Enid Blyton y Malcolm Saville. Leí decenas de ellas hasta que, al comenzar octavo grado en la escuela anexa a la Universidad Central, que estaba a diez kilómetros de la ciudad, me vi imposibilitado de acceder con la frecuencia deseada al único lugar donde se encontraban libros de aquel género (ediciones españolas importadas por la Dirección Nacional de Bibliotecas que no se vendían en la red nacional de librerías). </span></p><p><span style="font-size: medium;">Privado de las lecturas que se me habían vuelto indispensables, comencé a escribir yo mismo novelas de aventuras que, pronto, se centraron en tramas detectivescas. </span></p><h3 style="text-align: left;"><span style="font-size: medium;">Un poco de historia</span></h3><p><span style="font-size: medium;">Inicialmente escribí para mí mismo, y para mi hermana, mi hermano; una prima, algún amigo... y siguiendo modelos que, ya en la segunda mitad de los 70, incluyeron obras más variadas y ambiciosas e incluso más recientes. Dos de ellas me marcaron particularmente por su mayor ambición estética y vocación social: <i>Timur y su pandilla,</i> de Arkadi Gaidar y <i>Emilio y los detectives</i>, de Erich Kaestner. </span></p></span><span style="font-size: medium;"><span style="background-color: white;">A la narrativa detectivesca juvenil dediqué un ensayo </span><span style="background-color: white;">que, </span><span style="background-color: white;">a medida que fui ampliando mi conocimiento del género, enriquecí con bibliografía de Francia, Brasil, España, Inglaterra, Austria, Suecia, Argentina, Portugal... Ese trabajo</span><span style="background-color: white;"> conoció diversas versiones (en el periódico provincial Vanguardia, en la revista nacional Letras Cubanas, en la española CLIJ, en Bookbird, revista de la Organización Internacional del Libro Infantil y en mi libro <i>La literatura infantil: un oficio de centauros y sirenas</i>). La versión más reciente está en este mismo blog:</span></span><br /><a href="https://elpajarolibro.blogspot.com/2017/01/la-novela-detectivesca-juvenile-siempre.html" style="background-color: white; font-size: large;" target="_blank">https://elpajarolibro.blogspot.com/2017/01/la-novela-detectivesca-juvenile-siempre.html</a><br /><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p><span style="background-color: white; font-size: medium;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJfgCzB_rlvmqNZQDIn7dKDhULiEa5e-74SVm08NIHj6vnClFhiPxuAbYrEdyQ9o6nEixQTGPOBvhF726V65v1uuQBK-xERbefW7L3qDNFxVI2NN4i8EiWEDf5JaQtS45eIhS9hRcKNJdV00cwjKo3QO-eKrQ7AW3HYpZfak3wMa4IVu_UlsgeyecicTE/s720/Emilio%20y%20los%20detectives.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="507" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJfgCzB_rlvmqNZQDIn7dKDhULiEa5e-74SVm08NIHj6vnClFhiPxuAbYrEdyQ9o6nEixQTGPOBvhF726V65v1uuQBK-xERbefW7L3qDNFxVI2NN4i8EiWEDf5JaQtS45eIhS9hRcKNJdV00cwjKo3QO-eKrQ7AW3HYpZfak3wMa4IVu_UlsgeyecicTE/s320/Emilio%20y%20los%20detectives.jpg" width="225" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQ3jPxkxYlPJO2CpaXLtRU9Ac2bMmE5i29TTiWx47yQIrN6ETeweb6p2vymqkIbWJkOciMnPbjMeQKL8JwSARlQafqUroEfHD76PFf1M3N773uyemhthwnXgGLxMrGibPyKISB4OtpQD82Ad8WER5MvOMpW9fXAmByD4C7BuBgu9kWalgomFbzVeOSWY4/s687/Timur_edited.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="687" data-original-width="538" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQ3jPxkxYlPJO2CpaXLtRU9Ac2bMmE5i29TTiWx47yQIrN6ETeweb6p2vymqkIbWJkOciMnPbjMeQKL8JwSARlQafqUroEfHD76PFf1M3N773uyemhthwnXgGLxMrGibPyKISB4OtpQD82Ad8WER5MvOMpW9fXAmByD4C7BuBgu9kWalgomFbzVeOSWY4/s320/Timur_edited.jpg" width="251" /></a></span></p></blockquote><p></p><p style="text-align: left;"><span style="font-size: medium;">Mi primera novela la terminé apenas cumplir trece años y me la inspiró la película de Yves Robert La guerra de los botones (1962) inspirada en la novela homónima (1912) del también francés Louis Pergaud... que yo leería </span><span style="font-size: medium;"><span>solo</span><span> </span><span>en 1990. Pese a sus fuentes, galas, "Acción en el arenal" resultó uno de mis empeños más cubanos del período pues incluí entre los personajes a varios de mis compañeros de colegio y no pocas expresiones de la jerga juvenil de la época; algo que explotaría posteriormente mucho menos.</span></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSRYLz8Cu5CPWmUYVN5fEMdWJUXM-3MKhmwyp8C6xXDn2qgSV80soVNAlISLka79DaXYte1WDQLv3tX3R_nuQoC-A1a-h-IbL0URZd45AJjb9CVUd61ZIqcOe1y8XTkvYMUKRuZYGD_i6LJXM8NV6s2t-iCyJ0FjdXbXQA6_zTSB_JFvoCLgArJXqJ-Ng/s863/accion%20en%20el%20arenal.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="699" data-original-width="863" height="386" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSRYLz8Cu5CPWmUYVN5fEMdWJUXM-3MKhmwyp8C6xXDn2qgSV80soVNAlISLka79DaXYte1WDQLv3tX3R_nuQoC-A1a-h-IbL0URZd45AJjb9CVUd61ZIqcOe1y8XTkvYMUKRuZYGD_i6LJXM8NV6s2t-iCyJ0FjdXbXQA6_zTSB_JFvoCLgArJXqJ-Ng/w477-h386/accion%20en%20el%20arenal.jpg" width="477" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">tapa de mi primera novelita (noviembre de 1967)</td></tr></tbody></table><p><span style="font-size: medium;"><span>Antes de cumplir 20 años, ya tenía</span><span> cincuenta y cuatro novelas de aventuras repartidas en media docena de series que, salvo una, la primera, estaban ambientadas fuera de Cuba: en Europa, las Américas, África, el Medio Oriente... e incluso en la Luna y el planeta Marte. </span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhftC_UDjW-J1ke332DARr8zGJ5TgP5A_ilcm3TCLLKdnIYkxFE8WYonXITjYCkzJKePl4e8JW571S993omt7lzxYtChvwIp-kJ9itiGh74Jip37RzwpRYdNm6_P3TlK6ylJYeaYRMe63JB0b8L-AvKhswyylv3M717Q0i_hZMytvlAOkFhDNtoeRKCts/s4092/lista%20de%20novelitas2.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4092" data-original-width="2952" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhftC_UDjW-J1ke332DARr8zGJ5TgP5A_ilcm3TCLLKdnIYkxFE8WYonXITjYCkzJKePl4e8JW571S993omt7lzxYtChvwIp-kJ9itiGh74Jip37RzwpRYdNm6_P3TlK6ylJYeaYRMe63JB0b8L-AvKhswyylv3M717Q0i_hZMytvlAOkFhDNtoeRKCts/s320/lista%20de%20novelitas2.jpg" width="231" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihGvPurm09CGnUKNkH08CFyqJeG7g4uUVTtXNz6BxXuAiaIVvORpd3JnHMMc81UnGAPBq1Vt-ciOH5KZyKCz7H1Y6T6BgDOtoWdtI8BTEBzh-SE_CLnHFwUANjU7wPdRA0B0CbL65_qMEG9uCmVFj-Lx8HtliXCL2dHh5IWDBdl_AdI2cuGMheL1nJUeg/s4698/lista%20de%20novelitas3.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4698" data-original-width="3828" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihGvPurm09CGnUKNkH08CFyqJeG7g4uUVTtXNz6BxXuAiaIVvORpd3JnHMMc81UnGAPBq1Vt-ciOH5KZyKCz7H1Y6T6BgDOtoWdtI8BTEBzh-SE_CLnHFwUANjU7wPdRA0B0CbL65_qMEG9uCmVFj-Lx8HtliXCL2dHh5IWDBdl_AdI2cuGMheL1nJUeg/s320/lista%20de%20novelitas3.jpg" width="261" /></a></div><p><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiczjV-MWPYhlR970KxrzIJjg593ftnVEAqWGiCWqR00ompnejnkOgWRpLc3C3WyKTgNgqlmWA3vQv3XaOzio5503hQav9Pgkn1aEe5REmAv8_tSTTgkxxDCeD5ema5HHWslx4kYE-stPrQ4LkdwW5TI3kmJUICImHc8f_eWI04O5Mds3lfj2IduUQZ6gM/s1936/lista%20de%20novelitas.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1184" data-original-width="1936" height="196" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiczjV-MWPYhlR970KxrzIJjg593ftnVEAqWGiCWqR00ompnejnkOgWRpLc3C3WyKTgNgqlmWA3vQv3XaOzio5503hQav9Pgkn1aEe5REmAv8_tSTTgkxxDCeD5ema5HHWslx4kYE-stPrQ4LkdwW5TI3kmJUICImHc8f_eWI04O5Mds3lfj2IduUQZ6gM/s320/lista%20de%20novelitas.jpg" width="320" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMSmirhk1weyRSm4b8aLTKMAe9ld7Uj3KERdoWzCSnaycGhRm17oIuuNcts6nz5JamM1fMYggoDdpXEH4Pvyq9w0YkXbClo1ki86ZVBvcE5IjhmmgWUs81S7hcF9Lkv-VbP3U_8Yl-9beVd9nLNljQd2Cw1Qv27rkD3fkFFjCP_rVjHbYCuoxNLzO4Uxc/s2884/lista%20de%20novelitas%20bis.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2884" data-original-width="2012" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMSmirhk1weyRSm4b8aLTKMAe9ld7Uj3KERdoWzCSnaycGhRm17oIuuNcts6nz5JamM1fMYggoDdpXEH4Pvyq9w0YkXbClo1ki86ZVBvcE5IjhmmgWUs81S7hcF9Lkv-VbP3U_8Yl-9beVd9nLNljQd2Cw1Qv27rkD3fkFFjCP_rVjHbYCuoxNLzO4Uxc/s320/lista%20de%20novelitas%20bis.jpg" width="223" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">catálogo de mis novelitas "privadas", que entre 1967 y 1974</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">solo leí yo, mis hermanos y algún amigo</span></div><div><br /></div><div><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: medium;"><span>De aquella producción, escrita con tanto ardor como falta de rigor, solo conservo la veintena de ambiente cubano y una de protagonista francés y ambiente británico. El resto fue pasto de las llamas en un auto da fe que cometí en 1976 influido por la idea, que me habían inculcado en la universidad y en los talleres literarios, de que un "escritor revolucionario" solo debía abordar lo que conocía; preferentemente héroes y asuntos ligados a las luchas sociales del país. </span></span></span></div><div><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: medium;"><span><br /></span></span></span></div><div><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: medium;"><span>Supongo que esa normativa existía ya en 1967, cuando comencé a escribir; pero escapé gracias al hecho de que yo no tenía ningún contacto con la literatura oficial y m</span></span><span style="font-size: medium;">is fuentes de inspiración, antes que mi propia experiencia, eran el cine franco-italiano de aventuras, las historietas de Hergé y las novelas inglesas y escandinavas que devoraba en la biblioteca, además de algún Julio Verne, Conan Doyle o Mark Twain. </span></span></div><div><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></span></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMzuQLG9iQmnXJWZiHYMo3yUr1b-YBlr_TjqNh2WIXwL5x_kX1hj2rLikGbeDNxL0tXrgcbZiVWcUBCODtOCOmtbNHeIx0FMNG1efIHVHZ9z4MqBAMAo9aTmt7yv7Ib06BP8YdtsLSdlzKrV2OzBv36hTJPvOBoq5qwj6DQ7w9n6ItyBZZXb2jCCk0B5k/s883/mi%20primera%20p%C3%A1gina.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="883" data-original-width="755" height="446" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMzuQLG9iQmnXJWZiHYMo3yUr1b-YBlr_TjqNh2WIXwL5x_kX1hj2rLikGbeDNxL0tXrgcbZiVWcUBCODtOCOmtbNHeIx0FMNG1efIHVHZ9z4MqBAMAo9aTmt7yv7Ib06BP8YdtsLSdlzKrV2OzBv36hTJPvOBoq5qwj6DQ7w9n6ItyBZZXb2jCCk0B5k/w382-h446/mi%20primera%20p%C3%A1gina.JPG" width="382" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">portadilla de mi primera novelita</span></td></tr></tbody></table><p><br /></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGTRClotawUHLdsfLdpSeaX16XeUhy_kWiKm9Dc5k-GS4BHyWGCXe4WKLWe4lM5Wy7RaP4K7FAPWUP2QbcFXDyiw3MJokPTZEYNpyxyxMeAhjKXQmJR-lzAPM6yoUG02dK88McmXHLedsUJO4jihiHtmR4yC9xv0QgVe43I2nC9Ds8kVeyXFwKX4pHX2s/s879/Perlick%20School%20page%20titre.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-size: x-small;"><img border="0" data-original-height="879" data-original-width="711" height="465" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGTRClotawUHLdsfLdpSeaX16XeUhy_kWiKm9Dc5k-GS4BHyWGCXe4WKLWe4lM5Wy7RaP4K7FAPWUP2QbcFXDyiw3MJokPTZEYNpyxyxMeAhjKXQmJR-lzAPM6yoUG02dK88McmXHLedsUJO4jihiHtmR4yC9xv0QgVe43I2nC9Ds8kVeyXFwKX4pHX2s/w377-h465/Perlick%20School%20page%20titre.JPG" width="377" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">portadilla de la única de mis novelas de ambiente no cubano que conservo</span></td></tr></tbody></table><br /><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsgGZHi2Lfke2UjKlyoBBGBGsxbioD_zZfrOKhi0ai_JCukH_ZQp__Vwh_LAYiJYm3tdHTUwX514-2tn-Qv2OosZh-bgsZRQMRiRsd1J7_sDQOZHqHvIIH9f5NlXvOzXZJjCUsoNpv3UuDQOkJDDBNygweWFIycWL_zVnbzHL1SHCZ1gJDtGqy86zox2M/s675/campamento%20vacacional%20libreta1.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><img border="0" data-original-height="675" data-original-width="501" height="506" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsgGZHi2Lfke2UjKlyoBBGBGsxbioD_zZfrOKhi0ai_JCukH_ZQp__Vwh_LAYiJYm3tdHTUwX514-2tn-Qv2OosZh-bgsZRQMRiRsd1J7_sDQOZHqHvIIH9f5NlXvOzXZJjCUsoNpv3UuDQOkJDDBNygweWFIycWL_zVnbzHL1SHCZ1gJDtGqy86zox2M/w376-h506/campamento%20vacacional%20libreta1.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="376" /></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">fue en cuadernos como éste que escribí la mayoría de<br />mis novelitas "privadas", anteriores a 1974.<br />Pero incluso la versión inicial de la primera que daría a conocer públicamente<br /> la escribí en una de aquellas <i>libretas </i></span></td></tr></tbody></table></div><br /><div><span style="font-size: x-large;"> </span><span style="font-size: medium;"><span>En 1974 recuperé a los protagonistas de mis novelitas cubanas para un puñado de </span><span>cuentos cuya brevedad me permitía participar en los talleres literarios y premios locales. Esos textos obedecían al principio socio-estético de acercamiento a la realidad al tiempo que funcionaron como transición entre mi abundante producción "privada" (condenada a quedar inédita por siempre) y las novelas que, al fin, me proponía publicar.</span></span></div><div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5e75dfW7zhA5Eh7mmFzpMZURJ8fLg8eOnJGMv69UJvHchghyS-HU2OiXvjZXaL1KbolFT1avRA8nCSb4u8n4g7-qEwpv1_4ZpCk6zS1zcdbd8d05tvUJqsqj-l9roBoGCUBLtW0sbNWyTS8AbiO4cPe8qQ8lHAfb-_RQm6xWIyHwjIv3uS2wSOCjgfgg/s763/Pluma%20y%20fusil%20n%C2%B02-1976.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="763" data-original-width="489" height="411" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5e75dfW7zhA5Eh7mmFzpMZURJ8fLg8eOnJGMv69UJvHchghyS-HU2OiXvjZXaL1KbolFT1avRA8nCSb4u8n4g7-qEwpv1_4ZpCk6zS1zcdbd8d05tvUJqsqj-l9roBoGCUBLtW0sbNWyTS8AbiO4cPe8qQ8lHAfb-_RQm6xWIyHwjIv3uS2wSOCjgfgg/w263-h411/Pluma%20y%20fusil%20n%C2%B02-1976.jpg" width="263" /></a></div><br /><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">mi primera colaboración a un boletín literario no fue un cuento</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"> sino una reseña de la novela infantil soviética <i>Timur y su pandilla</i></span></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div><br /></div><div><span style="font-size: medium;"><span>En 1977, cuando me invitaron a presentar mi candidatura a la Brigada Hermanos Saíz (la organización de Escritores y Artistas Jóvenes), me dí cuenta de que mis cuentos no t</span><span>enían la calidad necesaria</span><span> y</span><span> reescribí (¡en 24 horas!) una novelita escrita a los catorce años. La trama detectivesca, de ambiente cubano, se centrada en uno de los conflictos político-ideológicos del momento. Inmediatamente después de mi ingreso en la BHS, presenté una versión de aquella "Aventura en el campamento vacacional" al premio de literatura infantil de la Unión de Escritores (UNEAC). </span></span></div></div><div><br /></div><div><br /></div><div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieaBAdK9WthbtJzXYltSaq4cMIrT4-GX0pvZXUN29uJ19t9Zl5mzd7PeUE2vSyS1g9nl97bxEU3jXPUIGgzXFOvnB1zirOj3J-bOyPhoOkcuf2q8DWK_48oq8TySHvBb-3o2KJqURQy5yiycwVCssHfZ5TW1wmq9uMqrj7t3Wt_JF7eew-8T0yctp3zwM/s668/campamento%20vacacional%20libreta2.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="668" data-original-width="507" height="381" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieaBAdK9WthbtJzXYltSaq4cMIrT4-GX0pvZXUN29uJ19t9Zl5mzd7PeUE2vSyS1g9nl97bxEU3jXPUIGgzXFOvnB1zirOj3J-bOyPhoOkcuf2q8DWK_48oq8TySHvBb-3o2KJqURQy5yiycwVCssHfZ5TW1wmq9uMqrj7t3Wt_JF7eew-8T0yctp3zwM/w288-h381/campamento%20vacacional%20libreta2.jpg" width="288" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNhyphenhyphenwcReYriuCNeiJo2nFz4NcWk2SoLOx4PcW8aIyKf595xByVda3d-wQiNMnb_ZhoFN07jBxi_gWmRgzvK_6iRVNBVIX3Hz5kVakUm4iFZjM80iyyLPljD78j6oSTaYqGHbqZOPIjgrRpN17y7Om0rpYFO4u8JVKM3DfeJQWhV0U7N7hhzStFFq0ny6Y/s1058/aventura%203%20campamento%20portadilla.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1058" data-original-width="792" height="382" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNhyphenhyphenwcReYriuCNeiJo2nFz4NcWk2SoLOx4PcW8aIyKf595xByVda3d-wQiNMnb_ZhoFN07jBxi_gWmRgzvK_6iRVNBVIX3Hz5kVakUm4iFZjM80iyyLPljD78j6oSTaYqGHbqZOPIjgrRpN17y7Om0rpYFO4u8JVKM3DfeJQWhV0U7N7hhzStFFq0ny6Y/w287-h382/aventura%203%20campamento%20portadilla.jpg" width="287" /></a></div><div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPy5nbPuq-yJGA9AkRsmKIKQ0uNnYTLtllzJWs1hP3i04xL1VaJaTPh0joZgOjh-MidvWvdI0It6ETxElmwbxj9TOnRE7qcP91qzSvlYXvwxFnrXC2QUjMCsHbQkL5-3CHe3mjDKZFObZ1wPWk-ZrGRSDa2h8hSDkoNQj5I3ZRQ_bC2dWV7dJaY2dtBs4/s1169/Daventura%20en%20el%20camp%20vacacional%20tapa.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1169" data-original-width="850" height="539" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPy5nbPuq-yJGA9AkRsmKIKQ0uNnYTLtllzJWs1hP3i04xL1VaJaTPh0joZgOjh-MidvWvdI0It6ETxElmwbxj9TOnRE7qcP91qzSvlYXvwxFnrXC2QUjMCsHbQkL5-3CHe3mjDKZFObZ1wPWk-ZrGRSDa2h8hSDkoNQj5I3ZRQ_bC2dWV7dJaY2dtBs4/w393-h539/Daventura%20en%20el%20camp%20vacacional%20tapa.jpg" width="393" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">versiones del "Aventura en el Campamento Vacacional",<br /> primera novela que escribí con una intención <i>profesional</i> <br /><br /><br /><div style="text-align: left;"><span style="font-size: medium;">Ninguna de las obras concursantes convenció al jurado, integrado por la profesora Denia García Ronda, la promotora Alga Marina Elizagaray y la destacada escritora Dora Alonso a quienes escribí para conocer su opinión sobre mi trabajo. Mi admirada Dora Alonso me invitó a visitarla y, cara a cara, me explicó los defectos que no solo me habían privado del premio (mi manuscrito, aclaró, era el mejor de los presentados) sino incluso impublicable. "Te hablo con toda franqueza porque sé que eres capaz de superar esos errores: tú eres un escritor".</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: large; text-align: left;"><span style="font-size: large;"> </span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span style="text-align: left;">Una vez más, el conocimiento de la realidad se levantaba como escollo infranqueable entre mis aspiraciones y mis resultados. El problema fundamental era mi desconocimiento del funcionamiento de los campamentos vacacionales cubanos. P</span><span style="text-align: left;">ese a ser vicepresidente de la asociación de escritores y artistas jóvenes, piloteada por la misma Unión de Jóvenes Comunistas que controlaba los campamentos, no conseguí que me autorizaran a entrar en uno de ellos, y me vi obligado a engavetar aquel manuscrito.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium; text-align: left;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium; text-align: left;">Intenté repetir la táctica de reescribir otra de mis primitivas novelitas detectivescas; pero tras año y medio de trabajo la di por insalvable y desarrollé una trama enteramente nueva, aunque lejanamente relacionada con uno de mis textos adolescentes.</span></div><span style="font-size: medium; text-align: left;"><br /></span></td></tr></tbody></table><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEja24gCzQpB2J3rfJLGiUmKKot_kylqLuvG9OdZnE6H0AmdxxQVXapbcOKQd80SRlUfxLpaDtN2rPpT6ilbt6wJpAO4Tc277pG09MQS6SMTw6SyWQeSiy5ZMJZPy6NtUy7USbxM0fE6Ap2to2i6uowrJXbYFo7azJcsnowr3fch1p6R-tWqvIl8V_rN0hk/s1176/enigma%20de%20los%20colmillos%20colgantes1.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1176" data-original-width="786" height="534" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEja24gCzQpB2J3rfJLGiUmKKot_kylqLuvG9OdZnE6H0AmdxxQVXapbcOKQd80SRlUfxLpaDtN2rPpT6ilbt6wJpAO4Tc277pG09MQS6SMTw6SyWQeSiy5ZMJZPy6NtUy7USbxM0fE6Ap2to2i6uowrJXbYFo7azJcsnowr3fch1p6R-tWqvIl8V_rN0hk/w357-h534/enigma%20de%20los%20colmillos%20colgantes1.JPG" width="357" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">primera versión de <i>El secreto del colmillo colgante.</i> <br />Tapa del manuscrito que discutí con los niños del taller literario<br />de la Biblioteca "Martí" en 1980.</td></tr></tbody></table><br /></div><div> </div><div><div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span style="text-align: left;">La primera versión de </span><i style="text-align: left;">El secreto del colmillo colgante </i><span style="text-align: left;">era demasiado larga y engorrosa (así me lo hicieron comprender los niños del taller literario de la Biblioteca Martí, de Santa Clara). El manuscrito que presenté en 1980 a la editorial Gente Nueva tenía los defectos detectados (y subrayados con cierta alevosía) en la nota de rechazo que aquí reproduzco...</span></span></div></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span style="text-align: left;"><br /></span></span></div><div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNd6pp5JIvoCJ313qpuQqjUNb-gf9oYHZg2K9FvNQ0anazhv9iJzgOugkaBGAbGgWCoc-7D8R22Str5luiDCY_1YccopmKfixe6VHrJrQXQ6gXNjfxiJkhnSpKkwGfPdJgQPFIg6EeF8fFcVHqtl1TFaNzkWwclzGCHSjOChlRYwQlc39o32roTHqlvt0/s5814/evaluacion%20colmillo%201980.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="5814" data-original-width="4884" height="647" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNd6pp5JIvoCJ313qpuQqjUNb-gf9oYHZg2K9FvNQ0anazhv9iJzgOugkaBGAbGgWCoc-7D8R22Str5luiDCY_1YccopmKfixe6VHrJrQXQ6gXNjfxiJkhnSpKkwGfPdJgQPFIg6EeF8fFcVHqtl1TFaNzkWwclzGCHSjOChlRYwQlc39o32roTHqlvt0/w544-h647/evaluacion%20colmillo%201980.jpg" width="544" /></a></div><br /><span style="font-size: medium;"><p style="font-size: medium;"><span style="font-size: medium;">No era, sin embargo, esencialmente diferente de la que, un año después, recibió Mención en el premio Ismaelillo de la UNEAC y que finalmente sería publicada por la editorial Gente Nueva en 1983.</span></p><p style="font-size: medium;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuTy1NMEFPWQUvpx1AYbfaStvHWA6hMDNOzD9DH3WJZ5aCTSA6ENLzyj3pLDmIis-TFo4hE_GFNoz4dMWIiR2zJcIyvY0fWeH8P0ODKBvMrnKUCHfDXLF5eS30ra5bcAI5RpHShQTsfUU8mzAp4LLNDqDhfk5SSX3ACjTeortcw8zTiGAqIXwOyxFHB54/s1600/lo%20que%20no%20sabia%20C.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1163" height="668" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuTy1NMEFPWQUvpx1AYbfaStvHWA6hMDNOzD9DH3WJZ5aCTSA6ENLzyj3pLDmIis-TFo4hE_GFNoz4dMWIiR2zJcIyvY0fWeH8P0ODKBvMrnKUCHfDXLF5eS30ra5bcAI5RpHShQTsfUU8mzAp4LLNDqDhfk5SSX3ACjTeortcw8zTiGAqIXwOyxFHB54/w487-h668/lo%20que%20no%20sabia%20C.jpg" width="487" /></a></div><br /><span style="font-size: medium;"><br />Pienso que la aceptación de <i>El secreto del colmillo colgante, </i>al margen de la trama detectivesca, se debe en gran medida al ambiente contemporáneo y al protagonismo por chicos de la misma edad de su destinatario (aunque me consta que la novela fue muy leída por adultos). A inicios de los 80, la narrativa cubana -y no solo la infantil y juvenil- solía hablar de la revolución de 1959 o de los años previos (con la clara intención de establecer la "necesidad objetiva" del proceso de transformaciones implementado por Fidel Castro). El ambiente de aquellas novelas, noveletas y cuentos era a menudo rural, distante de la experiencia y marco de vida de la mayoría de los cubanos. La vida cotidiana de los niños y adolescentes de entonces solo era abordada literariamente con un enfoque ejemplarizante o simbólico.</span><p></p><p><span style="font-size: medium;">Prueba de la buena acogida que tuvo esa novela son sus adaptaciones por la muy escuchada Radio Progreso (posteriormente reemitida por radios provinciales) y, en forma de historieta, en la revista Verde Olivo del Ministerio de las Fuerzas Armadas. Si la primera fue fiel al texto, la segunda, motivada por los elementos políticos de la trama, fue una adaptación libre que solo descubrí cuando ya estaba enteramente publicada y que añadió algunos estereotipos muy ajenos a mi sensibilidad. Tanto me decepcionó aquella versión </span><span>que ni siquiera cuando fui recibido por el jefe de redacción de Verde Olivo reclamé un ejemplar para mi archivo. Casi 20 años después me limité a fotografiar los dos números de la revista que encontré en la biblioteca de Santa Clara.</span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZjVVLY5wvep14RaalgovDpzfMkZC5QURbkVZ6zsIYmup55aHIQOZYvCqHBimR_zbbtxhjd_WI8Re-PraeGPFfrjXW_cNyiWcoE7_blyJhXozNIzCSbtKMLHENMaOqVSwPnW0dnHld-hrDhShr8Bt_MwOmXjJNzZKXEokDiNtc_z0qyTQsnFeIw8UR0to/s1769/Patrulla%20Pioneril%20final.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1265" data-original-width="1769" height="457" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZjVVLY5wvep14RaalgovDpzfMkZC5QURbkVZ6zsIYmup55aHIQOZYvCqHBimR_zbbtxhjd_WI8Re-PraeGPFfrjXW_cNyiWcoE7_blyJhXozNIzCSbtKMLHENMaOqVSwPnW0dnHld-hrDhShr8Bt_MwOmXjJNzZKXEokDiNtc_z0qyTQsnFeIw8UR0to/w639-h457/Patrulla%20Pioneril%20final.jpg" width="639" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">adaptación de El secreto del colmillo colgante publicada por la revista <br />Verde Olivo en mayo de 1987</span></td></tr></tbody></table><br style="font-size: medium;" /></span><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span>En 2013, con motivo del trigésimo aniversario de mi primer libro publiqué en Colombia </span><i>El secreto del colmillo dorado, </i>nueva versión que deseaba desde hacía tiempo. Los cambios no implican solo ciertas referencias a la realidad cubana de principios de los 80 no serían comprensibles por los lectores actuales, sino a que deseaba corregir los más evidentes errores de fondo y forma del texto. La trama de esta versión <i>defintiva</i> es más intermporal y más adecuada al lectorado extranjero que tienen actualmente la mayoría de mis publicaciones. </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTxj9fMfG1Q4JVcdPRXsETp74rSbTGN-MkvK5pWEfTPI5RkidRVoyY06eSCkiu1kTIy6tdxs6TcoOFGHchbFGoBqY4n3TefLBYYKYUYke_HzzwWPtxntyfY1-XHcplM29XmSo5kKDY648DgnPy7gNULnnKh8ra_8iJMQu7PyzQTJwLQa12VMztaYcu5Vk/s884/colmillo%20dorado.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="884" data-original-width="573" height="649" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTxj9fMfG1Q4JVcdPRXsETp74rSbTGN-MkvK5pWEfTPI5RkidRVoyY06eSCkiu1kTIy6tdxs6TcoOFGHchbFGoBqY4n3TefLBYYKYUYke_HzzwWPtxntyfY1-XHcplM29XmSo5kKDY648DgnPy7gNULnnKh8ra_8iJMQu7PyzQTJwLQa12VMztaYcu5Vk/w420-h649/colmillo%20dorado.JPG" width="420" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><i>El secreto del colmillo dorado</i><br />Hillman. Bogotá, 2013</span></td></tr></tbody></table><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="font-size: large;">También modifiqué la composición del grupo protagonista, inicialmente solo compuesta por chicos, hasta lograr la paridad. La publicación, cuatro años antes de <i>Exploradores en el lago</i>, que cuenta la formación de la pandilla, hacía recomendable este cambio en los personajes.</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw1KIgKl1E9Q1JQ4PYFdio-JtYp6hk4JGEt3f3m_7KeZX6Py0WNZxfRVMyS7i6d_VEXJBo2k1LnXWF7RU8rgqx9OLfEaHUusvHtLrUiW9V8ZnPWOB-UWoqhOKT0LC_UYfeN4303v02qnMunpFYDVecXCv5AlYfA6A6z3OlMJWDkhmO172S6LEmAKnvGVg/s1176/Exploradores%20Loqueleo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1176" data-original-width="795" height="579" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw1KIgKl1E9Q1JQ4PYFdio-JtYp6hk4JGEt3f3m_7KeZX6Py0WNZxfRVMyS7i6d_VEXJBo2k1LnXWF7RU8rgqx9OLfEaHUusvHtLrUiW9V8ZnPWOB-UWoqhOKT0LC_UYfeN4303v02qnMunpFYDVecXCv5AlYfA6A6z3OlMJWDkhmO172S6LEmAKnvGVg/w390-h579/Exploradores%20Loqueleo.jpg" width="390" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><i>Exploradores en el lago</i><br />Alfaguara. Madrid, 2009<br />Loqueleo. Madrid, 2017<br />Gente Nueva. La Habana, 2021</span></td></tr></tbody></table><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><span style="font-size: medium;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">Al firmar el contrato de publicación de <i>El secreto del colmillo colgante </i>en 1981, ya trabajaba en la que debió ser la segunda aventura de la pandilla entonces llamada Los Vigilantes y hoy Los Exploradores Incógnitos. Lo cierto es que siempre pensé en una serie que, por esas cosas de la vida editorial y de mi propia errancia creadora, sigue sin verse reunida. Ya aquella segunda novela, rechazada por Gente Nueve, habría sido publicad en la editorial Oriente. que la contrató en 1984 con el título de "Campamento en Costa Rara". Descontento con el resultado, retiré el manuscrito en 1988 y solo terminé la corrección a finales de 1989 cuando ya la crisis económica conocida como Período Especial estaba a la puerta. La edición cubana se quedó sin papel para imprimir novelas y de esa obra solo aparecieron sendas versiones no autorizadas, en forma de fotonovela y relato resumido, en 1989 y 1993. La única versión fiel fue la que escribí para Radio Progreso y que fue difundida entre fines de 1989 y comienzos de 1990, cuando ya yo vivía en Brasil.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">Algún día, espero, completaré la serie de aventuras de los Exploradores Incógnitos y veré todas las novelas que llegue a escribir en un mismo catálogo editorial.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC4pzEDlyMZdoRX0CxlTQnrnw9PW04t9TFqgt4uFNG9Qh_joZhh3xnzsAtlxqDgppvFZLll5BwjiPmJkUIY8s4u1fvLzyLoScajsdaCeaRIyR3PalX9KsRuEbM_fyd1gZQAX4I0ZTU5pkwzhvAjUm4pCeI1nPV_55AiqfxV7YyzoxrvUatxl3MMxQu54s/s806/serie%20Exploradores2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="806" data-original-width="624" height="629" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC4pzEDlyMZdoRX0CxlTQnrnw9PW04t9TFqgt4uFNG9Qh_joZhh3xnzsAtlxqDgppvFZLll5BwjiPmJkUIY8s4u1fvLzyLoScajsdaCeaRIyR3PalX9KsRuEbM_fyd1gZQAX4I0ZTU5pkwzhvAjUm4pCeI1nPV_55AiqfxV7YyzoxrvUatxl3MMxQu54s/w488-h629/serie%20Exploradores2.jpg" width="488" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">plan de la serie tal como la imaginaba en 1980</td></tr></tbody></table><br /> </div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><br /></span><p></p></div></div><div><span style="font-size: medium;"><br /></span></div>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-75522687108474586412023-12-10T17:01:00.000+01:002023-12-10T17:01:08.394+01:00LUIS CABERA DELGADO: entre la vida y la muerte<div class="xdj266r x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs x126k92a" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 18.75px; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; white-space-collapse: preserve;"><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Luis Cabrera Delgado es uno de los escritores cubanos más prolíficos e innovadores. Autor de más de medio centenar de libros para niños y adolescente, también ha incursionado en la poesía, el teatro, la investigación y la literatura para adultos. Muchos de sus títulos pertenecen a un género "entreverado" que complace tanto a jóvenes como a adultos. Entre esos libros, a menudo parabólicos, casi siempre con un peculiar sentido del humor, una amplia comprensión de la sicología criolla y la realidad cubana, y personajes pintorescos, se encuentra CAMPOSANTO FLORECIDO. Novela publicada en Cuba (Luminaria, Santi Spíritus, 2016) y en Colombia (Norma. Bogotá, 2019) y que escogí reseñar para el volumen de crítica literaria editado por la Academia Latinoamericana de Literatura Infantil y Juvenil con motivo de su vigésimo aniversario.</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">CAMPOSANTO FLORECIDO: ENTRE LA VIDA Y LA MUERTE</div></div><div class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s x126k92a" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 18.75px; margin: 0.5em 0px 0px; overflow-wrap: break-word; white-space-collapse: preserve;"><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvnu1xXDOnwridzUZVPScZ07XpLZ3Fr3xbWH1W7XzAWYd7WYsiFXnoPVISuA7E9xZFXwX7jta3Q0RnaCSeFBsbRQLwl3UtgUGjAgc948LEpm1KcknEW4nRceByoxkLvJDx0c5wFUCHDkSb_R8L0aHq-7MpS9adDkQLJx7XYpo83PIrz49m0TWnR2tyO4Q/s768/Camposanto%20florecido.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="507" height="853" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvnu1xXDOnwridzUZVPScZ07XpLZ3Fr3xbWH1W7XzAWYd7WYsiFXnoPVISuA7E9xZFXwX7jta3Q0RnaCSeFBsbRQLwl3UtgUGjAgc948LEpm1KcknEW4nRceByoxkLvJDx0c5wFUCHDkSb_R8L0aHq-7MpS9adDkQLJx7XYpo83PIrz49m0TWnR2tyO4Q/w562-h853/Camposanto%20florecido.jpg" width="562" /></a></div><br /><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Título: Camposanto florecido</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Autor: Luis Cabrera Delgado</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Género: novela corta</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Editorial: Norma (Bogotá, 2019). ISBN: 978-607-13-0630-2 </div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Autor de esta ficha: Joel Franz Rosell</div></div><div class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s x126k92a" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 18.75px; margin: 0.5em 0px 0px; overflow-wrap: break-word; white-space-collapse: preserve;"><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><b><i>Camposanto florecido</i></b>, de Luis Cabrera Delgado es un relato singular, parabólico, donde se <span style="font-family: inherit;"><a style="color: #385898; cursor: pointer; font-family: inherit;" tabindex="-1"></a></span>cruzan humor e intención política, reflexión trascendente de valor universal y sátira de la realidad cubana reciente. Es una novela corta que ha sido publicada en colecciones juveniles de Cuba y Colombia aunque nada, en forma o contenido, obligue a limitar su lectura al lector adolescente.</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Narrada en primera persona por un (podemos suponer, según algunos datos biográficos que conocemos) alter ego del autor, la noveleta cuenta las aventuras, más bien desventuras, que le esperan en el cementerio que escogió deliberadamente por estar situado junto “al último recodo del camino a El Purial, desde donde se ve la más hermosa vista del valle del Caunao” (C.F. 2016: 9).</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Sin embargo, la plácida “vida de ultratumba” con que contaba, centrada en la posibilidad de ir en noches de luna a contemplar el idílico paisaje que arropase los momentos más agradables de su existencia terrena, se ve imposibilitada por una misteriosa agitación y un constante control de los “habitantes” de la vieja y casi abandonada necrópolis de su pueblo natal. </div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">El responsable de todo ello es un supuesto héroe de guerras internacionales quien prepara el camposanto para el siempre inminente ataque de un enigmático enemigo externo. Si bien el lector cubano se divertirá con la lograda parodia de aspectos de la vida y la retórica bélico-revolucionaria que han dominado las últimas décadas en la mayor isla del Caribe, la capacidad de universalización que es indispensable a todo verdadero escritor, y que Luis Cabrera ha demostrado dominar más de una vez, convierten la narración en eficaz parábola de cualquier intento de apropiación personal del poder en nombre de un pretendido interés colectivo (sea grande o pequeño el tirano, y ejerza nivel de país, región, instituciones o colectividades… escolares, deportivas o culturales incluidas) de modo que el mensaje de alerta es útil para cualquier lector, sea cual sea su nacionalidad, edad o experiencia.</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Ese mismo procedimiento: ir de lo particular a lo general se evidencia en el tratamiento del espacio. Los lugares que nombra el autor ya han asomado en otras de sus obras, y son perfectamente reales (incluso cuando llevan nombres tan peculiares que parecen inventados como Jíquima de Peláez o Sabanas de Pedro Barba), pero transmiten el encanto pueblerino y campestre de cualquier comarca latinoamericana e incluso de muchos rincones de los otros continentes. </div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">No menos creativa es la denominación de los personajes; si esbirros como Zoilo Verdugo y Armando Cadalso proclaman su personalidad y función desde el nombre, el esperpéntico manipulador que se hace llamar Federico Miel (“Príncipe de la Paz” por patronímico y dulce néctar por apellido) y se pretende coronel, es en realidad un infame sin verdaderos méritos castrenses, que en vez de defender la justicia, la igualdad y la paz no hace más que practicar el egoísmo y sembrar la división en el otrora apacible camposanto. Pero esto es algo que se desvela poco a poco. La subjetividad del protagonista-narrador, recién llegado al cementerio y sometido a severa vigilancia por el ladino dictador, alimenta eficazmente un suspense que se mantiene, por otras vías, hasta las páginas finales. </div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Nuestro protagonista se percata enseguida de que le ocultan cosas y tratan de manipularlo, pero debe emplearse a fondo para lograr la confianza de algunos colegas enterrados, que le conocieron de niño y le van revelando la verdad. El título mismo, Camposanto florecido, es una ingeniosa anticipación del arma que determinará el patético fin del tirano. Las flores que se ha venido apropiando Federico Miel sin verdaderamente comprender su poder son, según la amable mitología de la muerte inventada por Cabrera, el camino para alcanzar “el reposo eterno”. </div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"> En algún momento he hablado de humor, y en varias ocasiones me he referido a la muerte, al cementerio y otros luctuosos ingredientes de la historia. Sin embargo, no son el humor negro ni ningún ingrediente macabro, lo que domina la narración. Luis Cabrera maneja con eficacia las técnicas del esperpento y el grotesco, y los emplea aquí con una ligereza que nos lleva a pasar la última página con la misma impresión de serenidad que dejan las olorosas flores de un sepelio.</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">A la manera de los cuentos clásicos, Camposanto florecido termina con el restablecimiento del orden, y para afirmar su convicción de que una vida mejor es posible, primero que todo en “este mundo”, el autor confía el final a dos personajes vivos, representantes de una nueva generación:</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Enseguida lo reconocí: era uno de los nietos de la que fue mi novia en El Purial (…). Tomó de la mano al niño que lo acompañaba y con él caminó hasta el mejor punto de observación de aquel sitio:</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">-Mira, hijo- le dijo-, para que veas el más hermoso paisaje que hay en toda esta zona- no satisfecho, tomó al muchacho en los brazos y lo cargó para que tuviera una mejor altura de mira, y agregó-. ¡El valle del Caunao! </div></div><div class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s x126k92a" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; margin: 0.5em 0px 0px; overflow-wrap: break-word; white-space-collapse: preserve;"><div dir="auto" style="font-family: inherit; font-size: 18.75px;">(C.F. 2016: 78)</div><div dir="auto" style="font-family: inherit; font-size: 18.75px;"><br /></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="font-size: 18.75px; margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUaDU2c4ACCHlJiszbtRrVrVm7cZxV0JfyU6mqTY7H8iwMYiWJRJ4Agdlqfo0NYAD1R9zAEr3BdX7WXRa9s-LaX5uOM8o3tRwOVm1hax0f1NMf76OPYa95aNZj7An4U59g2D9HBpe5GKvsg62VhxJqP64GUrSz1FcIatzKwDo-rB8PzIWQto4_V_ieGEY/s1278/camposanto%20florecido%20Luminaria.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1278" data-original-width="969" height="582" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUaDU2c4ACCHlJiszbtRrVrVm7cZxV0JfyU6mqTY7H8iwMYiWJRJ4Agdlqfo0NYAD1R9zAEr3BdX7WXRa9s-LaX5uOM8o3tRwOVm1hax0f1NMf76OPYa95aNZj7An4U59g2D9HBpe5GKvsg62VhxJqP64GUrSz1FcIatzKwDo-rB8PzIWQto4_V_ieGEY/w442-h582/camposanto%20florecido%20Luminaria.jpg" width="442" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><i><b>Camposanto florcido</b></i>. Luminaria. Sancti Spiritus (Cuba), 2016</span></td></tr></tbody></table><span style="font-size: x-small;"><br /></span><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div></div><div class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s x126k92a" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 18.75px; margin: 0.5em 0px 0px; overflow-wrap: break-word; white-space-collapse: preserve;"><div dir="auto" style="font-family: inherit;">___________ </div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Luis CABRERA DELGADO (Jarahueca, Cuba, 1945), licenciado en Psicología, se ha consagrado desde hace varias décadas a la literatura: es autor de una obra prolífica, multiforme y archi premiada que incluye novelas, cuentos, poemas y piezas teatrales, tanto para niños como para jóvenes o adultos, así como ensayos y otros trabajos de crítica e investigación. También ha trabajo como profesor, promotor cultural y guionista de radio. Sus libros infantiles y juveniles gozan de un gran prestigio en su país, donde ha obtenido los premios más importantes, y han sido publicados en numerosos países de América Latina.</div></div><div class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s x126k92a" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 18.75px; margin: 0.5em 0px 0px; overflow-wrap: break-word; white-space-collapse: preserve;"><div dir="auto" style="font-family: inherit;">________ </div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Joel Franz ROSELL (Cruces, Cuba, 1954). Licenciado en Filología, trabajó durante nueve años como promotor literario en Cuba, y como periodista y profesor en Dinamarca y Francia. Tras abandonar su país en 1989 ha residido varios países de Europa y las Américas. Autor de cuentos y novelas para niños y jóvenes así como de críticas y ensayos, también ha incursionado en la ilustración. Ha publicado cerca de 40 libros en 13 países y 10 lenguas. Su labor ha sido premiada en Alemania, Argentina, Cuba, España, Francia y Venezuela.</div></div>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-22239645016941822092023-11-07T23:29:00.000+01:002023-11-07T23:29:01.628+01:00LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL CUBANA: ENTRE “TABÚES” Y OTROS TRILLOS.<div><i>Creo haber publicado este artículo en algún sitio, pero no lo encuentro en la web y tampoco lo tengo registrado en mi, poco exhaustiva, bibliografía crítica. Uno de los autores mencionados me pidió la referencia y por eso he decidido publicar este texto... unos cinco años después de haberlo escrito.</i></div><div><i>Valdrá, supongo, como una mirada sobre una estapa a la que puso final la pavorosa crisis actual, iniciada con los años Trump y Covid.</i></div><div><br /></div><span style="font-size: large;"><b>ENTRE “TABÚES” Y OTROS TRILLOS</b></span><div><br /></div><div><span style="font-size: large;"><b>H</b></span><span style="font-size: medium;">ace más de treinta años que no vivo en Cuba, así que sigo su literatura infantojuvenil a distancia. El hecho de residir fuera de su país, no sería un problema para un argentino, mexicano, español o brasileño que, desde el exterior, podría encargar los libros que le interesen o hallarlos a la venta en la fecha de su retorno. Yo he vuelto a Cuba cada tres años como promedio. Pero los libros (especialmente los infanto-juveniles) se agotan de manera vertiginosa, sin que a veces ni las mejores bibliotecas consigan atesorarlos. Tampoco tenemos una crítica metódica y rigurosa que reseñe una producción creciente y dispersa (las ediciones territoriales, en particular, carecen de una auténtica distribución nacional), y el muy discreto incremento de las reediciones (otrora reservadas un puñado de títulos canónicos como <i>La Edad de Oro</i> o <i>Había una vez</i>) no ha mejorado sustancialmente la situación.</span></div><div><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-size: medium;">¿Cómo entonces intentar una valoración del libro infanto-juvenil cubano en el último cuarto de siglo? Pues como lo que soy: un observador distante, pero no distanciado ni ajeno. En fin de cuentas, ningún crítico trabaja con la totalidad de un corpus. Si tal cosa fuese imprescindible, nadie –ni siquiera un equipo interdisciplinar– podría evaluar la LIJ francesa o española, por citar los ejemplos que tengo más cercanos, con sus más de 10 000 títulos anuales. Pero ni siquiera bibliografías más modestas son íntegramente expurgadas por la crítica; lo que importa es que la muestra sea representativa, y esa creo poseerla pues en cada uno de mis viajes a Cuba (1993, 1996, 1998, 1999, 2004, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017 y 2018) he pasado horas en bibliotecas públicas o privadas, y siempre he regresado con una maleta (o dos) de libros que he leído y anotado. También he recibido, por correo, Internet o gracias a uno que otro viajero, libros, antologías, periódicos y revistas que me han permitido mantener un contacto aceptablemente fluido y profundo con la producción de los últimos lustros… aunque por razones de espacio y coherencia voy a centrarme en la narrativa de lo que llevamos de siglo XXI. </span></div><div><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-size: medium;">Este trabajo no excluye a autores que, por residir en el exterior serían menos cubanos. Sin embargo, la enorme dispersión de sus publicaciones, por editoriales (o auto-ediciones) de todo el mundo hispánico, de Estados Unidos, Canadá e incluso otros países y hasta lenguas; en forma impresa o electrónica, hace más difícil su acceso.</span></div><div><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-size: medium;">Las generalizaciones a que aquí me arriesgo no son, en consecuencia, válidas para esa parte de la producción de literatura infantojuvenil </span><span style="font-size: large;">cubana</span><span style="font-size: large;">. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;"><b>Una reflexión previa en torno a nuestro sistema editorial</b></span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">
Toda <i>serie literaria</i> necesita de esos elementos estabilizadores que son cierto número de clásicos, obras referentes, consensuales, éxitos de crítica e incluso de público que constituyen un canon. La literatura infantil cubana carece de ese elemento estabilizador. Fuera de ciertos clásicos o así llamados (<i>La Edad de Oro</i>,<i> El cochero azul</i>,<i> Caballito blanco</i>,<i> Juegos y otros poemas</i>,<i> Cuentos de Guane </i>o<i> La noche</i>) que, sin embargo, no tienen presencia permanente o al menos recurrente en nuestras librerías y bibliotecas, es difícil hacer concordar a las diferentes promociones de autores cubanos actuales en torno a veinte o treinta títulos realmente estructurantes. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Desde hace varios lustros </span><span style="font-size: large;">en Cuba </span><span style="font-size: large;">se publica a autores y no libros. La atención se centra en el escritor (vivo y emplantillado) y no en la madurez y originalidad de su manuscrito. Así es como muchos escritores, que sin dudas tienen talento, terminan publicando libros que no están acabados, que son incuestionablemente perfectibles y hasta francamente prescindibles. Y no se puede culpar de ello a la prisa por publicar que es inherente a todo creador, en particular cuando es joven y/o poco reconocido, sino que resulta de la misión social asignada al sistema editorial cubano, que utiliza las remuneraciones a los autores como método de gestión de un sector probablemente demasiado extendido en comparación con la demografía y la realidad del consumo literario del país. La organización socio-económica de nuestra edición, que acumula novedades editoriales sin garantizar la constitución de un patrimonio durable, es responsable de esta disolución de referentes y referencias.</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Lo mismo que se gasta en remunerar cada nuevo libro que se publica, sin tener en cuenta la demanda ni estructurar correctamente la oferta, pudiera emplearse en reeditar títulos más consensuales. Pero de hacer esto, el número de autores viejos e inclso ya fallecidos sería más elevado, y el objetivo de garantizar ingresos al colectivo de autores activos se vería afectado… aun cuando reeditar siempre cuesta menos que publicar por primera vez (aunque la LIJ cubana es tan reciente que no creo haya muchos autores muertos hace 50 ó 70 años (ignoro cuál es el baremo que utiliza la ley cubana de derecho de autor en la actualidad)</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Una racionalización de la cantidad de títulos, mayores tiradas y una explotación más eficaz, permitiría pagos más elevados y una vida más satisfactoria para las obras y los autores.
El riesgo es menor de lo que creen nuestros responsables editoriales, que trasladan mecánicamente a la LIJ su experiencia, o sus presunciones, en el campo de la literatura para adultos. Olvidan, por ejemplo, que si a los 20, 40 ó 60 años siempre estamos en condiciones y a tiempo de leer <i>Sóngoro cosongo y otros poemas</i>, <i>El ingenio</i> o <i>El pájaro: pincel y tinta china</i>, los niños que no leen entre seis y ocho años <i>Había una vez</i> ya nada ganarán con tenerlo a mano a los 10 ó 15 años. El lectorado infanto-juvenil se renueva casi completamente en un trienio y el sistema editorial debería garantizarle a cada cubanito la posibilidad de leer con ocho años <i>El cochero azul</i>, con once, <i>Aventuras de Guille</i> y con trece, <i>Ponolani </i>(por solo citar obras de nuestra gran autora, Dora Alonso). Pero ni siquiera podemos hoy contar con una red de bibliotecas con fondos abundantes, bien organizados y actualizados, lo que nos lleva a la patética situación de que no solo los chicos no pueden satisfacer sus cambiantes necesidades sino que muchos adultos que escriben para ellos alcanzan la madurez creativa sin una completa formación como lectores de LIJ. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Los escritores de nuestro archipiélago se han habituado a solo tener en venta sus novedades, puesto que las ediciones se agotan inmediatamente y las reediciones son raras. Muchos no temen repetirse ni desconocer las demandas, necesidades y especificidades del niño y el adolescente actuales puesto que, de todas maneras, los libros se agotan, la crítica prácticamente no existe, o está viciada, y sus derechos de autor (un pago único, indiferente a la tirada y la aceptación pública) los cobra a la salida de almacén de un título que, se venda o no, ya no tiene impacto en su bolsillo y ni siquiera en su ego. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;"><b>Diversificación de la propuesta editorial</b> </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Lo primero que se notaba en las ferias del libro anteriores a 2019 (difícil hallar una librería con suficiente oferta), es la diversidad de formas, géneros y estilos que abarca hoy el libro infantil cubano. Si se compara con las últimas décadas del siglo XX, saltan a la vista los libros troquelados, álbumes ilustrados (incluso algunos sin texto), historietas que no tienen por principal función la formación ideológica y que innovan en la forma. Igualmente se aprecian la pujanza de la literatura para jóvenes, el predominio de la narrativa –con un creciente número de novelas– sobre los otrora dominantes poemarios y cuadernos de cuentos, la multiplicación de formatos (desde el mini libro apenas mayor que la billetera, hasta el formato 21x27 cm, o más). Llama la atención la diversidad temática y estilística (realismo, fantasía, ciencia-ficción, aventura, relato histórico, ucronías y distopías, humor, prosa poética, non-sense… y sus híbridos) tanto como en estilos de ilustración (que el abuso de paleta numérica tiende a homogeneizar y la escasa calidad de impresión, a opacar). También es notoria la presencia de autores contemporáneos, europeos y latinoamericanos (aunque no al punto de compensar la desaparición de ediciones extranjeras, soviéticas en su mayoría, que diversificaban el panorama de los 70-80), y el predominio (¡al fin!) de lo ficcional sobre la prédica ideológica y otros didactismos (incluido el teque ético, tan presente en los primeros años 90). </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Incluso en materia de crítica e investigación ha habido algunos avances. Sin erradicar el casi monopolio de la controvertida y hoy obsoleta contribución de Alga Marina Elizagaray, alguna diversidad empieza a asomar gracias a las compilaciones emanadas de los Encuentros de la Crítica y la Investigación de Sancti Spiritus, a la desgraciadamente poco sistemática colección Crítica de Gente Nueva, al tan esperado Diccionario de la literatura infantil cubana de Ramón Luis Herrera y Mirta Estupiñán, y a otros textos individuales o colectivos, en libros o en prensa especializada. Cabe, no obstante, subrayar que el medio más abundante e influyente de nuestra época –las publicaciones electrónicas– cuenta con escasas, poco rigurosas y menos influyentes contribuciones. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Entre los rasgos distintivos de los años 2000-2019 también sobresale la descentralización editorial, con dos y hasta más sellos por provincia. Su consecuencia casi natural es la saludable multiplicación de firmas, mayor representación territorial y mejor cohabitación de generaciones: desde algunos veteranos de los 70 como Nersys Felipe, Ivette Vian Altarriba, Julia Calzadilla, Denia García Ronda o Enid Vian; fecundas figuras de los 80 como Luis Cabrera Delgado, Julio Llanes, Olga Marta Pérez, Omar Felipe Mauri, Felipe Oliva o los fallecidos </span><span style="font-size: large;">Exilia Saldaña, Albertico Yáñez y</span><span style="font-size: large;"> Luis Caissés, pasando por la pujante promoción de los 90 con Teresa Cárdenas, Nelson Simón, Enrique Pérez Díaz, José Manuel Espino, Magaly Sánchez, Esther Suárez, Alberto Peraza o Reinaldo Álvarez Lemus, hasta los llegados o revelados en el nuevo siglo: Rubén Rodríguez González, Ulises Rodríguez Febles, Mildre Hernández, Eldys Baratute, Geovannys Manso, Ana María Valenzuela, Raúl Flores Iriarte, Arnaldo Muñoz Viquillón, Yoss o Elaine Villar Madruga. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">La literatura escrita y publicada en el archipiélago y la de los autores residentes en el extranjero no han anulado su divorcio, pero al menos se hablan. Raros somos aún los emigrados que tenemos una relativa presencia en la edición insular (fuera de las antologías): Aramís Quintero, Gumersindo Pacheco, Iliana Prieto, Andrés Pi Andreu, Emma Artiles, Enrique Martínez Blanco, Alma Flor Ada, Lisset Lantigua, Eric González Conde, Daysi Valls, Sergio Andricaín… La separación entre autores dentro o fuera del país es cada vez más artificial, pues el que hoy está en Cuba, mañana por la mañana se ha instalado en Miami, Madrid o Ciudad México, y porque cada vez más autores de <i>la Isla</i> publican en el exterior. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;"><b>Mi pequeño collar de perlas</b> </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Entre los títulos que me han impresionado recientemente (no los citaré todos; poco más de un título por variante temático-estructural) están <i>Pepe y la Chata</i>, donde Nersys Felipe logra una poética biografía de la familia Martí, deslumbrándonos con su profunda comprensión de la infancia y su conocimiento de la vida de Martí; de cuya prosa se apropia sin perder su propio estilo, cincelado, inconfundible en el manejo del diminutivo afectivo y la estetización de la ternura. Es una obra novedosa por su tratamiento íntimo de la figura de Martí, demasiado frecuentemente estatuizada. El apretado libro de cuentos de la pinareña se emparenta en la distancia con <i>Antonio, el pequeño mambí</i> (1985) donde Luis Cabrera Delgado (el cultor de más variados géneros, temas, formas y destinatarios que tenemos) ya realizaba una audaz humanización de un prócer, al reconstruir la infancia de Antonio Maceo a partir de unas pocas anécdotas e informaciones fidedignas. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Sin abandonar los cuentos llenos de humor y destellantes hallazgos lexicales que la caracterizan, Ivette Vian, incursiona con brío en una tendencia poco abundante en nuestra LIJ: el relato autobiográfico. <i>Una vieja redonda</i> evita la mera crónica familiar, sabiendo dilatar o comprimir el tiempo, eludir la linealidad, insertar personajes históricos o fantasía pura para trascender lo individual y doméstico, alcanzando una auténtica poetización de franjas del pueblo cubano.</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Aun siendo el poemario actual de mi preferencia, <i>Finas hierbas</i>, de Nelson Simón me deja con algunas reservas. Es sin dudas una obra de factura impecable, de sonoridades y ritmo perfectos; inspiración absolutamente sincera, voz fuerte y original de un poeta que reflexiona sobre la vida, sobre SU vida; sobre sus querencias y dolores. Pero esta búsqueda del tiempo perdido, con su nostalgia a veces desgarrada… ¿es un libro para jóvenes?
De su dominio del mundo de la infancia, con ternura, fresca imaginación y delicioso humor, el poeta pinareño da pruebas en <i>Del toronjil a la hierba</i> <i>buena</i>; pero en este libro doble (de poemas en prosa y poemas en verso) la primera sección no supo evitar algunos traspiés rítmicos y uno que otro un texto poco logrado. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">El teatro sigue siendo la Cenicienta de la edición para niños y jóvenes, y eso que contamos con autores-directores como Ulises Rodríguez Febles, cuyos textos dramatúrgicos (cinco de ellos conforman <i>La cabeza intranquila y otras obras</i>), poseen puestas en escena de fantástica visualidad que, paradoja aparente, serían imposibles sin su prosa poética, diálogos deliciosos, filosofía coherente e intensa acción. La didascalia es escasa, pero cuando aparece resulta tan útil al teatrero como al lector, pues Ulises tiene la capacidad de seducir, de engendrar la pasión e imaginación que lo hacen todo posible. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">El libro informativo o documental está en una situación aún peor que la del texto dramatúrgico. Es una tipología editorial que requiere un trabajo de equipo, tiempo, especialización y amplios recursos de edición e impresión. Sufre, además, la competencia del texto escolar y de la publicación on line, que no solo es más barata sino permite una actualización permanente. Ni siquiera puedo mencionar un título cubano de este género que me haya llamado la atención en los últimos años. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Las novelas para niños de más de nueve años fueron muy escasas en los primeros 25 años de la moderna literatura infantojuvenil cubana. Solo tres lustros después de la primera versión de <i>Aventuras de Guille</i> (aparecida por entregas en el suplemento infantil del periódico Revolución, la partir de septiembre de1964) es que comienzan a surgir, al ritmo de una por año, varias novelas, predominantemente construidas en torno a misterios y encuestas policiales. Mientras, Dora Alonso, con <i>El cochero azul </i>y Nersys Felipe, con <i>Román Elé</i>, daban nacimiento, en la segunda mitad de los 70, a una tradición de noveletas que, sin embargo, se ha desviado a menudo por el trillo sinuoso de las tramas flojas y el “estilo poético”. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">La joya del siglo XX es <i>El oro de la edad</i>, del prematuramente desaparecido Ariel Ribeaux, donde se unen con brío inigualado una escritura exquisita, el tan apreciado recurso de la intertextualidad, y la aún más elogiada visión crítica de nuestra sociedad y de la infancia. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Pero habiendo prometido reflexionar sobre la producción más reciente, me decanto por <i>Peligrosos prados verdes con vaquitas blanquinegras</i>, de Rubén Rodríguez González. Esta es, en mi opinión, la más divertida e inventiva –en temas y formas–novela infantil escrita por un cubano en lo que va de siglo XXI, con el mérito nada desdeñable de innovar formalmente sin perjuicio de trama e ideas y sin olvidar a su destinatario infantil. Humor, absurdo, fragmentación, intertextualidad, ironía, transgresión de modelos, desautomatización del lenguaje… todos los recursos postmodernos y post postmodernos se integran en una trama vertiginosa y desternillante. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">En el mismo terreno, pero en un plano más parabólico está <i>Memorias de una vaca</i>, la mejor obra de Mildre Hernández, que revela hasta qué punto el relato de animales, tan maltratado a fines de los 70, puede ser creativo y revelador del absurdo mundo en que vivimos.</span></div><div><span style="font-size: large;"><i><br /></i></span></div><div><span style="font-size: large;"><i>La noche en el bolsill</i>o, de Mirta González Gutiérrez, es un excelente ejemplo de novela juvenil. Hábil yuxtaposición de dos (narradores en primera persona) que se buscan dentro del baile de máscaras tejido por la autora con la situación inicial: una conversación en la oscuridad y, desde la mañana siguiente, el empeño mutuo por identificarse en la masa de alumnos de un pre-universitario en el campo. Es una historia de amor donde los sentimientos priman sobre el físico y solo sus voces (y las ideas que estas expresan) pueden revelarlos. La reconstrucción del mundo y habla juveniles logada por M.G.G. es veraz y efectiva.</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Otra perla juvenil me permito: <i>Arnoldo enamorado</i>, de Arnaldo Muñoz, que también es historia de amor pero se distingue por un tono y contexto más actuales, y un dispositivo formal innovador.</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Dentro de la muy abundante tendencia realista voy a pasar por alto <i>El beso de Susana Bustamante. Historia de la pandilla más temible del mundo</i>, con la extraña excusa de que Sindo Pacheco nos tiene tan acostumbrados a este nivel de construcción de personajes y ambiente pueblerino, de prosa precisa, vital y graciosa, en clave de realismo exagerado pero extremadamente veraz, que ni siquiera el hecho de ocuparse esta vez de los años 60 nos ahorra la admiración insalvable que ya le tenemos. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Igual hubiera destacado <i>Alicia</i>, porque Llamil Ruiz se sitúa incuestionablemente al lado de su destinatario para realizar un análisis sin concesiones (en primer lugar a su ego) de la verdadera naturaleza de los pre-adolescentes que tiene por héroes. Si la niña del título protagoniza algunas historias y reaparece en casi todas (con rasgos muy negativos; lo que hace de ella la más convincente anti protagonista de nuestra LIJ), yo hubiera titulado <i>Alicia y sus amigos</i> a esta cadena de cuentos que compone el retrato colectivo de los alumnos de una escuela primaria y, de refilón, de un par de madres y maestra[o]s.
Cada uno de los cuentos aborda un tema específico: amores contrariados, inseguridad y celos, egocentrismo, asedio sexual, fraude e intimidación del “buen alumno”, machismo, calumnia y otras formas de violencia escolar; fuga, complicidad entre amigos, mentiras interesadas, profesora corrupta y alumnos que sobornan, homosexualidad latente, reprimida y/o atribuida, masturbación, racismo, pobreza y su consecuente discriminación, rivalidad entre compañeros, alarde y autosuficiencia. O sea, un rosario de disfunciones del alma. Pero a diferencia de tanto libro que se ufana de abordar sin contemplaciones los problemas del individuo, la familia o la escuela (los llamados<b> temas tabú</b>), aquí no hay ni amargura ni resentimiento ni disimulados ajustes de cuentas con el mundo adulto del autor, y mucho menos sacrificio de los intereses, problemas, experiencia y sensibilidad del destinatario infantojuvenil en aras del aplauso de colegas, editores, jurados o críticos literarios.</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Otros tres libros que retengo por razones diversas son:
<i>274</i>, de Andrés Pi Andreu. Original desde el título, pero sobre todo porque presenta por primera vez, con tanta calidad (desde <i>Kike</i>, de la veterana Hilda Perera) la vida de un niño que ha emigrado a Miami. Nos cuenta sus impresiones de ese mundo fascinante y a veces incomprensible, y sus nostalgias; sobre todo por la ausencia de su padre que, al ser médico, no obtiene la autorización para reunirse con su familia. Como de costumbre, Andrés Pi demuestra su dominio del discurso y la perspectiva infantiles, su sentido del humor y de una estructura rigurosa e imaginativa. Solo queda lamentar que la editora y el autor no se hayan puesto de acuerdo para cubanizar algunas expresiones de un manuscrito que, evidentemente, estaba destinado a un editor extranjero. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;"><i>Olivia la pamplinosa</i> se inscribe en la tendencia, inaugurada por Nersys Felipe en <i>Cuentos de Guane</i> y de larga y exitosa descendencia: la del niño[a] que mira el mundo con una ingenuidad reveladora. Pero Néster Núñez ha elegido por protagonista de un libro para pre-adolescentes a una criatura de cuatro años y sale más que airosamente del desafío. El lector no se ríe de Olivia sino que ríe con ella al tiempo que redescubre el mundo cotidiano. Lo novedoso en este libro es que los ojos de la protagonista se pasean no solo por los aspectos inmediatos de la vida familiar y escolar (donde otros muchos autores se han quedado), sino que aborda, con humor a veces devastador, cuestiones culturales y sociales más profundas… como ciertos defectos de la educación y de la ideologización esquemática tan usuales en nuestro país. Olivia es una Mafalda cubana, que denuncia con gracia la ilógica adulta y tiene su propia pandilla: personajes secundarios que manifiestan vida propia. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;"><i>La chica más hermosa del mundo</i>, de Raúl Flores Iriarte es una excelente muestra de realismo mágico cosmopolita (que así llamo para distinguirlo del que acuñó García Márquez hace casi medio siglo). Reconozco que entré con el pie izquierdo en este volumen de apariencia modesta (no me dejé impresionar por su Premio Milanés 2013, pues sobran los títulos con galardones que parecen poco merecidos). No fue hasta el tercero de los nueve cuentos que quedé atrapado por el discurso siempre ingenioso e inventivo, que aborda la realidad cubana al tiempo que construye un espacio estilizado y trascendente, resueltamente poético y sutilmente filosófico, con finales que sorprenden y te hacen, como un círculo concéntrico invertido, recorrer la historia hasta su inicio, viéndola con una nueva luz. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Una suerte de muy subjetiva crítica de arte es lo que se propuso y resolvió con donaire Eldys Baratute en <i>Otras tonadas del violín de Ingres</i>; un título muy distinto del desparpajo habitual en la bibliografía del guantanamero. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">La novela para jóvenes adultos ha aportado frutos en campos tan variados y de escasa tradición entre nosotros como la fantasy, la ciencia-ficción o el terror. Totalmente inexistente antes de 1990, esta producción se ha convertido en todo un movimiento en torno a la colección Ámbar, de Gente Nueva. Conseguir una expresión cubana de fantasy, distopías y ciencia-ficción es uno de los retos de un género que tiene clásicos como Tolkien, Bradbury o Julio Verne, creadores de universos novedosos y universales que, sin embargo, supieron conservar profundas raíces en sus respectivos paisajes y culturas. Nadie duda de que el apego de los hobbits al confort doméstico y la naturaleza es típicamente inglés; de que los colonos cósmicos de <i>Crónicas marcianas</i> y la cultura anti literaria de <i>Fahrenheit 451</i> son claras proyecciones de la sociedad norteamericana a mediados del siglo xx, y de que en Julio Verne, si los ambientes franceses son escasos y sus protagonistas son más frecuentemente británicos o norteamericanos, los valores, los puntos de vista y la sensibilidad son inconfundiblemente los de la Francia industrial de fines del siglo XIX… ¿Por qué entonces, se siente tal déficit de cubanía en los temas, escenarios, personajes, referencias culturales y estética general de gran parte de nuestros libros de fantasy y ciencia-ficción? Se nota que es un género importado e incluso impostado, con más obediencia a la mitología celta que a las mitologías cubanas (de raíz africana, hispana o arawaca) y con modelos sociales, psicológicos y narrativos demasiado <i>Blade runner</i>, <i>Guerra de las galaxias</i> o <i>Juego de tronos</i>. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Resta igualmente por resolver la cuestión de los límites entre literatura juvenil y literatura para adultos. Si es indiscutible que un joven de más de 15 años puede disfrutar cualquier obra de literatura general, no menos cierto es que necesitan cotejar sus específicas experiencia, personalidad y expectativas con lo que los libros ofrecen y que a esa edad, tan egocéntrica, uno desea verse reflejado en las páginas que lee.
Lo cubano suele advertirse más en ciertas distopías, o en el humor y los personajes (por ejemplo en varias novelas de Yoss) y está claramente expresado en <i>Cerrar los puños</i>, de Yonier Torres Rodríguez. Esta novela alterna e integra realidad cubana (pueblo de campo en la época actual) y fantasy (imaginario reino medieval con dragones y profecía). Un joven al que el Servicio Militar apartó de la muchacha que ama, mientras esta se deja seducir por las ventajas materiales del matrimonio con un “maceta” y un proyecto de emigración a Estados Unidos, cuenta (y cuenta con) su aventura en el reino donde una profecía lo convierte en héroe para recuperar el objeto de su amor. Al mismo tiempo que se alternan, ambos relatos parten un plan paralelo puesto que se trata de construir una estrategia, imaginar/anticipar soluciones. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Todos los aprendizajes y experiencias de su corta vida, los escolares y literarios, y sobre todo los del servicio militar, sirven a nuestro protagonista para organizar la victoria del reino de Azgor sobre sus temibles enemigos, los krugger. A cambio, aprende a construir su historia y termina por comprender que su amor no merece tantos sacrificios. Destacan en esta ágil novela el humor, la metaliteratura, la ironía (mucha autoburla), las alusiones a emblemas histórico-ideológicos cubanos (bien integrados a la trama, pero no al tono general de la narración) y la ambigüedad en la relación ficción/realidad. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;"><b>Es menos una cuestión de </b><i><b>temas tabúes</b></i> <b>que de <i>narrativa del desencanto</i> </b></span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Muy atrás han quedado, afortunadamente, los tiempos de la literatura “comprometida”, del arte demostrativo que presentaba tramas y personajes ejemplarizantes, que apenas disimulaba las consignas o era abiertamente tequero. Hay solo dos compromisos que la LIJ no podrá jamás romper: con la Literatura y con la Infancia. En ese doble compromiso radica la especificidad y la gran dificultad de hacer buenos libros para chicos.
Desgraciadamente, ese equilibrio es difícil de mantener: muchos desbordan del lado de la Literatura, y caen en el esteticismo (vean por qué escribo el término con inicial mayúscula), en una producción que no atiende a su destinatario; otros desbordan del lado del niño o adolescente y caen en la demagogia, en el lenguaje utilitario, en el mensaje transparente o el puro divertimento. Y por supuesto, están los que se caen de la cuerda floja y ofertan engendros por momentos estetizantes y por momentos demagógicos. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Hay un tercer factor: el mercado. </span></div><div><span style="font-size: large;">El mercado exige rentabilidad de la producción y adaptarse a lo que el consumidor espera. Sea el consumidor primero (la familia, por una parte y la escuela, por otro) o el consumidor final (los propios chicos que, en la mayoría de los casos, se dejan guiar por el famoso principio del placer y prefieren mayoritariamente una literatura excitante y fácil de leer, que responda a sus necesidades específicas… o a las de ese dictador temible, sobre todo en la pre-adolescencia y la adolescencia: el grupo). </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Pero en Cuba no tenemos ese regulador <i>cuantitativo</i> pues no existe un auténtico mercado del libro, ni estudios de opinión, ni lobby de padres, ni compras institucionales (nuestras escuelas no compran libros, reciben del MINED sus manuales y obras literarias). </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">En una comprensible reacción contra la generación precedente, forzada a la literatura ejemplarizante (con el consiguiente embellecimiento de la realidad <i>revolucionaria</i> y condena de las “lacras del pasado”) los autores de los 90 se afiliaron al realismo, y revindican como modelos a escritores del norte y centro de Europa como María Gripe, Tormod Haugen o Peter Härtling, quienes practicaron desde los 70 el llamado realismo crítico juvenil y que ahora siguen los lineamientos de la, más oportunista, estrategia de “valores transversales”. Lo cierto es que, en vez de crítico, el realismo juvenil (y a veces infantil) que se viene practicando en Cuba se inserta en la llamada <i>narrativa del desencanto</i> que domina el panorama desde la debacle del <i>socilismo real</i> y el Período Especial. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Si insisto en tal distinción es porque el realismo crítico tiene una función de representación y análisis de los problemas sociales, económicos, morales y psicológicos que suele faltar en compatriotas que se ufanan de encarar los llamados <i>temas tabú</i>. En muchos de esos libros, a menudo premiados y elogiados, abundan familias desarticuladas, niños infelices y padres ausentes, insensibles, ineptos, violentos y/o alcohólicos; también las madres –en menor medida- fallan, y no faltan los huérfanos (curiosamente, ninguno está en un orfanato) a cargo de una abuela o de abuelos que solo excepcionalmente se revelan a la altura de las circunstancias. Tampoco brillan por su competencia y empatía la[o]s maestr[o]as (asistenta[e]s sociales casi no he leído), y lo mismo puede decirse de los hermanos (aunque el niño solitario es muy frecuente; y más por retórica que por realismo pues en Cuba, pese a la baja tasa de natalidad, no creo que los hijos únicos sean mayoría). </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Los niños infelices y los adultos calamitosos están de moda en nuestra literatura. Y si es indudable que tenemos muchas familias monoparentales, problemas de alcoholismo, demasiados divorcios, madres adolescentes y violencia doméstica, lo que me preocupa es que tanto libro que refleja esas circunstancias se abstenga de explicarlas o contextualizarlas. Las raíces de esos problemas están en la falta de confianza en el futuro, la escasez de vivienda, las frustraciones profesionales, la precariedad económica, la doble moral y otros dramas socio-económicos de la Cuba actual. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Son problemas complejos que ciertos niveles de decisión consideran inoportuno sean abordados en literatura (y aún más en la infantojuvenil). Los autores hacen catarsis reflejando síntomas, pero no osan (o no se les permite) revelar las causas profundas del mal, que es sistémico.</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Admito el derecho de los creadores a vaciar su cubo de frustraciones, pero a más de uno lo he oído alabar (o alabarse) de un acto que, me perdonarán, consiste en volcar esa basura… sobre los niños y adolescentes. </span></div><div><span style="font-size: large;"> </span></div><div><span style="font-size: large;">Jamás diré que la LIJ cubana debe volver a ser idealizadora y ejemplarizante, pero tampoco renunciaré a la certeza de que este género ha de acompañar a los más jóvenes en el difícil aprendizaje de la vida, explicándoles por qué muchos adultos de su entorno se revelan incapaces de cumplir su papel de asistentes, guías y protectores. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">De la responsabilidad del autor adulto hablan las autoras, argentinas, de <i>Entre libros y lectores I. El texto literario</i>: </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><i>… la fuerza de la voz enunciadora redobla la asimetría propia de este tipo de literatura. El adulto que escribe está en mejor posición para inculcar, instaura un contrato comunicativo en el que lleva todas las de ganar, ya que el receptor niño, en términos generales, tiene –en comparación– una limitada experiencia de vida y de lectura y no ha llegado a construir una posición ideológica que le permita discutir o confrontar lo planteado […] </i><i>Y por supuesto lo ideológico aparece en la selección del tema, en el recorte de la realidad a la que se alude, en su modo de recrearla y valorarla, en el lenguaje que se selecciona. </i><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13.3333px;">[1]</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Un ejemplo revelador de “violación del contrato” es <i>Las barcas de cristal hacia el infinito</i> de Lina Leiva. Ese libro es un áspero catálogo de cuantas amarguras, frustraciones y traiciones, puede sufrir un niño o adolescente. Pero las parejas que se deshacen, los padres que beben, golpean y abandonan, las madres duras o ausentes… ¿lo hacen porque sí? No es responsable dejar creer eso a los chicos. Se trata de adultos víctimas de la injusticia, el desempleo, la pobreza, el racismo, la censura, represión o incomprensión de sus superiores y, en algunos casos, seres maltratados en su propia infancia, en cuerpo y alma. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Algunas de las viñetas de este elogiado libro no ocultan que un personaje infantil sufre por un padre o madre atrapados en circunstancias castradoras; pero la autora se refugia en una prosa parca, a menudo metafórica, elíptica; decantándose por una fuga estética que deja a su adolescente lector sin coordenadas ni razones. </span><span style="font-size: large;">El libro evoca suicidio, locura, muerte y diversas discapacidades en una acumulación de desgracias que termina por ser apabullante. Solo dos textos dan un respiro (a través de la magia o la fantasía), mientras algunos quedan como preguntas abiertas… cuya respuesta no puede, razonablemente, ser otra cosa que un nuevo puñetazo. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">El abordaje de problemas psicológicos, familiares y sociales no es, en modo alguno, una exclusividad de la narrativa cubana actual. Pero lo cierto es que el tratamiento de los llamados “temas tabúes” nos llegó con retraso y sin la compensación que, en otras partes, aportan otras tendencias.</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Ya en 1985 la especialista brasileña Gloria Pondé señalaba: </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><i>Al organizar su universo literario –escogiendo hacer su obra de esta o aquella manera- el escritor se vale del lenguaje para volver concreto dicho universo. De cierta manera, al escoger los personajes y darles voz, el autor muestra un mundo, recrea una realidad y, a medida que selecciona datos de la realidad, ejerce un arbitraje. </i></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><i>… la literatura infantil actual ha forjado un proyecto estético e ideológico, centrado en el compromiso de no castrar al chico, en mostrarle la realidad sin mentiras, y tratar de presentarle la realidad en toda su complejidad. Esto no excluye el juego ni la fantasía, todo lo contrario, pues una y otro están entre las formas preferidas de crítica de la realidad. </i><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 16px;">[2]</span></div><div><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 16px;"><br /></span></div><div><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 16px;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Hay quien justifican su alejamiento de las necesidades y particularidades de los infantes con el argumento del respeto a su inteligencia. Esa postura refleja, al contrario, desinterés y hasta desdén por el niño real, puesto que tales autores (no siempre escritores para adultos con incursiones ocasionales –¿debo decir oportunistas?– en la LIJ) se ahorran todo esfuerzo por ponerse a la altura (<i>a la par</i> me parece más justo y claro como expresión) de su destinatario; única manera de comprender sus verdaderas posibilidades, necesidades y gustos. No creo yo que una obra artística o literaria sea </span><span style="font-size: large;">menos sólida y rica</span><span style="font-size: large;"> </span><span style="font-size: large;"> por el hecho de adecuarse a las capacidades reales –y no por ello <b>limitadas</b>– del infante. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Por otra parte, pero no sin relación con lo anterior, la narrativa cubana (dentro y fuera del país, por cierto) ha sufrido siempre de un déficit de fabulación. Los autores piensan antes (cuando no únicamente) en <b>cómo voy a escribir,</b> y solo después (si acaso) en <b>qué voy a contar</b>, y no dudan en manipular acción, situaciones, diálogos y personajes a fin de acercar la brasa a la sardina, en vez de lo contrario. Este formalismo es un inesperado avatar del viejo didactismo, moralismo o función formativa que pasaba del oculto esqueleto que le corresponde ser a carne, sangre y piel de la obra.</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Vivimos en la urgencia, en Cuba y en otros sitios; pero la literatura de la urgencia nunca ha sido la mejor. Los libros deben ofrecer a nuestros niños y jóvenes el retiro, la distancia, el reposo suficientes para “refrescar” de la presión cotidiana, y los instrumentos e imágenes indispensables para analizar la realidad con serenidad y lucidez. </span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">Los libros son árboles: tanto para subirse a ellos y otear el horizonte, como para tenderse a su sombra y reponer fuerzas.</span></div><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;"><b>Referencias</b>:</span></div><div><p class="MsoEndnoteText"><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR;">[1]</span></span><!--[endif]--></span><span lang="ES-TRAD"> Ofelia Seppia, Fabiola Etchemaite, Maria D.
Duarte y Maria E.L. de Almada: <i>Entre
libros y lectores I. El texto literario</i>. </span><span lang="PT-BR">Buenos Aires. Lugar Editorial, 2001; pp. 32-33<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoEndnoteText"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR;"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 12pt;">[2]</span></span></span></span><span lang="PT-BR" style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> Glória Pondé: <i>A
arte de fazer artes. Como escrever para cranças e adolescentes</i>. Rio de
Janeiro. Editorial Nórdica, 1985; pp. 80-81</span></p></div><div><br /></div><div><span style="font-size: large;"></span></div>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-16101357820895237262023-10-10T13:43:00.005+02:002023-10-10T13:43:53.472+02:00ANTONIO ORLANDO RODRIGUEZ: EL MILAGRO DE LA PALABRA<p> <br /></p><p>El número 47-48 de la revista española LAZARILLO, que edita con brío la Asociación Española de Amigos del Libro (miembro de la OEPLI, sección nacional de la organización internacional del libro infantil y juvenil: IBBY, según sus siglas en inglés) ha publicado mi artículo sobre ANTONIO ORLANDO RODRÍGUEZ, primer escritor cubano que recibe el Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil.</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJsOcC7WkbUFdPDkQtYtCAKR3lpIe4m8tvs3gpSjF2xNQlkrpPwC37vsor7iEhZK2k7rHt_fMTL4WP32eif7UL6jNPPoV4xesRRuplH14zJF37zOOQuAe3KPNfz-BTGPkwqPOdp0_pp81DIBiyhIxDamrsJfNA6QedlXglkoIwTT9tyxUHbZsCmgvL06s/s1065/lazarillo%2047_48.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1065" data-original-width="735" height="735" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJsOcC7WkbUFdPDkQtYtCAKR3lpIe4m8tvs3gpSjF2xNQlkrpPwC37vsor7iEhZK2k7rHt_fMTL4WP32eif7UL6jNPPoV4xesRRuplH14zJF37zOOQuAe3KPNfz-BTGPkwqPOdp0_pp81DIBiyhIxDamrsJfNA6QedlXglkoIwTT9tyxUHbZsCmgvL06s/w507-h735/lazarillo%2047_48.jpg" width="507" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgv9iNDCiuQfVOLv5V0W5iDVUKwYkkG2TcrNVV_-I76oIxOouPawNx0pIDnPPfDrLvb_zxPJroh1BhJGvbVNXODgGHhklgQg9dXQbSKXOnOEHKurPtnX0TAvuk8frALchpLZdlov1HwPntyOuP4JNa2BnVrxNcCTsm6OC2_7o6eXiNgMy6QtI56UNRnJq0/s1014/Image%20(2).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1014" data-original-width="669" height="529" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgv9iNDCiuQfVOLv5V0W5iDVUKwYkkG2TcrNVV_-I76oIxOouPawNx0pIDnPPfDrLvb_zxPJroh1BhJGvbVNXODgGHhklgQg9dXQbSKXOnOEHKurPtnX0TAvuk8frALchpLZdlov1HwPntyOuP4JNa2BnVrxNcCTsm6OC2_7o6eXiNgMy6QtI56UNRnJq0/w349-h529/Image%20(2).jpg" width="349" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimxTlT0B1lXtbUgnPqaOEzd3E9bJD7SoF8Yo329FBoIshMSyT3_yFvALDzK8d1YcNkzdQX6nT6B_1zNEjw1Y1x8jrsUeuuBobaZXgcuwUEcay40IEc6pA93nC3vCXlnwqTyEByuxkvmUaNQmbu_32gAWoJicYDV1bYamjpp3eWi1za89gs4cJtWSTz1D4/s1057/Image%20(1).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1057" data-original-width="680" height="501" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimxTlT0B1lXtbUgnPqaOEzd3E9bJD7SoF8Yo329FBoIshMSyT3_yFvALDzK8d1YcNkzdQX6nT6B_1zNEjw1Y1x8jrsUeuuBobaZXgcuwUEcay40IEc6pA93nC3vCXlnwqTyEByuxkvmUaNQmbu_32gAWoJicYDV1bYamjpp3eWi1za89gs4cJtWSTz1D4/w323-h501/Image%20(1).jpg" width="323" /></a></div><div><br /></div><div><br /></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik1l_dNnAY0cFOYa7jq3FYaosPCLh40oQ7mNSke2bk8LpR7N1VTUdmdDC5zTNc4OhGgv7NOPNF6QVRAOli2ga0p8mdwNtghPgmwWX5aN1RF5zTEXctfE4b9ayV38Mxmmu_XGmLa8d4CBqwHa89-MdchJQPRY7EU0EAQYuDaCdIzBvmfcilWHg61EXqk_w/s1023/Image%20(3).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1023" data-original-width="665" height="884" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik1l_dNnAY0cFOYa7jq3FYaosPCLh40oQ7mNSke2bk8LpR7N1VTUdmdDC5zTNc4OhGgv7NOPNF6QVRAOli2ga0p8mdwNtghPgmwWX5aN1RF5zTEXctfE4b9ayV38Mxmmu_XGmLa8d4CBqwHa89-MdchJQPRY7EU0EAQYuDaCdIzBvmfcilWHg61EXqk_w/w576-h884/Image%20(3).jpg" width="576" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoct4bV-1-j1VJp_ZxZMQb_LxFSneujpLvLPyfMldgF1YmDfPY_0P7k96Vy1lGg5J5LBX5hDeXmWEDON-rE6tsiK-Rp7F_RODlo3weuipK1QDfb5dr2R-Ea6d_eCcuKmroflEnILZ61Vo8TVQ8qktXXZgc613SxklVIYkn2e8jQ1BEw1cyH8nkiiV_xbE/s1066/Image%20(4).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1066" data-original-width="691" height="792" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoct4bV-1-j1VJp_ZxZMQb_LxFSneujpLvLPyfMldgF1YmDfPY_0P7k96Vy1lGg5J5LBX5hDeXmWEDON-rE6tsiK-Rp7F_RODlo3weuipK1QDfb5dr2R-Ea6d_eCcuKmroflEnILZ61Vo8TVQ8qktXXZgc613SxklVIYkn2e8jQ1BEw1cyH8nkiiV_xbE/w513-h792/Image%20(4).jpg" width="513" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiI5E8nQs1jvGLUTHlnS66tuEwjeqqG91Sw_rdyWDz7M67io8XmPAdGkFt0rCnlETIHkktKTl45ovaJz1bpIOcTln8RA0U_q6NC3FAvnSxa4zbtB_ezxYrG9XfXnag7T_VGf24EIWrLxgo6BBvj3mssfc13q4nTxxBN7HvXTsf9yJ3pSydDY0FgKMnstR4/s1048/Image%20(5).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1048" data-original-width="697" height="800" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiI5E8nQs1jvGLUTHlnS66tuEwjeqqG91Sw_rdyWDz7M67io8XmPAdGkFt0rCnlETIHkktKTl45ovaJz1bpIOcTln8RA0U_q6NC3FAvnSxa4zbtB_ezxYrG9XfXnag7T_VGf24EIWrLxgo6BBvj3mssfc13q4nTxxBN7HvXTsf9yJ3pSydDY0FgKMnstR4/w533-h800/Image%20(5).jpg" width="533" /></a></div><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQvm6yYA5-q85t2C8ALGFN9ufv_6_zysR6oGWctzkKLfOT-EHZzTSqLfF1raIE4Oaq7WeIqlVXRudase6nTNPim4UAuGOoXRUOUe2uwZ1LVtJCl96uVySLRxffKGNnkCpdJ55Jmp9TOe_-x4OdgCk37jZCKNLXPnPmfGzJVUhKS9Z4tBI__oWw2w7lcTE/s783/con%20Antonio%20Orlando%20Rodr%C3%ADguez,%20L%20Sandroni,%20Horacio%20H%20y%20Gloria%20Pond%C3%A9.%20Coloq%20Internac%20%20LI%20Portoviejo.%20Ecuador%201986.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="575" data-original-width="783" height="336" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQvm6yYA5-q85t2C8ALGFN9ufv_6_zysR6oGWctzkKLfOT-EHZzTSqLfF1raIE4Oaq7WeIqlVXRudase6nTNPim4UAuGOoXRUOUe2uwZ1LVtJCl96uVySLRxffKGNnkCpdJ55Jmp9TOe_-x4OdgCk37jZCKNLXPnPmfGzJVUhKS9Z4tBI__oWw2w7lcTE/w458-h336/con%20Antonio%20Orlando%20Rodr%C3%ADguez,%20L%20Sandroni,%20Horacio%20H%20y%20Gloria%20Pond%C3%A9.%20Coloq%20Internac%20%20LI%20Portoviejo.%20Ecuador%201986.JPG" width="458" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Antonio Orlando Rodríguez, Laura Sandroni, Horacio Hidovro, Gloria Pondé y Joel Franz Rosell<br /> durante el Coloquio Internacional de Literatura Infantil de Portoviejo.<br />Colón. Ecuador 1986</td></tr></tbody></table><br /><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b>D</b></span>ebieron pasar 28 años hasta que, al fin, fuera distinguido por el conjunto de su obra un autor de Cuba, país que figura entre los más antiguos en desarrollar una literatura original y sólida para niños y adolescentes (primeras obras a mediados del siglo XIX y gran clásico en 1889, con <i><b>La Edad de Oro</b></i> de José Martí). </p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">Si hasta ahora otros autores cubanos no han alcanzado este premio es porque ninguna institución cubana o extranjera se ha tomado el trabajo de presentar candidatos. El prestigioso Premio Iberoamericano SM de LIJ no es el único que evidencia la falta de difusión y reconocimientos de la literatura cubana para niños y jóvenes a nivel internacional. Es una situación ya evidente en los diversos reconocimientos a la literatura, la ilustración y la promoción de la IBBY, y en otros eventos y terrenos. Ni las instituciones radicadas en la isla ni los colectivos de autores cubanos en el extranjero han hecho nada por corregir esta lamentable situación.</p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">Ni siquiera existe una página Wikipedia consagrada a la LIJ cubana (yo he intentado crearla en varias ocasiones, pero siempre ha sufrido ataques -con diversos pretextos- que han impedido ingresar en esa útil herramienta de información una simple presentación de la creación literaria para chicos en la mayor isla del Caribe). </p>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-56679486837671696552023-06-20T00:48:00.003+02:002023-06-20T13:35:48.078+02:00El camino de la ilustración y "El camino del monte"<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfuaokP5Hpk3X9_FaV7OdOxhRCTGVLrNaTIRUlCvcgkwnnggTKxFDLGzLL8WhEWvJDJXqv9KrLR-YWc86EMSsvNDYvKSX3KGYu9A5e-YheIkBQfpxABoca8RoRG_rDb7XJMrxYPlZUHc5Obg2rySbXkrVrP3NrsYqeGIs3KtibPYjcGG9dQGzAtnmXZpE/s9930/tapa%20sin%20murci%C3%A9lago.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="7020" data-original-width="9930" height="455" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfuaokP5Hpk3X9_FaV7OdOxhRCTGVLrNaTIRUlCvcgkwnnggTKxFDLGzLL8WhEWvJDJXqv9KrLR-YWc86EMSsvNDYvKSX3KGYu9A5e-YheIkBQfpxABoca8RoRG_rDb7XJMrxYPlZUHc5Obg2rySbXkrVrP3NrsYqeGIs3KtibPYjcGG9dQGzAtnmXZpE/w645-h455/tapa%20sin%20murci%C3%A9lago.jpg" width="645" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">ilustración original para tapa y contratapa de<br /><b><i>El camino del monte</i></b></td></tr></tbody></table><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /><div class="separator" style="clear: both;"></div></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div style="text-align: justify;"><span style="color: red; font-size: large;"><b><i>El camino del monte</i></b></span><span style="font-size: medium;"> fue mi sexto libro como autor e ilustrador y el segundo de cuantos he publicado en mi país natal donde no solo el texto ha salido de mis manos. Era entonces mi más ambicioso proyecto en este campo, pero ciertas intervenciones en el diseño, y la impresión con tintas y papel de escasa calidad, hicieron que su edición me causara una dolorosa decepción.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgy-rIl2Cg2UCtN-O5U2k3IBQxIyKWjPHPdiMphGw4JczxsbHY1qOSQ9LFXAeTe9jLptdssxj7Af7ZkUryGO7zldBiM2q4tnpSiiJX-n8YEpkAd7gCB6ixK1NeUOvRmvIEfYA_DuzR63pcC560ieW-OcBUBN17cZN9SRVP1erfzqh5PHoAdloe0XW457jI/s883/Taita%20camino%20GN.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="883" data-original-width="688" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgy-rIl2Cg2UCtN-O5U2k3IBQxIyKWjPHPdiMphGw4JczxsbHY1qOSQ9LFXAeTe9jLptdssxj7Af7ZkUryGO7zldBiM2q4tnpSiiJX-n8YEpkAd7gCB6ixK1NeUOvRmvIEfYA_DuzR63pcC560ieW-OcBUBN17cZN9SRVP1erfzqh5PHoAdloe0XW457jI/s320/Taita%20camino%20GN.jpg" width="249" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUveOtruBGPjqxJZ86T6sEVmgt4ejC5JrI2VVlkYONu--JSDcdoI2dq0dLOuttDOSbcbeJm32UmC5jo3gVsPBA6RoCet1bVcbhBahOhEMCgPNArzj0E78ZNZVT1vOuzZ5T_6riv-JFxkjW2URxVVycXi2SkZZxqbpnvRuyFTLALMFX3vW5bUCPd2NhSEM/s1256/Taita%20camino%20GN2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1256" data-original-width="983" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUveOtruBGPjqxJZ86T6sEVmgt4ejC5JrI2VVlkYONu--JSDcdoI2dq0dLOuttDOSbcbeJm32UmC5jo3gVsPBA6RoCet1bVcbhBahOhEMCgPNArzj0E78ZNZVT1vOuzZ5T_6riv-JFxkjW2URxVVycXi2SkZZxqbpnvRuyFTLALMFX3vW5bUCPd2NhSEM/s320/Taita%20camino%20GN2.jpg" width="250" /></a><br /> tapas de <b><i>Taita Osongo: el camino del monte</i></b>.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"> Editorial Gente Nueva. La Habana, 2016</div><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Que mi anterior trabajo de ilustración publicado en Cuba tuviera el mismo protagonista y similitudes en tema y ambiente es casual, pues entre ambos títulos había ilustrado otros cuatro para editoriales de España, Francia y Colombia. Por otra parte, si <i><b><span style="color: #b45f06;">La leyenda de taita Osongo</span></b></i> (Santa Clara, 2009) era una novela para adolescentes con solo un puñado de ilustraciones en blanco y negro, <span style="color: #38761d;"><b><i>El camino del monte </i></b></span>era un álbum ilustrado con imágenes a todo color y, casi siempre, a plena página. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"> </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Lo cierto es que yo raramente doy por terminado un trabajo, sea de escritura o de ilustración. Veo la creación como un work-in-progress que con cada traducción o nueva edición relanza un ciclo. Así, para la versión francesa que publica en julio de 2023 La Lucarne des Ecrivains, no solo he pulido considerablemente el texto, sino que he retrabajado la mayor parte -y rehecho tres- de las ilustraciones, incluidas las de tapa.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi35hQotfwPmuJm9jYavWnuygNwinnnviDKe9iiw8fGmFyn26p_KU28W4Yj8YZ0dcvvrNpf1ymHGJfuf-EP1H7TAe60IztkGmcJLu_DUymLfo9kNK8qUM2w2GXjxF7ZhVCPs2Cj9J7wwk5kJ3G_3mrKbhnDWnPtrzUSwIr_rqssRG_GY2LqV7TLUWmJpKs/s4960/1%20couvertures.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="3498" data-original-width="4960" height="440" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi35hQotfwPmuJm9jYavWnuygNwinnnviDKe9iiw8fGmFyn26p_KU28W4Yj8YZ0dcvvrNpf1ymHGJfuf-EP1H7TAe60IztkGmcJLu_DUymLfo9kNK8qUM2w2GXjxF7ZhVCPs2Cj9J7wwk5kJ3G_3mrKbhnDWnPtrzUSwIr_rqssRG_GY2LqV7TLUWmJpKs/w621-h440/1%20couvertures.jpg" width="621" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">ilustración de tapa y contratapa de <br /><b><i>Le chemin de la forét</i></b><br />La Lucarne des Ecrivains. París, 2023<br /><br />... y cuatro ilustraciones interiores sin cambios:</td></tr></tbody></table><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpPwiY4QwmZh72QpxMg9UEOHCIVA0gEn0dMh3xj6wXXZfThHCUkD9kCVew9UTJymNnH_3N1QaSGqDz5-5ngaGGg8itiZ-HiH8ovPM-VNtkGss4D9jTBZpBqGLCxcBmCktNXp5xCuyhFH6RfXaYFUP_LN5PiO2WBjK2_SIV4n05646Nnz2Oanhej-KQv9w/s4945/4%20intereur_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="3489" data-original-width="4945" height="450" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpPwiY4QwmZh72QpxMg9UEOHCIVA0gEn0dMh3xj6wXXZfThHCUkD9kCVew9UTJymNnH_3N1QaSGqDz5-5ngaGGg8itiZ-HiH8ovPM-VNtkGss4D9jTBZpBqGLCxcBmCktNXp5xCuyhFH6RfXaYFUP_LN5PiO2WBjK2_SIV4n05646Nnz2Oanhej-KQv9w/w638-h450/4%20intereur_1.jpg" width="638" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiq3MdXYvMn9NRk96y-N0JqpVA7C11b_89jYqmciN1-RN5JE-AUdbxqcydDPfX5KEiwS9qPtWu5EaL0zvgbrB88GKqGCT8Q0FWBAZfhgOPAV9GUQco-DZidGq7PgKkDcE75hv78Y8XEX-6EyACE-utWkKgWSsjLkNnn3OpC1SZEWQwe3db2MLEgZyVBz6g/s4938/5%20interieur_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="3507" data-original-width="4938" height="434" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiq3MdXYvMn9NRk96y-N0JqpVA7C11b_89jYqmciN1-RN5JE-AUdbxqcydDPfX5KEiwS9qPtWu5EaL0zvgbrB88GKqGCT8Q0FWBAZfhgOPAV9GUQco-DZidGq7PgKkDcE75hv78Y8XEX-6EyACE-utWkKgWSsjLkNnn3OpC1SZEWQwe3db2MLEgZyVBz6g/w612-h434/5%20interieur_2.jpg" width="612" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhX7gD9DjPZram3RAbh_tc0ruQ_ojxb5bc9F5Zj_xonhiILvB8BJiz_mqKOKHwU6zWje9XBocXzbxGDhYa7ej-UJxaARPRsXexXyP37ZL0W7i08UvkQwyor-qdQCcszcvSNH0bSrBwDOQAsYjlH2mkDVlzFXFYWKbxNN7Cv1vlWCcbmy5r88s3oRn8_zww/s4960/14%20interieur_10.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="3507" data-original-width="4960" height="437" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhX7gD9DjPZram3RAbh_tc0ruQ_ojxb5bc9F5Zj_xonhiILvB8BJiz_mqKOKHwU6zWje9XBocXzbxGDhYa7ej-UJxaARPRsXexXyP37ZL0W7i08UvkQwyor-qdQCcszcvSNH0bSrBwDOQAsYjlH2mkDVlzFXFYWKbxNN7Cv1vlWCcbmy5r88s3oRn8_zww/w618-h437/14%20interieur_10.jpg" width="618" /></a></div><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSPZDqCW6faoh0sfUmp4JL60giop02mP7yDAC2UWx547CEE82Z8W-Ubzu4Vf_dmGZXW9ITR63TRcagTQ5YUtqdwRDI1GHa1OIpUkrULHpXxv6FyKsNpExdG9uwBUhK4lwxqFdqPJtC-0rrKHNj1XaBz5ZFKXsryuwivT_m8cKUfmxbtpOUlNU0_h8Ha5Y/s4936/18%20interieur_14.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="3432" data-original-width="4936" height="433" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSPZDqCW6faoh0sfUmp4JL60giop02mP7yDAC2UWx547CEE82Z8W-Ubzu4Vf_dmGZXW9ITR63TRcagTQ5YUtqdwRDI1GHa1OIpUkrULHpXxv6FyKsNpExdG9uwBUhK4lwxqFdqPJtC-0rrKHNj1XaBz5ZFKXsryuwivT_m8cKUfmxbtpOUlNU0_h8Ha5Y/w624-h433/18%20interieur_14.jpg" width="624" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr></tbody></table></div><div style="text-align: justify;"><br /></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Aunque he dibujado toda mi vida, solo me planteé seriamente la necesidad de <b>ilustrar </b>a fines de 2005, cuando me percaté de que no me gustaba lo que veía en el catálogo de la editorial que había de publicar mi próximo libro. Comprendí, por otra parte, que los dibujos pueden expresar cosas que el texto no dice. Así que eché mano a lo que mejor conocía para el color (la témpera o gouache, que erróneamente creí la más fácil de las técnicas) y emprendí un primer proyecto (impublicable) seguido de un segundo que plugo al editor. La reproducción en blanco y negro sobre un mal papel no auguraba nada bueno... para unos originales que ya tenían sus propios defectos.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Pero así comenzó mi carrera de ilustrador. </span></div><div style="text-align: justify;"><b><i><span style="color: #38761d;"><br /></span></i></b></div><div style="text-align: justify;"><b><i><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div></i></b><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4UWQpk_04IRRpeoAG65_3CyHxX6PKqn0v1cJ8CCcdfHyB98Usy-4492UhrdU8G9UuO5MR1UYspE-wYJZFTnjF4_7wyYTzo-O2qLvhQ0iAJDK2yEwEQ0YtulBYioncqc8wZg-Mhyvd7FHabDKGW8eGD1WDpyjPkwCES-blBwRki6mnsCuCK7rM2hd98rE/s1664/el%20cuento%20de%20las%20lechuzas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: left;"><img border="0" data-original-height="1664" data-original-width="1240" height="375" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4UWQpk_04IRRpeoAG65_3CyHxX6PKqn0v1cJ8CCcdfHyB98Usy-4492UhrdU8G9UuO5MR1UYspE-wYJZFTnjF4_7wyYTzo-O2qLvhQ0iAJDK2yEwEQ0YtulBYioncqc8wZg-Mhyvd7FHabDKGW8eGD1WDpyjPkwCES-blBwRki6mnsCuCK7rM2hd98rE/w279-h375/el%20cuento%20de%20las%20lechuzas.jpg" width="279" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLYfSd7F88kWVBjHqfdcxONmvTFUgWrg5wtYDkheegdTvVk-Ppo4BRTqsmVzNNxG2nB7ZBLnfCYq5dI9UAqVUAqny1EncQL5W7DMHuTYTbiXv-pBqsmXi3AlkoYw8IoWz0SIRY6LYj4I9yUBZ8eA92x436iQ6NO4LoLdBMIMPeFRyUK4DOBtBTHuR6uN8/s1646/la%20haza%C3%B1a%20de%20las%20babosas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: left;"><img border="0" data-original-height="1646" data-original-width="1280" height="378" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLYfSd7F88kWVBjHqfdcxONmvTFUgWrg5wtYDkheegdTvVk-Ppo4BRTqsmVzNNxG2nB7ZBLnfCYq5dI9UAqVUAqny1EncQL5W7DMHuTYTbiXv-pBqsmXi3AlkoYw8IoWz0SIRY6LYj4I9yUBZ8eA92x436iQ6NO4LoLdBMIMPeFRyUK4DOBtBTHuR6uN8/w294-h378/la%20haza%C3%B1a%20de%20las%20babosas.jpg" width="294" /></a></div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggGAsXQurz5r-85ebwYWngsx_P0K89Jcor3VoDG-MNX1fuPgYhhmkDe5cUKd6rPnsjaLYLYcbUlpXJ1qodI1nwQlwHXOGqLB4szqm1WO5Bw0eZBd69N_NkOqFZKAAZcSql6pPE4HyXLtNKwenIGzVbOXFPmHccKVcNI5KruqMuB0HkCJsg6oS5ZKH882g/s1681/regalo%20de%20nubes.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1681" data-original-width="1280" height="358" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggGAsXQurz5r-85ebwYWngsx_P0K89Jcor3VoDG-MNX1fuPgYhhmkDe5cUKd6rPnsjaLYLYcbUlpXJ1qodI1nwQlwHXOGqLB4szqm1WO5Bw0eZBd69N_NkOqFZKAAZcSql6pPE4HyXLtNKwenIGzVbOXFPmHccKVcNI5KruqMuB0HkCJsg6oS5ZKH882g/w273-h358/regalo%20de%20nubes.jpg" width="273" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCrV92QnQOWGDOKy6yN8OpGz0zNfNxM8H7X_0GiwLzSrGMpKVdAPGm876lD-K0WkGYsB4Q5zsrdVj34g-RvOFxz5mWwg0PFjkMUROlLaaaYk53WX2Qlsl1OG4jIa8AaQ7eXu_BiNX3RQcJTda3qtJW6nFLwCRc5sXphS9LJUfsy1Gm5pecR5RZx1n34Ak/s1688/LECHUZA%20PORTADILLA.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1688" data-original-width="1299" height="369" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCrV92QnQOWGDOKy6yN8OpGz0zNfNxM8H7X_0GiwLzSrGMpKVdAPGm876lD-K0WkGYsB4Q5zsrdVj34g-RvOFxz5mWwg0PFjkMUROlLaaaYk53WX2Qlsl1OG4jIa8AaQ7eXu_BiNX3RQcJTda3qtJW6nFLwCRc5sXphS9LJUfsy1Gm5pecR5RZx1n34Ak/w284-h369/LECHUZA%20PORTADILLA.jpg" width="284" /></a></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: medium;"><b style="text-align: justify;"><i><span style="color: #38761d;">Hontzak kontatu zidan</span></i></b><span style="text-align: justify;"> (Desclée. Bilbao, 2006), es la traducción al euskera de mi cuaderno de cuentos ecológicos </span><i style="text-align: justify;"><span style="color: #0c343d;"><b>La lechuza me contó</b></span></i><span style="text-align: justify;"> (Editorial Progreso México, 2004), versión ampliada y corregida, a su vez, de mi segundo libro publicado (</span><b style="text-align: justify;"><i><span style="color: #04ff00;">De los primeros lejanos tiempos, la lechuza me contó</span></i></b><span style="text-align: justify;">. Editorial Oriente. Santiago de Cuba, 1987). Fue pues en esta tercera ocasión que añadí a mi prosa el producto de mis pinceles. </span></span></div><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGh001W_PipZ-DfInNfMsSfLe292EmpymBHo7ltOtAS5DbpLh7LA9oMV-xpHeV_BbGI7hlvxeeBfLrSwReeEw9KR90jMoxbP5ZKbo9KuY4OhpG3Li6A8DUnjpZRJL4Ut8UkzQXGJRn4q4WWJba86EXib_OgHjcfVC4m_bl7evNDGblPM5614oBoZvB2wc/s909/Hontzak.jpg" imageanchor="1" style="font-style: italic; font-weight: 700; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="909" data-original-width="591" height="554" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGh001W_PipZ-DfInNfMsSfLe292EmpymBHo7ltOtAS5DbpLh7LA9oMV-xpHeV_BbGI7hlvxeeBfLrSwReeEw9KR90jMoxbP5ZKbo9KuY4OhpG3Li6A8DUnjpZRJL4Ut8UkzQXGJRn4q4WWJba86EXib_OgHjcfVC4m_bl7evNDGblPM5614oBoZvB2wc/w360-h554/Hontzak.jpg" width="360" /></a></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="background-color: #9fc5e8; font-size: large;">P</span><span style="font-size: medium;">or la presencia de personajes humanos y por el carácter más realista del texto, mi segundo trabajo de ilustración resultó claramente <b>naif. </b>Tanto por circunstancias editoriales como por exigencias de mi joven carrera de ilustrador, <b><i><span style="color: #0b5394;">La canción del castillo de arena</span></i></b> tuvo dos versiones en el mismo año: la primera<span style="color: #ffa400;"> </span>en francés (febrero de 2007) y la segunda, siete meses después, que publicó en castellano y euskera la editorial A Fortiori. Fue un trabajo mucho más complejo puesto que ya no se trataba de dotar ocho cuentos de su respectiva ilustración sino de concebir un álbum ilustrado completo, donde el texto se inserta, las más de las veces, dentro de una ilustración que cubre la doble página.</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgckJ8DlEwElr9lP9YmUV6ZL9_xEMsrYB0z6GTVBb9euwqGfA0HP8uib5uPuDj4TQ-Qg3ePF2p_hj9NGQ3AZ4m4FeXoX-K8VGyHi4YNfd7znXsPIKCLsOCsS1y3cwnbxPboxJ3OjELHfTNSGe13zGPUNQGAEZBKwd0RQyMfYDtA53186RXZqfbIzWtvGRs/s952/chateau%20de%20sable.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="952" data-original-width="676" height="485" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgckJ8DlEwElr9lP9YmUV6ZL9_xEMsrYB0z6GTVBb9euwqGfA0HP8uib5uPuDj4TQ-Qg3ePF2p_hj9NGQ3AZ4m4FeXoX-K8VGyHi4YNfd7znXsPIKCLsOCsS1y3cwnbxPboxJ3OjELHfTNSGe13zGPUNQGAEZBKwd0RQyMfYDtA53186RXZqfbIzWtvGRs/w344-h485/chateau%20de%20sable.jpg" width="344" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i><b>La chanson du chàteau de sable<br /></b></i>Ibis Rouge. Cayenne, febrero de 2007</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyDfhrEKWNjNIUC4k_usLMLV7tDoBnQFbOrLgtwX1ZQi462Yyt_4TBE3AUpx_Y22Kt8vh1Dm25mudmY6kvh_sev8vaFPyY1ylLZq8Z5PhVXGOygafFOhOeJ58zkoJgjy7rT5q0xSo6MSgT9s6xpV-in3k2oPXx8x0A2y9j1pkm1mYUXGH0DGc32dw9aBo/s641/canci%C3%B3n%20del%20castillo.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="641" data-original-width="443" height="585" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyDfhrEKWNjNIUC4k_usLMLV7tDoBnQFbOrLgtwX1ZQi462Yyt_4TBE3AUpx_Y22Kt8vh1Dm25mudmY6kvh_sev8vaFPyY1ylLZq8Z5PhVXGOygafFOhOeJ58zkoJgjy7rT5q0xSo6MSgT9s6xpV-in3k2oPXx8x0A2y9j1pkm1mYUXGH0DGc32dw9aBo/w404-h585/canci%C3%B3n%20del%20castillo.JPG" width="404" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b><i>La canción del castillo de arena</i></b><br />A Fortiori. Bilbao, septiembre de 2007</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoKDOlgktM0KStdIU0AugwYSM9czPzwZoTUgdhEiBPj-r8-TDH46XxC0VnJrwYYRCfcRZ_h_2tWUXijZw8lbePcLHNhb0q_7xY1NwCeIXz8QDMoPVrCpPZ90JEELt9-1h3SC_5evQxg4kh1CoyFG5NsZ_CloSto37ObX9G5kn_dEsmV4rFx5QTQL59qBQ/s1004/castillo%20euskera.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1004" data-original-width="694" height="452" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoKDOlgktM0KStdIU0AugwYSM9czPzwZoTUgdhEiBPj-r8-TDH46XxC0VnJrwYYRCfcRZ_h_2tWUXijZw8lbePcLHNhb0q_7xY1NwCeIXz8QDMoPVrCpPZ90JEELt9-1h3SC_5evQxg4kh1CoyFG5NsZ_CloSto37ObX9G5kn_dEsmV4rFx5QTQL59qBQ/w312-h452/castillo%20euskera.JPG" width="312" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">edición en euskera<br />A Fortiori, 2007</td></tr></tbody></table><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Inmediatamente después ilustré mi cuento "¡Quiero otro!", hasta hoy inédito en castellano. <b style="font-style: italic;"><span style="color: #cc0000;">Beste bat, nahi dut!</span></b> (A Fortiori. Bilbao, 2008) es un álbum ilustrado que no demuestra un gran avance en mi técnica. No obstante, me permitió confirmar que el acrílico se adecua más a mis posibilidades artísticas y al universo cromático que deseo para mis libros (albumes ilustrados o no) y, sobre todo, me dio la ocasión de explorar la posibilidad que tienen los dibujos de contar algo que no está en el texto. Sin habérmelo propuesto desde el comienzo, permití a un personaje en principio puramente decorativo vivir una aventura paralela a la del protagonista; enriqueciéndola sin pronunciar palabra. La estética se aparta levemente del realismo naif del álbum precedente, gracias a un recurso gráfico que en lo adelante utilizaré bastante sistemáticamente.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtRbXs9QClRtV-fvQ760n4fJYXhWB92FQ4JzHjDpYdxA-84y2hjvzDDdP2C3FyW4QlzBe9SUg4PlH1o5fwWEwScxjtX8Sb7HKMrq9TmDBu4a1R6VVO0-TW2epv2HM5NQbeDnqdms6-THYxHY6nTN83oIfrqUawicrNuEKcBkJO70U0nmxzXfJkxvW9Wgg/s2335/bestebat.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="2335" data-original-width="1651" height="483" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtRbXs9QClRtV-fvQ760n4fJYXhWB92FQ4JzHjDpYdxA-84y2hjvzDDdP2C3FyW4QlzBe9SUg4PlH1o5fwWEwScxjtX8Sb7HKMrq9TmDBu4a1R6VVO0-TW2epv2HM5NQbeDnqdms6-THYxHY6nTN83oIfrqUawicrNuEKcBkJO70U0nmxzXfJkxvW9Wgg/w341-h483/bestebat.jpg" width="341" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr></tbody></table><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Aunque tampoco implica un gran avance en mi capacidad técnica y expresiva, <b style="color: #e69138; font-style: italic;">Había una vez un espantapájaros </b>(Libros & Libros. Bogotá, 2015) destaca por ser el primer, y hasta ahora único, libro que he ilustrado para un editor sudamericano (tras un proyecto con la editorial venezolana El perro y la rana que nunca salió de imprenta). Al ser un libro para pequeños, con el uso imperativo de pictogramas, procuré sencillez, grandes espacios de color puro o completamente blancos y líneas curvas bien definidas.</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="font-style: italic; font-weight: bold; margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6EkA1aWxv2qzNv-nhhup0trwI2HO9FrV61Dp7kxTRc2CMcWNsb1XFJu73TypB--IH7E60uUs2DrQm9aUs0rlegmPZHqDKr5Fi40aL6w8ULjy8jJGNh-gMM7HeAXupTiD4iwzCPFNFy-KREWR6e_Sg2nONst7M7vAcEjqskPaAnqJxYGgGtcE_SQUSfn4/s828/habia%20una%20vez%20un%20espantap%C3%A1jaros1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="825" data-original-width="828" height="378" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6EkA1aWxv2qzNv-nhhup0trwI2HO9FrV61Dp7kxTRc2CMcWNsb1XFJu73TypB--IH7E60uUs2DrQm9aUs0rlegmPZHqDKr5Fi40aL6w8ULjy8jJGNh-gMM7HeAXupTiD4iwzCPFNFy-KREWR6e_Sg2nONst7M7vAcEjqskPaAnqJxYGgGtcE_SQUSfn4/w379-h378/habia%20una%20vez%20un%20espantap%C3%A1jaros1.jpg" width="379" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Había una vez un espantapájaros</i><br />Bogotá, 2015</td></tr></tbody></table><br /><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #274e13;">Las mencionadas curvas dominan las ilustraciones interiores de la primera edición cubana de </span><i><b><span style="color: #b45f06;">La leyenda de taita Osongo</span></b></i>, cuyo protagonista es el mismo de <b style="color: red;"><i>El camino del monte </i></b>sin que se trate de una continuación (los hechos que narra el album cubren los años, a mitad de la novela, en que nada se sabe del héroe). Tampoco esta vez el público es adolescente sino niños que solo años después habrían de descrubrir una historia, más densa y compleja, que escribí y comencé a publicar décadas antes.<i style="color: #274e13; font-weight: bold;"> </i></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><i style="color: #274e13; font-weight: bold;"><br /></i></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-OV2-bkb_8xYqC2Af7_fHnSFZ4pUZhtn54lfTBtJi6YeTXrCVWWAL5aj9blqxSGG9OdlegyoMLXTqJgSJ6zy3kv5ntJ5-68vpoD0TN_sxcZGY6YJtUipYqQEetpaVbeAiSZAcWaXK75wW/s1600/Taita+Capiro+tapa.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="435" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-OV2-bkb_8xYqC2Af7_fHnSFZ4pUZhtn54lfTBtJi6YeTXrCVWWAL5aj9blqxSGG9OdlegyoMLXTqJgSJ6zy3kv5ntJ5-68vpoD0TN_sxcZGY6YJtUipYqQEetpaVbeAiSZAcWaXK75wW/w284-h435/Taita+Capiro+tapa.JPG" width="284" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption">tapa de la primera edición cubana de<b style="font-style: italic;"> La leyenda de Taita Osongo<br /></b>Editorial Capiro. Santa Clara, 2009<br /><span style="font-size: medium;"><br /></span><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Conociendo las limitadas posibilidades de las ediciones territorialeses cubanas, que trabajan básicamente con imprentas ligeras Risograph, y con papel y tintas de baja calidad, así como los eventuales problemas en la trasmisión de los ficheros numéricos de mi trabajo, decidí simplificar al máximo las que debían ser mis primeras ilustraciones para un público adolescente y destinadas a ser impresas en blanco y negro. Hice cada dibujo en el mismo formato que el futuro libro, utilizando acrílicos de color gris de payne y blanco de titanio que mezclé cuando necesitaba matices y contrastes.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Mi inexperiencia, falta de técnica (¿y de talento?) se reflejan en algunas ilustraciones y, sobre todo, en la tapa. No fue la única razón por la que, seis años más tarde, cuando fui solicitado para una nueva edición francesa, decidi retocar las ilustraciones más logradas y rehacer completamente las que me parecían fallidas. </span></div><div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjATTJlE6-TJYv7otJyI42sBFmnXMOF3VsodAr6KnkeH3IhaOGnbfyfjt0kQiGng8PR-EUK4lasJaz9D9bhqDMx5LYT8k9oi3NKwzWM4wM_v1c97qddJCzmHBQU8_xQsYr5OzaYJbE6rM7_qD7vQhvJNQ-Y-Z5m1VXBYBrvl3Slr_QKdtWHCWz-PVXHHkQ/s2482/A5%201_Page_11.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /><img border="0" data-original-height="2482" data-original-width="1754" height="291" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjATTJlE6-TJYv7otJyI42sBFmnXMOF3VsodAr6KnkeH3IhaOGnbfyfjt0kQiGng8PR-EUK4lasJaz9D9bhqDMx5LYT8k9oi3NKwzWM4wM_v1c97qddJCzmHBQU8_xQsYr5OzaYJbE6rM7_qD7vQhvJNQ-Y-Z5m1VXBYBrvl3Slr_QKdtWHCWz-PVXHHkQ/w205-h291/A5%201_Page_11.jpg" width="205" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWf_SY4QylR8rAfI_uPM5Ib4gkNgKxxflNh-kZHwcfnMk7jaEL2kf-4lx0YZ8TK9Y7lyBO6beXm25cQfCFK9OCRCwY5vG0z30U7gqU-qAq4_Cn3W5j8DTwPdt8gzTq9zkFDZSFW0I4aVF_HXaUeYNCn8bGucIycX0xViIBHlwPx3oKBWvlqNx7hkRUI0M/s2482/A5%201_Page_17.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="2482" data-original-width="1754" height="272" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWf_SY4QylR8rAfI_uPM5Ib4gkNgKxxflNh-kZHwcfnMk7jaEL2kf-4lx0YZ8TK9Y7lyBO6beXm25cQfCFK9OCRCwY5vG0z30U7gqU-qAq4_Cn3W5j8DTwPdt8gzTq9zkFDZSFW0I4aVF_HXaUeYNCn8bGucIycX0xViIBHlwPx3oKBWvlqNx7hkRUI0M/w192-h272/A5%201_Page_17.jpg" width="192" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgerRy_ddbrj5-7y9gzgrSRMJ63gKUB91XVZQFBfQ0YvaYR5vpL8jMxwuY_6YM6OPJ0pTiqXocsSgKg29i3TqKMkWEzzWfbOXV8afOyXyOVLKKkrpOTwKNn4GZo-e0TPQAlMxq8-5NaRZD9tc76WjuMbSuJbgXUUApYMEWWSVAYA7lXamtWiW7oVb-0V5o/s2482/A5%201_Page_10.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2482" data-original-width="1754" height="295" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgerRy_ddbrj5-7y9gzgrSRMJ63gKUB91XVZQFBfQ0YvaYR5vpL8jMxwuY_6YM6OPJ0pTiqXocsSgKg29i3TqKMkWEzzWfbOXV8afOyXyOVLKKkrpOTwKNn4GZo-e0TPQAlMxq8-5NaRZD9tc76WjuMbSuJbgXUUApYMEWWSVAYA7lXamtWiW7oVb-0V5o/w208-h295/A5%201_Page_10.jpg" width="208" /></a></div><br /><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><i><b>La leyenda de taita Osongo</b></i> (París, 2004; México, 2009; Brasil, 2007; Cuba, 2009 y 2015, etc) es mi libro más ambicioso, el más comprometido con la historia de mi familia y de mi país, y el que aborda temáticas más serias (racismo, lucha por la libertad y la igualdad, esclavitud de los africanos en las colonias europeas de tres continentes). Aunque solo algunos atentos lectores cubanos lo perciban, el texto rinde homenaje a grandes figuras de la literatura cubana como Nicolás Guillén, Onelio Jorge Cardoso y Lino Novás Calvo. Deseoso de reflejar mi deuda con otras ramas de nuestra cultura, en particular la plástica, busqué inspiración en la mayor figura de la plástica afrocubana: Wifredo Lam.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">La ilustración de tapa parte del maravilloso cuadro de Lam, La jungla, y en varias ilustraciones interiores intento recrear elementos centrales o marginales de otras de sus pinturas, grabados y dibujos (en la medida de mis modestas aptitudes).</span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhE8tyD8kfQEX9mYkYOuth37xc_-ZJftYft_POljUP-zAD9WhgzFQDEdU-3VLIy9q_q7ULb_oHKZxPVEXr4QMabZsOyl2XeOvuurU0QnBOEid3y7NSm8uYio5eYFOGBM2R1PD4S9-KGochBTlONswIUgnzqT7dE5Y2NEzdP_3dMGQR27XpgJADEyZkZxIQ/s450/la%20jungla.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="444" height="669" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhE8tyD8kfQEX9mYkYOuth37xc_-ZJftYft_POljUP-zAD9WhgzFQDEdU-3VLIy9q_q7ULb_oHKZxPVEXr4QMabZsOyl2XeOvuurU0QnBOEid3y7NSm8uYio5eYFOGBM2R1PD4S9-KGochBTlONswIUgnzqT7dE5Y2NEzdP_3dMGQR27XpgJADEyZkZxIQ/w659-h669/la%20jungla.jpg" width="659" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">La Jungla, de Wifredo Lam</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Museo de Arte Moderno de Nueva York</div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjM35_PgM1S82U0ccDGXH3czIYddCpknFUTverkfIrwS-mAHe8IwSFsuC4eW7-S2_Vz8RjfkidvKvEzpsIkfkvkJ8gVtPedHyBeWwUtsUOKmSaqVEHdo8T3Op4nYd8r1SjIlQkk0cXo_nf3_Ug6FlukiO7z7EWsQl1G-alYKGgI0Dre4RWHtFgcxBSaJA8/s2468/couverture%20compl%C3%A8te.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1888" data-original-width="2468" height="501" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjM35_PgM1S82U0ccDGXH3czIYddCpknFUTverkfIrwS-mAHe8IwSFsuC4eW7-S2_Vz8RjfkidvKvEzpsIkfkvkJ8gVtPedHyBeWwUtsUOKmSaqVEHdo8T3Op4nYd8r1SjIlQkk0cXo_nf3_Ug6FlukiO7z7EWsQl1G-alYKGgI0Dre4RWHtFgcxBSaJA8/w654-h501/couverture%20compl%C3%A8te.jpg" width="654" /></a></div><div style="text-align: center;"> ilustración de tapa y contratapa para la edición francesa de 2017</div> </div></td></tr></tbody></table></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span><div class="separator" style="clear: both; color: #274e13; font-style: italic; font-weight: bold; text-align: left;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRjncOJwiYln1RSI-pIeog27z6RQ1bPZ1edDjiZfC4mkN0RzHXcBsIqQ2gjRuklbUB-_Q5q17QNech_VXuP2hU9hJIeQQJL5BmK-AJucErAXRTlPMhdKOnY1ypSW5EBDqLkNnMi0MCAbDWitBqppvbIhZ1cH5-SVrC2HaR6WmWmEW_ez_HRWREJPXViME/s1243/1%20page%20de%20titre.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1243" data-original-width="966" height="347" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRjncOJwiYln1RSI-pIeog27z6RQ1bPZ1edDjiZfC4mkN0RzHXcBsIqQ2gjRuklbUB-_Q5q17QNech_VXuP2hU9hJIeQQJL5BmK-AJucErAXRTlPMhdKOnY1ypSW5EBDqLkNnMi0MCAbDWitBqppvbIhZ1cH5-SVrC2HaR6WmWmEW_ez_HRWREJPXViME/w270-h347/1%20page%20de%20titre.jpg" width="270" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifAFs56ptkpRq7Z8PwZyNJXHqhFzEgDYLUoP0G3kvGbQQZSle2OMN5JqakSpmrCLl_4WRKOdjBVnExBSdduQg8NeefELm-2iDW7WfI_p9ltOhQ8l8TowCddpXweRJfG8_vo9VbNEXr8gJnv7C_m6ysWZ8OqN__HZ_6FSHBJCaS0cNqTPJdV43UXvdz6Mg/s747/2%20Premi%C3%A8re%20partie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="747" data-original-width="513" height="358" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifAFs56ptkpRq7Z8PwZyNJXHqhFzEgDYLUoP0G3kvGbQQZSle2OMN5JqakSpmrCLl_4WRKOdjBVnExBSdduQg8NeefELm-2iDW7WfI_p9ltOhQ8l8TowCddpXweRJfG8_vo9VbNEXr8gJnv7C_m6ysWZ8OqN__HZ_6FSHBJCaS0cNqTPJdV43UXvdz6Mg/w246-h358/2%20Premi%C3%A8re%20partie.jpg" width="246" /></a></div><div style="font-style: italic; text-align: left;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; color: #274e13; font-style: italic; font-weight: bold; text-align: left;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNCtOM083mLrOpWEuF6MCju11LsfhnfHKwQA02Lkoj9xVmgEj_LA7aXbebrANU5b4vGhtrFpV0_um6VcwlIqnWz05zCT9KuxrYurxjwKpyNjMIFANvX7m-hYZFxEOM5B6zKLUFC_4RQh93btuhAQJ7e0q3CrSaqUSdRmvDQClDDO35qn8m8fYKQ62epgE/s744/7%20chapitre%20VIII.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="744" data-original-width="516" height="352" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNCtOM083mLrOpWEuF6MCju11LsfhnfHKwQA02Lkoj9xVmgEj_LA7aXbebrANU5b4vGhtrFpV0_um6VcwlIqnWz05zCT9KuxrYurxjwKpyNjMIFANvX7m-hYZFxEOM5B6zKLUFC_4RQh93btuhAQJ7e0q3CrSaqUSdRmvDQClDDO35qn8m8fYKQ62epgE/w244-h352/7%20chapitre%20VIII.jpg" width="244" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6w5QJuSspmDGOTxQNBCHluom5WXdDP53wfL77y4DpqCA49TbzPnxMSOpcDKEbOw4ijdON5UwUMnMwYJaowu2xy85uNRxTFdsDflQYNwSG0Nzt_DLTmKJM4QFtrrnE_JzJI07jEDxUal8AFu4RspGCp0epdS_H_EDoqY4V6rePGKUN9K1LgEnpRl_FXn8/s766/La%20l%C3%A9gende%20de%20Ta%C3%AFta%20Osongo%20chapitre%20XV.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="766" data-original-width="518" height="352" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6w5QJuSspmDGOTxQNBCHluom5WXdDP53wfL77y4DpqCA49TbzPnxMSOpcDKEbOw4ijdON5UwUMnMwYJaowu2xy85uNRxTFdsDflQYNwSG0Nzt_DLTmKJM4QFtrrnE_JzJI07jEDxUal8AFu4RspGCp0epdS_H_EDoqY4V6rePGKUN9K1LgEnpRl_FXn8/w237-h352/La%20l%C3%A9gende%20de%20Ta%C3%AFta%20Osongo%20chapitre%20XV.jpg" width="237" /></a></div>Cuatro de las ilustraciones creadas para </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><i>La légenda de Taïta Osongo</i></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span>Editions Orphie. S</span><span>aint-Denis de la Réunion, 2017</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><i><br /><span style="color: #274e13; font-size: medium; font-weight: bold;"><br /></span></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="background-color: #d9d2e9; font-size: large;">L</span><span style="font-size: medium;">o que sigue es una muestra de cómo construyo una ilustración. Este estudio, no incluido en libro alguno, se detiene antes de la etapa final: los colores imprecisos y su tratamiento en "modo acuarela" lo evidencian.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWIJuo5lrlIurvX_D0Uqe1qmCue-3E1KXi7laTPfsLXydOPZof6EiDFCHzBehw-sr-qo6REIwCW27Boe0n4eaunL0DP1wnXnwmf7vdMkjgFk-LsiSo6yoEJZz-sDllmApyXinrvSe2oD2B/s1600/Taita+boceto+1.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWIJuo5lrlIurvX_D0Uqe1qmCue-3E1KXi7laTPfsLXydOPZof6EiDFCHzBehw-sr-qo6REIwCW27Boe0n4eaunL0DP1wnXnwmf7vdMkjgFk-LsiSo6yoEJZz-sDllmApyXinrvSe2oD2B/s640/Taita+boceto+1.jpg" width="460" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha-NJmL_I-6LkjMBgxxdwbPUdtB46LsQt_k8ghS0FrFDbEpJbS_QwpoO9MS6HPIx0uSKsIMjw8K7dzZE9bg2IueYAHA-9WllJoB17huqxv4vMEjBR9Ca9btWssH5hOnYfeHJI5KHKrNEVW/s1600/Taita+boceto+2.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha-NJmL_I-6LkjMBgxxdwbPUdtB46LsQt_k8ghS0FrFDbEpJbS_QwpoO9MS6HPIx0uSKsIMjw8K7dzZE9bg2IueYAHA-9WllJoB17huqxv4vMEjBR9Ca9btWssH5hOnYfeHJI5KHKrNEVW/s640/Taita+boceto+2.jpg" width="458" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLOZbQ1-uj5gVnYH4C3o3u4-IAIsxVfZBPJLiMDtkGTOKI3tJ667NzbhtuzcM_4IqTGi4rxR9RerCoJUqjbzFAPfbNh_GpV3liZSx1f8K8xpi-FUIq4vqcexRrTpSoBHgGoNSggVM9B-Lx/s1600/Taita+boceto+final.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLOZbQ1-uj5gVnYH4C3o3u4-IAIsxVfZBPJLiMDtkGTOKI3tJ667NzbhtuzcM_4IqTGi4rxR9RerCoJUqjbzFAPfbNh_GpV3liZSx1f8K8xpi-FUIq4vqcexRrTpSoBHgGoNSggVM9B-Lx/s640/Taita+boceto+final.jpg" width="462" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="background-color: #fcff01;"><span style="font-size: large;">L</span></span><span lang="ES" style="font-size: 18pt;">a ilustración es un elemento
indispensable al libro infantil contemporáneo y no solo en el proceso de
creación y de su lectura, sino en términos de comunicación. </span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 18pt;">De hecho, fue en el Festival del
libro de Cherburgo (Francia, 2001), mucho antes de que comenzase a dibujar sistemáticamente
y aún más a proponer mis ilustraciones a editor alguno, que me percaté de la
atención que los visitantes de un salón o feria (niños y adultos) prestan a un
autor que dibuja sus dedicatorias. El proceso creativo de una ilustración puede
ser demostrado en unos minutos, algo que resulta imposible en el caso de la
escritura literaria. </span></p></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div><br /></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeRWzoC3GSYOcGjLy8drrL4tAIPNz9aGvstoANIcDQOeM3x7AjI5JF2Q5pYrK2INbJUaXSzgvIWr8HKljkY2um25Ebeg7ngDtvn38Dt5sRuVMEXHf2AVZEJIF4wLYXtFR2aotNWDUbRY42/s1600/dessine+salon+paris+08.JPG" style="font-size: 12.8px; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeRWzoC3GSYOcGjLy8drrL4tAIPNz9aGvstoANIcDQOeM3x7AjI5JF2Q5pYrK2INbJUaXSzgvIWr8HKljkY2um25Ebeg7ngDtvn38Dt5sRuVMEXHf2AVZEJIF4wLYXtFR2aotNWDUbRY42/s320/dessine+salon+paris+08.JPG" width="260" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption">Dibujando la dedicatoria ilustrada de uno de mis libros en el Salón del libro de París (2007)</td></tr></tbody></table><span style="text-align: left;"> </span><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyrQPAAFLzcG62PvyStgcBZVpBBM7ln0_iBmWt0OexepdxReQUH35VVCXIgEU1k5OnCetIYUEmnFQFpqiNHM7-gCBlUNoD0JsRPt_2W6KVajt1n9a8mup3mDM_44yn1etOmTGq36BUvlk4/s1600/Salonica2.jpg" style="font-size: 12.8px; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyrQPAAFLzcG62PvyStgcBZVpBBM7ln0_iBmWt0OexepdxReQUH35VVCXIgEU1k5OnCetIYUEmnFQFpqiNHM7-gCBlUNoD0JsRPt_2W6KVajt1n9a8mup3mDM_44yn1etOmTGq36BUvlk4/s320/Salonica2.jpg" width="305" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption">En la Feria Internacional del Libro de Salónica (Grecia, 2008)<br />utilicé dibujos para mejorar la comunicación con alumnos del liceo francés<br />de la citada ciudad que dominaban mal la lengua de Molière. Yo, por mi parte, soy incapaz de enunciar la más elemental frase en la lengua de Homero... o de Cavafis, que está mucho más cerca de lo que realmente se habla en la república helénica.<br /></td></tr></tbody></table></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-size: medium; text-align: left;"> </span></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaPrBimPWW8BZOOC8hlvHFNwLkFd3160mUlPL2gIHuqHw4Ka0rKiuporFcnDJ9oEkDPCAiDZMm5f80GqesMwUjWvVE3SnoxV49R9S6Jfct73hkgQ5unv0sC5ZaLemtEv-bAnwwNLonpVcl/s1600/je+signe+%25C3%25A0+Firminy.JPG" style="font-size: medium; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="341" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaPrBimPWW8BZOOC8hlvHFNwLkFd3160mUlPL2gIHuqHw4Ka0rKiuporFcnDJ9oEkDPCAiDZMm5f80GqesMwUjWvVE3SnoxV49R9S6Jfct73hkgQ5unv0sC5ZaLemtEv-bAnwwNLonpVcl/w502-h341/je+signe+%25C3%25A0+Firminy.JPG" width="502" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td class="tr-caption">Dedicando un álbum en el Salón del libro de Firminy</td></tr></tbody></table><span style="text-align: left;">2012</span></td></tr></tbody></table><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; text-align: left;"></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="font-size: medium; text-align: left;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="background-color: #f4cccc; font-size: large; text-align: left;">A</span><span style="font-size: medium; text-align: left;"><span style="background-color: white;"> </span>veces ocupo una espera haciendo dibujitos... como en este restaurante parisino donde esbocé a Taita Osongo en una servilleta.</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5ptQtOsgM9uaZUB1fbo_18DymYX510lT_efYUp1GXjUM3hTSjsGu8_Wy8xyiHbXYolSmfFuLLKkqiGCRvNbl6tKTnVV-BtThZyMt2no8WZjdi7iD4Im2Bs3feHeHmNUtQSNTKgjwUAenw/s1600/dibujo+Taita1a.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5ptQtOsgM9uaZUB1fbo_18DymYX510lT_efYUp1GXjUM3hTSjsGu8_Wy8xyiHbXYolSmfFuLLKkqiGCRvNbl6tKTnVV-BtThZyMt2no8WZjdi7iD4Im2Bs3feHeHmNUtQSNTKgjwUAenw/s400/dibujo+Taita1a.JPG" width="285" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOkTNWTpEWZLakH35E6FIsfkeguIZxuKruR_2v8cZaBLsaG0IEiff2fB_jZoTyrRB4BLhXi66WOVNtXPZVsXvOPB_q7farHWNeSqMWntIujSlaz6tUTW3TPmNcLOCqMaUBgno-H9jE1ylW/s1600/dibujo+Taita1.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOkTNWTpEWZLakH35E6FIsfkeguIZxuKruR_2v8cZaBLsaG0IEiff2fB_jZoTyrRB4BLhXi66WOVNtXPZVsXvOPB_q7farHWNeSqMWntIujSlaz6tUTW3TPmNcLOCqMaUBgno-H9jE1ylW/s320/dibujo+Taita1.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPIu1zOuaCWJH5GPT3YMOMQMCVp3isSfBcSRF3qtGj-z3Dyjwgm3kpfk3Nb34ycBLaCO3RBGRvg915TP2FLbClsp7vTV2ctqWzq0NrtY34-aJUuLy2RqcnyLTbrTBwieZ5y6w6CgPSmrw8/s1600/dibujo+Taita5.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="206" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPIu1zOuaCWJH5GPT3YMOMQMCVp3isSfBcSRF3qtGj-z3Dyjwgm3kpfk3Nb34ycBLaCO3RBGRvg915TP2FLbClsp7vTV2ctqWzq0NrtY34-aJUuLy2RqcnyLTbrTBwieZ5y6w6CgPSmrw8/s320/dibujo+Taita5.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmI10sXl93gjpksxJmRs2dplw5dL4gRtljWLjscC7VU07QAsIEM8zajqFIOyk0EfzhTP2jXTRp7yIqeQthyphenhyphenbb1zsv27TniuPbNX9-fIsfbU3l0S-qFViXOFHO-8SpDJj0EWtvsuhJbYh2X/s1600/dibujo+Taita6.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmI10sXl93gjpksxJmRs2dplw5dL4gRtljWLjscC7VU07QAsIEM8zajqFIOyk0EfzhTP2jXTRp7yIqeQthyphenhyphenbb1zsv27TniuPbNX9-fIsfbU3l0S-qFViXOFHO-8SpDJj0EWtvsuhJbYh2X/s320/dibujo+Taita6.JPG" width="213" /></a></div>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDC0eEmmesH37JcmeepCNrlaJTqipaPm8jjV3Aw0WdjwlPMfOtpoieOCmBpxZiFXo7OD7bBs3aHqMjxf9f2ninkpmuRVH-WI9nVmlgigEt78wy-ZwQkPRfVQf4_e22tJO9Lyd7RlW4AfQB/s1600/dibujo+Taita4.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDC0eEmmesH37JcmeepCNrlaJTqipaPm8jjV3Aw0WdjwlPMfOtpoieOCmBpxZiFXo7OD7bBs3aHqMjxf9f2ninkpmuRVH-WI9nVmlgigEt78wy-ZwQkPRfVQf4_e22tJO9Lyd7RlW4AfQB/s400/dibujo+Taita4.JPG" width="266" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
<h2 style="clear: both; text-align: justify;"></h2><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span style="background-color: #b6d7a8;">T</span>ambién yo tengo mis "objetos derivados". Algunos son meros ejercicios (como los imanes que adornan mi refrigerador) y otros, regalos destinados a mis amigos. Pero no falta algunos que me ha acompañado a ferias del libro y eventos similares... y terminan en manos de quienes han comprado (¡o no!) uno de mis libros.</span></div></td></tr>
</tbody></table><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1nYUjqc5vFhKOY0GMRZIyx1BC8dhGkgODTtYESdkjqVfLHfokewvJ1ZDbX3VjYAxCY9i3-AGKKaCYVkmzEDLdkvYcw7vR4O-xZkWDHNmqiLVhW9VlGIgryKKMGD_hznH7L5gi0aiUCkF8eQL8zwj-Mw2pJyewfmW9EI2xO8wkQVOJGuCEcOBDuIFXkJk/s678/objetos%20derivados1_edited.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="633" data-original-width="678" height="299" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1nYUjqc5vFhKOY0GMRZIyx1BC8dhGkgODTtYESdkjqVfLHfokewvJ1ZDbX3VjYAxCY9i3-AGKKaCYVkmzEDLdkvYcw7vR4O-xZkWDHNmqiLVhW9VlGIgryKKMGD_hznH7L5gi0aiUCkF8eQL8zwj-Mw2pJyewfmW9EI2xO8wkQVOJGuCEcOBDuIFXkJk/s320/objetos%20derivados1_edited.jpg" width="320" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOHXsdtCpvXOl3C1_oL6zkVkcnIv-Cln4c_hcDp1X8ceI0z1EwzjErTPu9qVPZx0zqO5vey4MnmGwd-jVbUATKXrfc5yyCM0ghhGBjDab6F_7jz_zIL1reZ4aD7ek2Ox0SaEs2sKPYRn6FZibIGBTmsOu5w93SRyTu8uvCftvnoYhjSuB1T0Ane4NkOYU/s894/objetos%20derivados2.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="724" data-original-width="894" height="259" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOHXsdtCpvXOl3C1_oL6zkVkcnIv-Cln4c_hcDp1X8ceI0z1EwzjErTPu9qVPZx0zqO5vey4MnmGwd-jVbUATKXrfc5yyCM0ghhGBjDab6F_7jz_zIL1reZ4aD7ek2Ox0SaEs2sKPYRn6FZibIGBTmsOu5w93SRyTu8uvCftvnoYhjSuB1T0Ane4NkOYU/s320/objetos%20derivados2.JPG" width="320" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1g6uyLAN7GYmdN0nF55Zgv0-7sSi8kDS2yei9kgQkpuP1ymrrtCdh9p1Y2NHkPSD0F6WykMF68JmdDMsk6IitOq-utMHtK2w3JOHBS6yyl-O9Yk1loUMvKwU31cDNZ5bEhDrJEp37H0uDv1Q1sX9HgDhpKxyjqDEdCOxlb_CuC5_xJ26MGRF0lGgPrys/s1141/objetos%20derivados_edited.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="663" data-original-width="1141" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1g6uyLAN7GYmdN0nF55Zgv0-7sSi8kDS2yei9kgQkpuP1ymrrtCdh9p1Y2NHkPSD0F6WykMF68JmdDMsk6IitOq-utMHtK2w3JOHBS6yyl-O9Yk1loUMvKwU31cDNZ5bEhDrJEp37H0uDv1Q1sX9HgDhpKxyjqDEdCOxlb_CuC5_xJ26MGRF0lGgPrys/w456-h265/objetos%20derivados_edited.jpg" width="456" /></a></div><br /><div style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #9fc5e8; font-size: large;">Y</span><span style="background-color: white; font-size: medium;">o</span><span style="font-size: medium;"> comencé contando historias sin texto que a lo que más se parecían es a tiras cómicas. Tendría yo unos diez años cuando comencé a dibujar en el cuaderno de Matemáticas las aventuras de Super Pecho. Eran simples historias de batallas de un superhéroe bastante parecido a Superman donde las únicas letras servían para expresar los ruidos de puñetazos, explosiones, insultos o amenazas de los estereotipados personales. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhF88PllIvvnlrqCFwPUEBZDyvdPQriu9dDjwvkaMeKDlE0CiwWYxJ9Y8c0rLN8BBfGzRPxfsv01plskZXKtrWQKz-celcXiXpd6pIM_j-hU2LyEzJVy1oXgLcVx0DMNqSML3_ujn5pjkNO2-BGboPhHPymmw0PcV2dHr7KmEFurA6cdfgLldc51m9CqVg/s674/2%20Super%20Pecho.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="674" data-original-width="635" height="383" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhF88PllIvvnlrqCFwPUEBZDyvdPQriu9dDjwvkaMeKDlE0CiwWYxJ9Y8c0rLN8BBfGzRPxfsv01plskZXKtrWQKz-celcXiXpd6pIM_j-hU2LyEzJVy1oXgLcVx0DMNqSML3_ujn5pjkNO2-BGboPhHPymmw0PcV2dHr7KmEFurA6cdfgLldc51m9CqVg/w360-h383/2%20Super%20Pecho.jpg" width="360" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Así era Super Pecho (reconstruido de memoria)</td></tr></tbody></table><br /><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">No obstante, poco más de un año después escribí mi primer cuento y casi enseguida mi primera novela (inspirada a la vez por las novelas de niños detectives de Enid Blyton y por la película de Yves Robert La guerra de los botones.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWd6dY69fRy7J3vvZ9YUdpgtbkKorlRuAjN-aRIRObpuo1XPYc0mC6ptnOkQVtBOqc0iW-ufa5rPGeZb3zKEWbCZXB5UZ3RBl58ReGbpU_vNIhabzty5AIhk_ktS7m_ls9vMWeNcgolo2GCYGK64wRIfyQC-R2zltpD0zGA_hy-29S7_EomQYj9oBQuQQ/s863/accion%20en%20el%20arenal.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="699" data-original-width="863" height="428" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWd6dY69fRy7J3vvZ9YUdpgtbkKorlRuAjN-aRIRObpuo1XPYc0mC6ptnOkQVtBOqc0iW-ufa5rPGeZb3zKEWbCZXB5UZ3RBl58ReGbpU_vNIhabzty5AIhk_ktS7m_ls9vMWeNcgolo2GCYGK64wRIfyQC-R2zltpD0zGA_hy-29S7_EomQYj9oBQuQQ/w528-h428/accion%20en%20el%20arenal.jpg" width="528" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">tapa de mi primera novelita, terminada en noviembre de 1967<br />(el número 2 no indica el lugar que ocupó en mi producción temprana sino el que acabó correspondiéndole en una serie que llegó a la veintena de títulos)</td></tr></tbody></table><br /><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Tanto aquel cuento, que perdí, como aquella novela, que conservo, estaban acompañadas de dibujos. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Así que mi carrera de ilustrador era algo que debía continuar <b>un día...</b></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;">De hecho, mi primera publicación, con 19 años, fue un dibujo humorístico incluido en el semanario Melaíto, </span><span style="font-size: large;">de Santa Clara, Cuba.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;">Solo un mes más tarde, el mismo tabloide publicó mi primer texto (sin dibujo).</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjECfcklx503d-V8agT_wJeTF8PCHJDTqV0aOdZZxsGa5xAEZA0nsGgITtSnWoBxqHuL1nj93Ckaib4QDTvl42LDsZfe7Kkg9xPrvGThkOhKH6dyAcULtnFMatjshXYDmoxh21A-BwYkgzZ/s1600/melaito+marzo+74+manchete.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="377" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjECfcklx503d-V8agT_wJeTF8PCHJDTqV0aOdZZxsGa5xAEZA0nsGgITtSnWoBxqHuL1nj93Ckaib4QDTvl42LDsZfe7Kkg9xPrvGThkOhKH6dyAcULtnFMatjshXYDmoxh21A-BwYkgzZ/s400/melaito+marzo+74+manchete.JPG" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div>
<br /></div>
</div>
</div>
Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-57853366566116329162023-06-18T22:46:00.002+02:002023-06-27T13:37:10.354+02:00CUBA EN DOS NOVELAS. FERIA DEL LIBRO DE MADRID 2023<div class="separator"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBdPk57GGTMZL3ylORG6TsQLnaLlQtH7G5fIrxpw4laEM7Vmg3EaOtU95mjmP0PvrPMIv4FCF3qgdqVItVsy1urxgWjU9EwyylLDANI6TKtPwHNfOL8AfNk6fuj-UCU7kw2pGavtsQqb-eAjcWzAnM1y0vuDBlBq5TYGI8-WdfFaJv_y9IZ2MwbqGD/s2274/IMG_20230529_230806.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="2274" data-original-width="2239" height="571" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBdPk57GGTMZL3ylORG6TsQLnaLlQtH7G5fIrxpw4laEM7Vmg3EaOtU95mjmP0PvrPMIv4FCF3qgdqVItVsy1urxgWjU9EwyylLDANI6TKtPwHNfOL8AfNk6fuj-UCU7kw2pGavtsQqb-eAjcWzAnM1y0vuDBlBq5TYGI8-WdfFaJv_y9IZ2MwbqGD/w562-h571/IMG_20230529_230806.jpg" width="562" /></span></a></div><p style="text-align: left;"><span style="font-size: x-large;"><b>T</b></span><span style="font-size: medium;">ras seis años de ausencia, volví en mayo de 2023 a la Feria del Libro de Madrid. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">En los stands de las editoriales Verbum y Premium presenté mis dos novelas de ambiente cubano más realistas; respectivamente </span><span style="font-size: large;">MI TESORO TE ESPERA EN CUBA y LA ISLA DE LAS ALUCINACIONES.</span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggHbUDmxgGiuKVXHvC68GeB8udn0aAHtnYhkPk2SrRZzdaGJ2EpY2vjviWmOLCFZtDBHR0l1Fs12mjT87s0R8HWr4AuRRo8L9XthA091ORezUQ8wDZDbWjjPNhOcI-ZLbbtiNDlBxKf6gTqlU6joWJ0gO_Y9E5eKGUirAwhZNd7GR0QbPyrLL_jsgK/s835/Mi-tesoro-te-espera-en-Cuba.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="835" data-original-width="600" height="675" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggHbUDmxgGiuKVXHvC68GeB8udn0aAHtnYhkPk2SrRZzdaGJ2EpY2vjviWmOLCFZtDBHR0l1Fs12mjT87s0R8HWr4AuRRo8L9XthA091ORezUQ8wDZDbWjjPNhOcI-ZLbbtiNDlBxKf6gTqlU6joWJ0gO_Y9E5eKGUirAwhZNd7GR0QbPyrLL_jsgK/w485-h675/Mi-tesoro-te-espera-en-Cuba.jpg" width="485" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><a href="https://editorialverbum.es/producto/mi-tesoro-te-espera-en-cuba/">https://editorialverbum.es/producto/mi-tesoro-te-espera-en-cuba/</a><br /></span></td></tr></tbody></table><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgduTnNV88D6OSAxA0OhSPKJepar5O0NVQOoNigo8vPZsLdS-Opcdlo3IVI6I1Tn9ohyiRhgn0ZYB0biP4ycTRNnI8lyA6V3FQikemBncLCVA7MkG0RhZFs5dv2unWRnr-DNCWbCOFbj8kRTwsd44_XtFi_qCO9qwKRI00EjcuecHuRCZiIEShNaa71/s1528/Mi%20tesoro_2.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="1528" data-original-width="1077" height="678" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgduTnNV88D6OSAxA0OhSPKJepar5O0NVQOoNigo8vPZsLdS-Opcdlo3IVI6I1Tn9ohyiRhgn0ZYB0biP4ycTRNnI8lyA6V3FQikemBncLCVA7MkG0RhZFs5dv2unWRnr-DNCWbCOFbj8kRTwsd44_XtFi_qCO9qwKRI00EjcuecHuRCZiIEShNaa71/w478-h678/Mi%20tesoro_2.jpg" width="478" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></td></tr></tbody></table><span style="font-size: medium;"><br /></span></div></div><span style="font-size: medium;"><br /><br /></span><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9KMBIPivGgV3_jVMFP4LObsF61ad71Cbt86Ypx5-sF-wU2x9aSuZnrUTvwQyr6YGQocYONx73YeznUSfE1_IaKV-khvj39UPcE_jifeD6qA3WswUgO1A668FMmOiPLBVhOOeQooVWNKup7tFvU3pqPkddXS2kyR5BOnNrW_DDAKC-v2tXTys8gc-n/s715/La%20Isla%20de%20las%20Alucinaciones.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="715" data-original-width="469" height="748" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9KMBIPivGgV3_jVMFP4LObsF61ad71Cbt86Ypx5-sF-wU2x9aSuZnrUTvwQyr6YGQocYONx73YeznUSfE1_IaKV-khvj39UPcE_jifeD6qA3WswUgO1A668FMmOiPLBVhOOeQooVWNKup7tFvU3pqPkddXS2kyR5BOnNrW_DDAKC-v2tXTys8gc-n/w492-h748/La%20Isla%20de%20las%20Alucinaciones.jpg" width="492" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><a href="https://editorialpremium.es/tienda/la-isla-de-las-alucinaciones/">https://editorialpremium.es/tienda/la-isla-de-las-alucinaciones/</a><br /></span></td></tr></tbody></table><span style="font-size: medium;"> <br /></span><p><span style="font-size: medium;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQAKOac5pQqQc8CAJmvl-5dGFa3Jz5PMxDQtF27m9rl-d-HgtjFRYxuzwCmNRCezA5Q3iIqYES1J-KR69s4xDOXa7Qlhy-aK1VewBWyg5SIfSXnnR8kjKD_OTk_BVBH1VuOxVuL0cSgA70UA0QWA8HSVJBIJgmYqyleHANv_bpuJCIU9woITuzSMPh/s1006/Alucinaciones%20back.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1006" data-original-width="647" height="768" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQAKOac5pQqQc8CAJmvl-5dGFa3Jz5PMxDQtF27m9rl-d-HgtjFRYxuzwCmNRCezA5Q3iIqYES1J-KR69s4xDOXa7Qlhy-aK1VewBWyg5SIfSXnnR8kjKD_OTk_BVBH1VuOxVuL0cSgA70UA0QWA8HSVJBIJgmYqyleHANv_bpuJCIU9woITuzSMPh/w494-h768/Alucinaciones%20back.jpg" width="494" /></a></span></p><p><span style="font-size: medium;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">En realidad, ambas novelas deberían estar juntas en el mismo catálogo editorial, puesto que tienen idénticos protagonistas (Paloma, una niña española que viaja a Cuba y los amigos que allí hace), época (contemporánea), objetivo (explicar a adolescentes extranjeros las contradicciones de mi país natal entre fines de los años 1990 y hoy), forma (novela de aventura de pandilla, de meollo detectivesco y fondo geográfico y socio-político). </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Pero la vida editorial es a veces muy complicada y quien desee conocer ambas historias tendrá que moverse de la madrileña editorial Verbum a la sevillana Premium. En fin de cuentas, ambas están en España y cuentan con distribución nacional y tienda electrónica que facilita la adquisición de ambas obras, en formato virtual o impresas en buen papel, desde cualquier sitio del mundo... por no hablar de los numerosos mecanismos de venta por Internet de las principales librerías hispánicas.</span></p><p><span style="background-color: #990000; color: #ffd966; font-size: x-large;">MI TESORO TE ESPERA EN CUBA</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-size: medium;">Estrené <i>Mi tesoro te espera en Cuba</i> en su versión francesa, en el año 2000. Si no me equivoco, comencé a escribirla poco después de mi llegada a Brasil, cuando comenzó a hacérseme evidente que no iba a poder volver a mi país natal tan fácilmente como se me había dicho. Sin que pueda identificarme con uno de los protatonistas de la novela, un viejo emigrante español que debió abandonar amor y fortuna al triunfo de la revolución castrista, su trágico destino fue uno de los motores de la historia... junto a la visible incomprensión de la realidad cubana que encontré en la mayoría de los extranjeros que me hablaban de Cuba. </span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFvasmDoiU-SMxhO6LX5uLrwhyf35g0hczeKcbeOQzJg1nPtY7QgaP-z9gSFBo4zkkNXQyYwjwY-7VSKFToqxRXkHCcu1yXc9npO42bEGAaJgLSkJRGcBBbwm7WNMlNpBzTd9qNYQ2b0uDoLcBNOiBTyaLAhlvJnuWpLawBWB0-HN5q-kGjqUcWEIi/s994/Todo%20tesoro.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="848" data-original-width="994" height="521" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFvasmDoiU-SMxhO6LX5uLrwhyf35g0hczeKcbeOQzJg1nPtY7QgaP-z9gSFBo4zkkNXQyYwjwY-7VSKFToqxRXkHCcu1yXc9npO42bEGAaJgLSkJRGcBBbwm7WNMlNpBzTd9qNYQ2b0uDoLcBNOiBTyaLAhlvJnuWpLawBWB0-HN5q-kGjqUcWEIi/w611-h521/Todo%20tesoro.png" width="611" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">versiones francesas, argentina y españolas de <br /><i>Mi tesoro te espera en Cuba</i></td></tr></tbody></table><p style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-size: medium;">Paloma, sobrina biznieta del citado español, llega a Cuba invitada por una tía que trabaja en la construcción de un hotel en Varadero. Tras disfrutar durante unos días del famoso balneario, la chica viaja con su amigo Jorge al interior, y descubre la difícil realidad que viven los cubanos. Es también entonces que comienza realmente la búsqueda del tesoro que da título a la novela.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-size: medium;">La edición francesa obtuvo uno de los premios más hermosos de mi carrera: el que le dieron los niños de 29 escuelas del norte de Francia, organizados en eficaz jurado del Festival del Libro de Cherburgo, en 2001. Al año siguiente la novela se publicó en Argentina y en 2008 tuvo una primera edición española. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-size: medium;">Pese al tiempo transcurrido, cuando preparé el texto para su reaparición este año, me percaté de que la trama se ajustaba a la situación actual en Cuba, tan distinta y paradójicamente sejemante a la de fines de los 90 (escasez, apagones, diferencias económicas, manipulación ideológica). </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-size: medium;">Seguramente los diez años durante los cuales trabajé el manuscrito me hicieron centrarme en los aspectos esenciales de una realidad que solo cambiaba en la superficie.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">En algún momento del proceso editorial se sustituyó el proyecto de tapa que había recibido mi aprobación (a base de la ilustración que realicé, como las interiores, a ese efecto) por una versión "pasteurizada" por un robot. Nadie me explicó el porqué, pero temo que la fascinación que ejerce actualmente la llamada Inteligencia Artificial nos imponga más ingerencias de este tipo. Los matices e intenciones, perfectamente justificadas por la trama, que quise aportar a la tapa quedaron anuladas por la frialdad "perfeccionista" de un filtro numérico.</span><span style="font-size: large;"> </span></p><p><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNW8E3JLQX_IjeZWg88HvfJz5-XmOidZmbAb5qutMEEX9jk0ioTAgBXnOuBt73R6HhfaBphQ0RPxMtD-lQj3Fz_xoj18H8sEv_F-ZEAkYey-4M5A7YeUZ6_6nWNSsTu2evClYzrOh7wfKIygCKVjc3kGI7M2fWTma0mn2knlE4dIHvzw5sYhCutgmo/s1528/Mi%20tesoro_1.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"> <img border="0" data-original-height="1528" data-original-width="1086" height="327" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNW8E3JLQX_IjeZWg88HvfJz5-XmOidZmbAb5qutMEEX9jk0ioTAgBXnOuBt73R6HhfaBphQ0RPxMtD-lQj3Fz_xoj18H8sEv_F-ZEAkYey-4M5A7YeUZ6_6nWNSsTu2evClYzrOh7wfKIygCKVjc3kGI7M2fWTma0mn2knlE4dIHvzw5sYhCutgmo/w232-h327/Mi%20tesoro_1.jpg" width="232" /> <span style="text-align: left;"> </span></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPChRnz5k50o9xOVllAZ9NS-ieKrpB5fp92W099rdozfIteyJr88f0VxF4hVUcW6O_eppdTrN1t2eR8r4kKEpWt2neeJMxuIEixgqTO-s97NlCzafamIiwYsCRKZJTscNl_27dHwzI_Iypxkkhz_iUnwhpbihLpq48-mOD8_erFSqf_afRcS0U55Nf/s835/Mi-tesoro-te-espera-en-Cuba.jpg" style="clear: left; display: inline; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="835" data-original-width="600" height="324" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPChRnz5k50o9xOVllAZ9NS-ieKrpB5fp92W099rdozfIteyJr88f0VxF4hVUcW6O_eppdTrN1t2eR8r4kKEpWt2neeJMxuIEixgqTO-s97NlCzafamIiwYsCRKZJTscNl_27dHwzI_Iypxkkhz_iUnwhpbihLpq48-mOD8_erFSqf_afRcS0U55Nf/w233-h324/Mi-tesoro-te-espera-en-Cuba.jpg" width="233" /></a> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://elpajarolibro.blogspot.com/p/mi-tesoro-te-espera-en-cuba-de-joel.html">https://elpajarolibro.blogspot.com/p/mi-tesoro-te-espera-en-cuba-de-joel.html</a><br /></div><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSqOQxjDx6qpDw_aDNaFfKhOEo8LU7iqRsPkiRC5Ytb7JQU3iC9c5MeXCzdJj7RZQ0sBUeun4w8R6XDa0I940TZD1H4ukhvE8YrAvd0skqXmAjPwym0DLAOqn49YCMk2wRrMN-2YvHfB6oZwu4waatfykAq9kzh2ZIX8jL6I4nii3QhLsDKKyMaAan/s1600/IMG-20230528-WA0000.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1048" height="493" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSqOQxjDx6qpDw_aDNaFfKhOEo8LU7iqRsPkiRC5Ytb7JQU3iC9c5MeXCzdJj7RZQ0sBUeun4w8R6XDa0I940TZD1H4ukhvE8YrAvd0skqXmAjPwym0DLAOqn49YCMk2wRrMN-2YvHfB6oZwu4waatfykAq9kzh2ZIX8jL6I4nii3QhLsDKKyMaAan/w323-h493/IMG-20230528-WA0000.jpg" width="323" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">en la caseta de la editorial Verbum en la Feria del Libro de Madrid</td></tr></tbody></table><br /><span style="background-color: #ffd966; color: #990000; font-size: large;">LA ISLA DE LAS ALUCINACIONES</span><div><span style="color: #990000; font-size: large;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">También pasaron diez años entre el momento en que comencé a escribir <i>La Isla de las Alucinaciones </i>y el momento en que el jurado del Premio Avelino Hernández de Novela Juvenil anunció, en Soria, que le concedía el premio de su quinta convocatoria. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Supongo que una larga maduración es el destino de las novelas para adolescentes que abordan una cuestión política... que no concierne el país donde habrán de ser publicadas. El caso es que durante aquellos diez años la propuse a varias editoriales de América Latina, España y Francia, y la presenté a dos o tres premios literarios, antes de conseguir el veredicto unánime que la condujo a su impresión en agosto de 2017.</span></div><div><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Los mismos héroes de <i>Mi tesoro te espera en Cuba:</i> la española Paloma y el cubano Jorge (ambos de unos doce años) se encuentran esta vez en La Habana con motivo del matrimonio entre la tía de la primera y el padre del segundo. Pero la historia se aleja de la mitad occidental de la isla, donde se desarrolló la primera historia, para ubicarse en un imaginario poblado de la costa norte-oriental cercano al enigmático lugar que da nombre a la novela. Esta Isla de las Alucinaciones (al margen de otras sugerencias) debe su nombre a ciertas peculiaridades geográficas y, sobre todo, al hecho de haber sido utilizada en el tráfico de mano de obra china, en el siglo XIX, y a otro turbio tráfico internacional... que prefiero no anticipar.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-size: medium;"><a href="https://elpajarolibro.blogspot.com/p/la-isla.html">https://elpajarolibro.blogspot.com/p/la-isla.html</a><br /></span></div><div><br /></div><div><br /></div><div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjpbdOj1Z5CLpG4u8K3O0MMpUE0oSm3OE_F62kuWb8rIp0yZhGe5qbE_oCvXQfHyq4In8v0AbLCDUyus9c8AIFStCbkF3WzfGcb2Aga89ERC6SJSGu_xezxg-k9NpiOnoACQvPMjfg0oGFR4yB0ODV9RRXYm6_1rIafiaukJgzkEeXGqtQT5WY0cUc/s1600/IMG-20230530-WA0006.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="547" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjpbdOj1Z5CLpG4u8K3O0MMpUE0oSm3OE_F62kuWb8rIp0yZhGe5qbE_oCvXQfHyq4In8v0AbLCDUyus9c8AIFStCbkF3WzfGcb2Aga89ERC6SJSGu_xezxg-k9NpiOnoACQvPMjfg0oGFR4yB0ODV9RRXYm6_1rIafiaukJgzkEeXGqtQT5WY0cUc/w411-h547/IMG-20230530-WA0006.jpg" width="411" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">firmando mi primer ejemplar de La Isla de las Alucinaciones<br />en la caseta de Premium</td></tr></tbody></table><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><span style="font-size: medium;"><div style="text-align: justify;"><span>Cuando comencé a organizar mi visita a la Feria del libro, contaba presentar también mi segundo libro del año: <i>Dani y el dinosaurio </i>(Edebé), pero ese cuento para pequeños pertenece al plan de otoño de la editorial barcelonesa. Así que </span><span>en la feria madrileña de 2023 presenté únicamente mis más recientes novelas de ambiente cubano editadas en España.</span></div></span></div><div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhx7jOlpQhMUDfAKlKuWB2rdf57FYlilvCgOHgovyW5uvZbW6imvGOAVunId4W-2JN8pzs18MSYuFy4Hf_uX7slell6SdcudyPslFq8PWzD6kadVrBDw1sHgsQ-xqjvfiZlOXc--j4xAPcvmrU44-ESZmnUP_9MpVPvgybEN9_0uAaN56OzlzMPdEuW/s3402/IMG_20230602_114202.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="3402" data-original-width="2979" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhx7jOlpQhMUDfAKlKuWB2rdf57FYlilvCgOHgovyW5uvZbW6imvGOAVunId4W-2JN8pzs18MSYuFy4Hf_uX7slell6SdcudyPslFq8PWzD6kadVrBDw1sHgsQ-xqjvfiZlOXc--j4xAPcvmrU44-ESZmnUP_9MpVPvgybEN9_0uAaN56OzlzMPdEuW/s320/IMG_20230602_114202.jpg" width="280" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /></div>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-1157807377511788852023-03-21T01:02:00.003+01:002023-03-21T01:17:20.583+01:00¿UN CUBANO QUE ESCRIBE EN FRANCÉS O UN ESCRITOR FRANCÓFONO?<p> <span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 18.6667px;">¿UN CUBANO QUE ESCRIBE EN FRANCÉS O UN ESCRITOR FRANCÓFONO?</span><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Como cada año, este 20 de marzo se celebra la Jornada Internacional de la
Francofonía y la Lengua Francesa.</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA-j7Ke4RebVJTHl7RFL0OgsDfFLhKGt3_O3Rq3c1lnODUhgzTMRzNwN6_2xpdpVm0OgOaMTc5WwgsLneH_vYONOZ-rQoY0aVye_z_S-nHxnOcsXciOBbyBHD2Rp2st-E8n-s7zlOpm0_-P5dKKM1tNRe7Mw9-fqJtrahHOv_Mby-ZMsPbVn5pXMNd/s687/Salon%20de%20Cayene,%202001_edited.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="467" data-original-width="687" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA-j7Ke4RebVJTHl7RFL0OgsDfFLhKGt3_O3Rq3c1lnODUhgzTMRzNwN6_2xpdpVm0OgOaMTc5WwgsLneH_vYONOZ-rQoY0aVye_z_S-nHxnOcsXciOBbyBHD2Rp2st-E8n-s7zlOpm0_-P5dKKM1tNRe7Mw9-fqJtrahHOv_Mby-ZMsPbVn5pXMNd/w528-h360/Salon%20de%20Cayene,%202001_edited.jpg" width="528" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Actualmente, 321 millones de personas de todos los continentes tienen el francés
como lengua materna, principal, de uso frecuente o referencial; razón por la
cual se festeja en naciones donde no es idioma oficial y por la que el evento se
centra no solo en la literatura y otras formas artísticas basadas en el lenguaje,
sino en un más amplio concepto cultural, social o político (la Organización Internacional
de la Francofonía surgió en 1988 de la “simple” Agencia de Cooperación Cultural
y Técnica creada en 1970 y cuenta hoy con el reconocimiento de la ONU).</span><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> </span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"><br /></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWpwxhTYJruLUYXp-V57oskPqFk-0ZBsjNdu5SNFH_PpdIHrv4lm0Z2365kBFPfcj4o6covJQzoFnJ0xWosrVtHwp6kIFT5h_9yFLjaMRkQtZtE8iuU-gkcpEyLPiAx76cQHHgzfyrowCpXvHhUgNfzNrXVbWliNJDz7Ta3DhRlQ9tMPvc5Kw-tPA3/s615/JoNQL%201998.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="462" data-original-width="615" height="334" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWpwxhTYJruLUYXp-V57oskPqFk-0ZBsjNdu5SNFH_PpdIHrv4lm0Z2365kBFPfcj4o6covJQzoFnJ0xWosrVtHwp6kIFT5h_9yFLjaMRkQtZtE8iuU-gkcpEyLPiAx76cQHHgzfyrowCpXvHhUgNfzNrXVbWliNJDz7Ta3DhRlQ9tMPvc5Kw-tPA3/w445-h334/JoNQL%201998.JPG" width="445" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">en la librería internacional NQL<br />París, 1998</span><br /><br /></td></tr></tbody></table>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Yo nací en Cuba y no conocí otro idioma que el castellano hasta los 13
años, cuando comencé a estudiar inglés de manera más o menos irregular. Sin
embargo, pese a dominar antes el portugués, es el francés la única lengua que
me permite hoy considerarme bilingüe. Todo empezó cuando me casé con una
francesa en 1989 y, aunque por dos años nos comunicamos en portugués (vivíamos
en Brasil), paulatinamente pasamos a la “lengua de Molière” que, tras llegar a
Francia en septiembre de 1994, se fue imponiendo no solo en mis relaciones
sociales, sino incluso en mis pensamientos y sueños.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilOUtOLa1Qin2aabe1YSsskmctPy3-WQtBtZAZb3OeKvLWEwZzpfEkBw8QeTawj13Iou9Iqv7KcV4fI_b_g_lTErS1kduKH5wrWa3S-q5vtHyPLYEtt8StW9j-Fa7MiJIG0xC-4WYmbWWnK1GgQReubWJMFNfHvo1okOb1Hpt805sEzeYIUT74fHg5/s1348/livres%20fran%C3%A7ais.png" style="font-family: Cambria, serif; font-size: 18.6667px; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1348" data-original-width="1294" height="684" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilOUtOLa1Qin2aabe1YSsskmctPy3-WQtBtZAZb3OeKvLWEwZzpfEkBw8QeTawj13Iou9Iqv7KcV4fI_b_g_lTErS1kduKH5wrWa3S-q5vtHyPLYEtt8StW9j-Fa7MiJIG0xC-4WYmbWWnK1GgQReubWJMFNfHvo1okOb1Hpt805sEzeYIUT74fHg5/w656-h684/livres%20fran%C3%A7ais.png" width="656" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">selección de mis libros en francés (1998-2017)</span><br style="font-size: small;" /></td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: center;"><br /></div>Si mis novelas las he escrito hasta hoy en castellano, varios de mis
cuentos y algú<span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">n texto periodístico los he escrito, desde 1992, directamente en
francés. Pero i</span><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">ndependientemente de la lengua en que los escribí, algunos de mis
libros han aparecido antes en francés. Es el caso de </span><i style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">Mi tesoro te espera en
Cuba</i><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> (estrenado como </span><i style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">Cuba destination trésor</i><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> dos años antes), </span><i style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">La
tremenda bruja de La Habana Vieja</i><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> (brevemente precedida por </span><i style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">Malicia
Horribla Pouah, la pire des sorcières</i><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">), </span><i style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">La leyenda de taita Osongo</i><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> (con
su edición francesa dos años antes que la mexicana y cinco antes de la primera
versión cubana) o </span><i style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">La canción del castillo de arena</i><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> (seis meses antes en
francés). Incluso tengo varios textos escritos en francés que acabaron
finalmente editados solo en castellano y/o traducidos a otras lenguas como </span><i style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">La
bruja Pelandruja está malucha</i><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> o los tres episodios de la serie Gatito), e
incluso uno, </span><i style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">Petit chat noir a peur du soir</i><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">, que ha cumplido más de diez
años de versiones galas, sin haber aparecido jamás en mi lengua natal.</span><p></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2G9OeJ3D4yhiyjMuXCIQM92V9aUEgRaiirnV4sfZ0Sy_U3ogu5diSL8LgUe1WtALJTX8Rdrtwce_WhQ0KGLzvkMiUnjgZtZ57kD3yeg2qvl7ZDPTxAq9lqAKCnZvbjNDuf_rx1nu0wgitYktNnihqAC_Va2aT3gBMHHx2qeH5LKilhL6mJCtn3-yg/s587/Petit%20Chat%20Bayard.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="584" data-original-width="587" height="318" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2G9OeJ3D4yhiyjMuXCIQM92V9aUEgRaiirnV4sfZ0Sy_U3ogu5diSL8LgUe1WtALJTX8Rdrtwce_WhQ0KGLzvkMiUnjgZtZ57kD3yeg2qvl7ZDPTxAq9lqAKCnZvbjNDuf_rx1nu0wgitYktNnihqAC_Va2aT3gBMHHx2qeH5LKilhL6mJCtn3-yg/s320/Petit%20Chat%20Bayard.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Petit chat noir a peur du soir.<br />Bayard. París (varias versiones entre 2008 y 2020)</span></td></tr></tbody></table><p class="MsoNormal"><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">Cosa más curiosa: a menudo tomo notas, escribo diálogos y situaciones -en
francés- para libros que finalmente escribo en español. Me ocurre como en los
sueños, que ciertas ideas se presenten en francés aunque su destino, o las
circunstancias evocadas nada tengan que ver con Francia.</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"><br /></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYAYG2ET7DFplGUBqPRsGw51APVfRHzarhb26FERC8HN2TnGt1j8MGmNxnyiHqb5HXzkKwy082M1WPAJPakalrsjm0Z_kJCqQuVa-F-3kEW2e9_aRCz-SR7YTeaDkGQ-yvtmEGoY1PbCW__RtUomFDQz9bTP6q5yiFybvqQeWt7KnufX-Olrpfofid/s1274/avec%20Leny%20Coco.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="950" data-original-width="1274" height="349" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYAYG2ET7DFplGUBqPRsGw51APVfRHzarhb26FERC8HN2TnGt1j8MGmNxnyiHqb5HXzkKwy082M1WPAJPakalrsjm0Z_kJCqQuVa-F-3kEW2e9_aRCz-SR7YTeaDkGQ-yvtmEGoY1PbCW__RtUomFDQz9bTP6q5yiFybvqQeWt7KnufX-Olrpfofid/w467-h349/avec%20Leny%20Coco.jpg" width="467" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">diálogo con el colega Lemy Coco en el Espacio Ultramar <br />Salón del Libro de París, marzo de 2013</span></td></tr></tbody></table>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">Lo cierto es que he llegado a tener más presencia en la edición y en la
promoción del libro en Francia que en mi propio país de origen. Con un número
de títulos similar, pero mayor presencia en el mercado, mi bibliografía
francesa refleja mis diversas formas de expresión y temáticas (realismo realzado
por la aventura, historia matizada por la fantasía, cuentos parabólicos o cercanos
a los cuentos de hadas, humor… sean de ambiente cubano o</span><i style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> universal</i><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">). También he hecho
talleres de escritura e ilustración o presentado mis libros en toda Francia, y
en escuelas y colegios franceses en el extranjero (Bilbao, Bogotá, Buenos Aires,
La Habana, Madrid, Munich) y he sido invitado a ferias internacionales como un
escritor francés más (Brasil, Panamá, Grecia). </span></p><p class="MsoNormal"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlj3Zrlj11zdv-heETKKExbeKxzlckIxpiSzVHbfHxGjFaPUbuJDC29DVC94Z-27WoR1mhhhXLFBb7LBJXpZ0oQTaMXba9wlbJPQL9dbh7ooWcHxk_wCzxMXhPAKMx1e7O3ZW9TlicMF3HoYzWbkxfU1vEaLZW1JbHdY5hwjygckaWyIyzUp2K5Fgc/s1024/Jo%20&%20Verne3.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="343" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlj3Zrlj11zdv-heETKKExbeKxzlckIxpiSzVHbfHxGjFaPUbuJDC29DVC94Z-27WoR1mhhhXLFBb7LBJXpZ0oQTaMXba9wlbJPQL9dbh7ooWcHxk_wCzxMXhPAKMx1e7O3ZW9TlicMF3HoYzWbkxfU1vEaLZW1JbHdY5hwjygckaWyIyzUp2K5Fgc/w457-h343/Jo%20&%20Verne3.JPG" width="457" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">en la Feria Internacional del libro de Panamá (2012), con Francia como país invitado, intervine en un coloquio sobre mi admirado Julio Verne.</span><br /><br /></td></tr></tbody></table><br /><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPU8_nBfHdwnz5BFKuM6dV8HDUObNrKkmxt0KQgYljLWEN-HZQqkzE7k_dpf6CjdRjC-1POxRXf1PkaBrRAPoqrNtPW8JKU6TC4B5jtS5Yk5mkbuiHEAAEPUgjsy7GmFIMKoONEHvavx8XrBej1qyg5lcKBjS4PCbcaMrLbCXvyYj71UL2MFsvlzr6/s735/Salonica1.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="735" data-original-width="556" height="471" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPU8_nBfHdwnz5BFKuM6dV8HDUObNrKkmxt0KQgYljLWEN-HZQqkzE7k_dpf6CjdRjC-1POxRXf1PkaBrRAPoqrNtPW8JKU6TC4B5jtS5Yk5mkbuiHEAAEPUgjsy7GmFIMKoONEHvavx8XrBej1qyg5lcKBjS4PCbcaMrLbCXvyYj71UL2MFsvlzr6/w356-h471/Salonica1.jpg" width="356" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">ante el poster de la delegación francesa en la <br />feria internacional del libro de Tesalónica (Grecia, 2008)</span></td></tr></tbody></table><span style="text-align: center;"> </span><p></p><p></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">Al participar en numerosas ferias y festivales del libro, y ser parte de
asociaciones que trabajan en la promoción del libro infantil y juvenil he
tenido muchas ocasiones de conocer a mis colegas, a los jóvenes lectores galos
y de comprobar en el terreno, y no solo a través de la lectura, lo que se
produce en Francia/en francés para los chicos.</span></p>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1Op07eCNduX3YII10gbrpnhkEFlaCRIGODeaTlWWcVES2Fh6LnHEN-nCnk0Z2lY3sN8axrmfbhKDDTALPS-1kFtwT90HhsVvMiRoBxFVKk4WrH9W7zvfRTbRoYgH8BaKvTsjUA0-s5ELv7CI2NcGKmJt3rzESQDchaIduIuj5q4tTIRICKQzIrNqw/s515/Maripasoula,%202005%20bis_edited.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="391" data-original-width="515" height="408" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1Op07eCNduX3YII10gbrpnhkEFlaCRIGODeaTlWWcVES2Fh6LnHEN-nCnk0Z2lY3sN8axrmfbhKDDTALPS-1kFtwT90HhsVvMiRoBxFVKk4WrH9W7zvfRTbRoYgH8BaKvTsjUA0-s5ELv7CI2NcGKmJt3rzESQDchaIduIuj5q4tTIRICKQzIrNqw/w537-h408/Maripasoula,%202005%20bis_edited.jpg" width="537" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">con mis lectores en el colegio de Maripasoula<br />localidad de la Guayana Francesa en plena selva amazónica</span></td></tr></tbody></table><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: Cambria, serif;"><o:p><span style="font-size: x-small;"> </span></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Si solo se tratara de escribir o publicar en francés, la cuestión de la
Francofonía podría resultarme ajena.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">En un abordaje primitivo se suele considerar que escritores franceses son
los nacidos en el territorio nacional (específicamente en el hexágono que dibujan
sus fronteras europeas) y que los escritores francófonos serían aquellos que
escriben en francés en Bélgica, Suiza, Quebec, Haití y en un amplio abanico de
países otrora pertenecientes al imperio colonial galo (principalmente en África
Occidental y Asia) o en departamentos franceses de ultramar como Guadalupe, Guyane,
Martinica, La Reunión o la Polinesia francesa. El asunto es polémico, puesto
que un buen escritor de expresión -pero no nacionalidad- francesa no ve una
diferencia fundamental entre su trabajo y el de un colega residente en los </span><span lang="ES" style="background: white; color: #202124; font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">551.695 km²</span><span lang="ES" style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> que ocupa Francia en el continente europeo.</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirxKkodp-zFl6ZxqdG7rTRGxE7taXGNMpJO1EC5_UtNHw69fpmTcStIfKrRCzos1t4rfBzf6olumc5_msz_CfF4DXTDgMJgcxA6Efdk78_ANSHaIc2AxqxD3A8bR9GEVT-u5TywNEA8KWz-nuitoDoJNbQibCdoqOfJXLFLdgKpsARpycWYpoobmxp/s737/Maripasoula,%202005_edited.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="737" data-original-width="534" height="582" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirxKkodp-zFl6ZxqdG7rTRGxE7taXGNMpJO1EC5_UtNHw69fpmTcStIfKrRCzos1t4rfBzf6olumc5_msz_CfF4DXTDgMJgcxA6Efdk78_ANSHaIc2AxqxD3A8bR9GEVT-u5TywNEA8KWz-nuitoDoJNbQibCdoqOfJXLFLdgKpsARpycWYpoobmxp/w422-h582/Maripasoula,%202005_edited.jpg" width="422" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">En Maripasoula (Guayana Francesa) con los lectores de mi novela <br /><i>La leyenda de Taita Osongo</i> (publicada en francés en 2004)</span><br /><br /></td></tr></tbody></table>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"><o:p> </o:p></span><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">Al haber publicado en dos editoriales ultramarinas y colaborar en varios proyectos
relacionados con el mundo francófono, he tenido diversas ocasiones de conversar
sobre estos temas con colegas (algunos son incluso autores muy reconocidos). </span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">Es
indudable que el francés, como lengua internacional, no puede limitarse a las
formas, acentos y contenidos del territorio en que nació y excluir a aquellos
en los que echó raíces y fructificó </span><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> </span><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">durante
décadas o siglos de coloniaje. Los intelectuales franceses más lúcidos están
perfectamente convencidos de la contribución estilística y temática de las
diversas culturas que se expresan en francés (incluidos aportes de las
otras lenguas que sus colegas practican en sus territorios de origen). Al mismo
tiempo, la alta cultura francesa reconoce y respeta las diferencias históricas,
geográficas, de flora y fauna, de costumbres, creencias, gastronomía,
psicología colectiva, interpretación de los fenómenos sociales, etc, que son específicas de los autores de otros territorios y países.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: Cambria, serif;"><o:p><span style="font-size: 14pt;"> </span></o:p></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="font-size: 14pt; margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj414By_ubqgoyehL_McSyOdfCPuiUxvDzQ3ZLHQxueEOXMLilGlsdcM_aq4fhelNIvZQH_65SphSrPujjRQfQcuthCAc2xh1BbXZoiV0Ke9SNdY63iTvulwelutAIq2cAeJolPBgW_vAPRbIjPfd5Y2txGFpZd6HDPlPMAtfiuJ75AQS8fk7odGf4V/s1300/Taita%20fran%C3%A7ais.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1056" data-original-width="1300" height="405" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj414By_ubqgoyehL_McSyOdfCPuiUxvDzQ3ZLHQxueEOXMLilGlsdcM_aq4fhelNIvZQH_65SphSrPujjRQfQcuthCAc2xh1BbXZoiV0Ke9SNdY63iTvulwelutAIq2cAeJolPBgW_vAPRbIjPfd5Y2txGFpZd6HDPlPMAtfiuJ75AQS8fk7odGf4V/w498-h405/Taita%20fran%C3%A7ais.jpg" width="498" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">La leyenda de Taita Osongo, que considero mi mejor novela<br />fue estrenada en francés por Ibis Rouge (Guayana Francesa, 2004)<br /> y reeditada por Orphie (La Reunión, 2017) esta vez con mis propias ilustraciones</span></td></tr></tbody></table><span lang="ES" style="font-family: Cambria, serif;"><br /></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Yo, por cubano y por ende caribeño (“vecino” de haitianos, martiniqueses e
incluso, de los más lejanos habitantes de la Guayana Francesa o La Reunión con
quienes compartimos la esclavitud, los aportes étnicos africanos, el cultivo de
la caña de azúcar y la experiencia colonial), ¿puedo considerarme un escritor
francófono? Sí, cuando en libros como “La leyenda de Taita Osongo” o “El camino
del monte” abordo asuntos y paisajes que nos son comunes, pero menos cuando trato
temas específicamente cubanos o “universales”. Cuando se trata de
aportes lingüísticos la cuestión es bien distinta, puesto que si hubiera huellas de castellano en mi francés,
eso sería un defecto y no una contribución como cuando esas <i>enriquecedoras
impurezas </i>proceden del creol o de otras lenguas que tienen un legítimo y
fecundo contacto con el francés en los países y territorios verdaderamente francófonos.</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"><br /></span></p>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig9G3kVkVw8M5tRPr8d96uWjUSOCNVizZYRCxQAqIPtYcbqkXE5o2_MaM5LnZi_KckyntpMeZI6vToeEzEKrdpx5HKxK3jVsF3f9AM-3q6RDmV-0rRWh0Ivhbn9OE2beLE7n6BfJmDDF5mE64nPBMOkU7U34ghZFOc2V7A1H6RIDKSijgtSCFdERBD/s734/escritor%20cubano%20franc%C3%A9s.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="734" data-original-width="497" height="544" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig9G3kVkVw8M5tRPr8d96uWjUSOCNVizZYRCxQAqIPtYcbqkXE5o2_MaM5LnZi_KckyntpMeZI6vToeEzEKrdpx5HKxK3jVsF3f9AM-3q6RDmV-0rRWh0Ivhbn9OE2beLE7n6BfJmDDF5mE64nPBMOkU7U34ghZFOc2V7A1H6RIDKSijgtSCFdERBD/w369-h544/escritor%20cubano%20franc%C3%A9s.jpg" width="369" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">con dos de mis mejores libros en edición cubana y francesa <br />frente al ayuntamiento de París durante la visita oficial de Raúl Castro</span></td></tr></tbody></table><br /><p class="MsoNormal"><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">¿He de considerarme entonces como una rara especie de escritor cubano de
expresión francesa o simplemente como un cubano que, de vez en cuando, escribe
en francés? Lo último implicaría nigar la influencia del ambiente francés
(literatura, historia, filosofía, gastronomía, paisajes, costumbres) en que
estoy inserto desde 1989. Eso haría de mí un escritor anclado en el pasado y encerrado en una burbuja ajena a su realidad cotidiana.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">El asunto es demasiado complejo para dedicarle más tiempo que el que merece
la importancia de mi obra</span><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">… Pero</span><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;"> </span><span style="font-family: Cambria, serif; font-size: 14pt;">aunque sea solo hoy, 20 de marzo, Día
Internacional de la Lengua Francesa y la Francofonía, tengo la obligación de consagrarle
unas líneas.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"><o:p> </o:p></span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEid8yK4G0lYKQBRmgnpm2v8hcvdejUPKI1j9DBF7UXiarscnGPiuDh27nCF3DjgBI8iM6_bib94oCuEmWEQtxrNyimju2alswi8B2oDOdXdrG6Pp6bnXJjHhVIrCoxTvqb42sQvSrLqRCJz1da824fi64fRHWnyO6AdKSCTPsBIzYHoCOCXujxXlr-S/s983/francophonie.jpg" style="font-family: Cambria, serif; font-size: 18.6667px; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="656" data-original-width="983" height="396" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEid8yK4G0lYKQBRmgnpm2v8hcvdejUPKI1j9DBF7UXiarscnGPiuDh27nCF3DjgBI8iM6_bib94oCuEmWEQtxrNyimju2alswi8B2oDOdXdrG6Pp6bnXJjHhVIrCoxTvqb42sQvSrLqRCJz1da824fi64fRHWnyO6AdKSCTPsBIzYHoCOCXujxXlr-S/w592-h396/francophonie.jpg" width="592" /></a></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color: #0070c0; font-family: "Cambria",serif; font-size: 14pt; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">#Francophoniedelavenir
#Mon20mars #literaturafrancesa #francofonía #lenguayliteratura<o:p></o:p></span></p>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-27447003258752992302023-02-16T14:08:00.000+01:002023-06-20T13:39:17.194+02:00La última cuerda de un olvidado violín<p> </p><p class="MsoNormal"><span style="color: #351c75; font-size: x-large;">La última cuerda de un olvidado violín</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><b><span style="font-size: x-large;">N</span></b><span style="font-size: medium;">o sé cómo la distinguí
en la densa penumbra invernal: un estuche negro que, abierto y vacío, dejaba
ver su maltratado revestimiento escarlata. Contuvo alguna vez un instrumento musical;
un clarinete con toda probabilidad. Ni le hubiese dedicado dos pensamientos de
no ser porque de repente, sin razón visible, me deslumbró como un chispazo el
recuerdo de un estuche semejante en la casa de mi infancia en Santa Clara, remota
capital del centro de Cuba.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;">¿Cómo es posible
que haya borrado de mi mente aquel violín y su estuche; al punto de ni siquiera
recordarlos cuando, hace dieciséis años, buscaba desesperadamente inspiración
para una historia de violines?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;">En 2007 me invitaron
a un evento de promoción de la lectura en el cual debía presentar un texto
inspirado en obras de museos madrileños relacionadas con la música. De los tres
documentos que me hicieron llegar solo recuerdo dos (bien se ve que mi memoria
es niña díscola): un Stradivarius conservado en el Prado y un cuadro titulado
“Pescador tocando un violín” que se atribuye a Frans Hals.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">Escribí tres
cuentos malos y, ya con la soga al cuello, una semana antes de mi partida a
Madrid, uno que me gustó al punto de, tras los aplausos de los niños y adultos
que llenaron la Casa Encendida aquella tarde de agosto, servir de punto de
partida para uno de mis mejores libros: “Concierto nº7 para violín y brujas”.</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilA3HMLkqHrDpS3YPXvKqwpFFihvCsLCMwFmvFCLY5Jdwvcw0yT2S4rGjixF8i3ugW3_qgwFwo17RZhU8CnkEkVA0ScehiWNOU5Rjs7XC_MjZHhjnPcRzeLfIKQDvBFrF44FkxLgLmaHW8I-8s0w8sVbYFZxYHU7LZjzSyaiy-X1M6758G2V8IZH7i/s919/concierto1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="919" data-original-width="715" height="372" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilA3HMLkqHrDpS3YPXvKqwpFFihvCsLCMwFmvFCLY5Jdwvcw0yT2S4rGjixF8i3ugW3_qgwFwo17RZhU8CnkEkVA0ScehiWNOU5Rjs7XC_MjZHhjnPcRzeLfIKQDvBFrF44FkxLgLmaHW8I-8s0w8sVbYFZxYHU7LZjzSyaiy-X1M6758G2V8IZH7i/w289-h372/concierto1.jpg" width="289" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">tapa de la edición internacional<br /><b>Fondo de Cultura Económica</b>. México, 2013</td></tr></tbody></table><span style="font-size: large;"><br /></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Ya he contado en
otro sitio (<a href="https://elpajarolibro.blogspot.com/p/httpwww.html">https://elpajarolibro.blogspot.com/p/httpwww.html</a>)</span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">el largo y tortuoso camino de lo que empezó como mera secuencia de tres
cuentos, luego cinco, y al fin siete… y medio que, interconectados, llegaron a constituir
novela. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">No insistiré,
pues, en ese asunto.</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><br /></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGOmLsvdf-rIOWhjaEFMRLEwRdw1zgA1Sd4NNHCLEHPCCQ1_RxMJo-Q55JAHqMlWBTusR5yTwVCsbkxyr0jWzeLbZAOOfy8d0pXguwm9OX_jzJ3oNr1ucVIfRPpEFGB_gizDKjGML0uXVnGNG-Njb7WKQedEMxhSBi1GloGYmrB_PfNjWuTCsuPxMV/s590/Concierto%20Cauce.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="590" data-original-width="360" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGOmLsvdf-rIOWhjaEFMRLEwRdw1zgA1Sd4NNHCLEHPCCQ1_RxMJo-Q55JAHqMlWBTusR5yTwVCsbkxyr0jWzeLbZAOOfy8d0pXguwm9OX_jzJ3oNr1ucVIfRPpEFGB_gizDKjGML0uXVnGNG-Njb7WKQedEMxhSBi1GloGYmrB_PfNjWuTCsuPxMV/s320/Concierto%20Cauce.jpg" width="195" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">tapa de la edición cubana:<br /><b>Cauce</b>. Pinar del Río, 2014</td></tr></tbody></table><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">Lo que me he propuesto
con esta reflexión al teclado es comprender cómo y por qué olvidé totalmente
que un violín acompañó los años en que comencé a escribir… precisamente cuando
me vi obligado a componer una historia de violines.</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">Mi familia nunca
fue de melómanos y, fuera de mi hermana, que maltrató durante cinco años el
piano y la paciencia de una maestra de música, ningún Rosell-Gómez prosperó en
los arcanos de la ejecución musical. La honestidad me obliga, entonces, a no proseguir
sin aclarar que el violín que nos ocupa no era más que un juguete.</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">Lo había recibido
mi hermano, al igual que yo obtuve un acordeón y mi hermana un diminuto piano,
el seis de enero del año en que mayores fueron las esperanzas paternas y maternas
de legar un concertista a la patria. Los tres niños hicimos la prueba de
admisión al Conservatorio Musical que había decidido (o se había visto
conminado por el poder revolucionario) a abrir sus hasta entonces elitistas puertas
a infantes de toda condición.</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">No sé si mi
hermano carecía de competencias musicales o simplemente de motivación ni
recuerdo qué pasó con mi hermana. El caso es que mi oído musical fue ensalzado
por los evaluadores (orejón he sido siempre), pero mi capacidad de asimilación
del solfeo no rebasó el escoyo de la clave de Fa y, tras semanas de ausencias y
mentiras, causé baja del Conservatorio. Un par de años después, el mismo local
acogería la Biblioteca Provincial “Martí” y esta vez comencé una exitosa
carrera de lector. Aún tenía yo doce años cuando, gracias a los inestimables modelos
que contenían los bien surtidos estantes, comencé a escribir mis propias historias
de aventura y misterio.</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><span style="font-size: medium;">Pero esa es, también, otra historia…</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiq4JfuStq0zAPQQvuwy33S-yAWQfzUolKIKw9bqP_PQbIbUtsO6LjDiDa3c_-OgHpxfCkEFmIpVPm01AjXxVegEhdb-IE4t8E3UmJZnpeQT0GZ5uy5H55Ysac4BYhus6uYJCrAFVGsz_CqvRalYsV-hu_JmWRQRWtzlZ-w6kdaWzq-CBhnLThcp91h/s1721/violin%20bruja%20retoc.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1721" data-original-width="1208" height="494" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiq4JfuStq0zAPQQvuwy33S-yAWQfzUolKIKw9bqP_PQbIbUtsO6LjDiDa3c_-OgHpxfCkEFmIpVPm01AjXxVegEhdb-IE4t8E3UmJZnpeQT0GZ5uy5H55Ysac4BYhus6uYJCrAFVGsz_CqvRalYsV-hu_JmWRQRWtzlZ-w6kdaWzq-CBhnLThcp91h/w347-h494/violin%20bruja%20retoc.jpg" width="347" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">ilustración del autor no incluida en libro</td></tr></tbody></table><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">El caso es que
las esperanzas musicales de mi familia duraron mucho menos que la vida útil de nuestros
sonoros juguetes. Que mi hermana le pidiera a “los Reyes” un piano era natural
pues por entonces todas las niñas de clase media (incluso de clase media baja y
sin raíces como nosotros) le daban al teclado. Mi hermano, tal vez por
asociación fálica entre arco y bate de béisbol, escogió el violín. Yo me decidí
por el acordeón, instrumento fetiche de mi personaje preferido (Consejo,
personificado por el actor Bernardo Menéndez) en “20 mil leguas de viaje
submarino”, la serie que a la sazón trasmitía el espacio Aventuras del canal 6
(tan mal llamado, puesto que la televisión cubana no contaba por entonces más
que dos).</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">Pronto fuimos
demasiado grandes para jugar con el pianito, de teclas mudas cada vez más
numerosas; el indomable acordeón, que sonaba lo mismo cuando abríamos el fuelle
que cuando lo cerrábamos, y el violín que, si bien tenía la lucida apariencia
de un verdadero hijo de luthier, emitía solo escalofriantes chillidos. Como
éramos, pese a todo, niños cuidadosos, los tres objetos llegaron en perfecto
estado a la jubilación y quedaron de adorno en el cuarto de mi hermana,
colindante con la sala que alojaba a los “muebles buenos” y al rey del hogar:
el viejo televisor Motorola (en blanco y negro, por supuesto).</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">El feroz clima
del Caribe (la humedad, los comejenes) terminaron el proceso de destrucción
iniciado con la llegada de mi primo Pedro Pérez González, alias Atila o La
Tambocha, quien no solo desguazó sus propios juguetes (un básico y dos
adicionales cada año) sino los que heredó (sin autorización formal) de mi
hermano, mi hermana y yo. Pero injusto y poco fiel a la realidad sería si no
reconozco que la atención de Pedro-Atila-La Tambocha se concentró en víctimas
más interesantes y alcanzables como los soldaditos de plástico y los autitos de
lata.</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">El estuche del
violín demostró, con todo, una capacidad de resistencia sin parangón. La última
vez que lo vi habrá sido en 1981, cuando recogí mis bártulos para mudarme a
Santiago de Cuba, donde mi futura esposa. El estuche, más cartón que madera y
más vinil que cuero, había encontrado abrigo en el inexpugnable armario de
cedro de mi padre y servía entonces de receptáculo para negativos y fotos.</span></span><span style="font-size: large;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;">Después,
precisamente como muchas de aquellas imágenes en celuloide y papel cromo, el
estuche y su violín fantasma se borraron de mi mente… para solo resurgir ahora,
en una oscura calle parisina, al pasar junto a la caja negra y vacía que alguna
vez contuvo un clarinete… ¿profesional o de juguete?</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh281qGPd6lEZFAzvTCyhMPYGgN3crvK9SlyVi9NvbPSbjokC9trDUHN-lF-5YMgSqquexX_DuK_rgsIzwIAMkMOzF6TR3eBvoQPCrqXsBRUf_pTt-tpKJ4W2dwif6-WntMLxbguRjXDxTRcLwv-wLcHfiJlTjy0wq1u2LE7lDLFJezeX8oY-Uz86bY/s1028/violon%20au%20galop.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1028" data-original-width="686" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh281qGPd6lEZFAzvTCyhMPYGgN3crvK9SlyVi9NvbPSbjokC9trDUHN-lF-5YMgSqquexX_DuK_rgsIzwIAMkMOzF6TR3eBvoQPCrqXsBRUf_pTt-tpKJ4W2dwif6-WntMLxbguRjXDxTRcLwv-wLcHfiJlTjy0wq1u2LE7lDLFJezeX8oY-Uz86bY/s320/violon%20au%20galop.jpg" width="214" /></a></div><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"></span></p>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-73890378499099156302022-08-16T15:18:00.003+02:002023-02-08T18:07:35.188+01:00Martí, cronista de la Exposición Universal de París 1889<h2 style="text-align: left;"><b>Los pabellones latinoamericanos de la Exposición Universal de París (1889) en la revista <span style="color: #ffa400;">LA EDAD DE ORO</span>, de José Martí </b></h2><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi28ty4hjE-u2uiB3d0dr2z8oDS-ivrD_jpV0FqrEpshDYW7h8oD1xrmPvrCohWDKh2Rx37UBysQn5FaDpuT1Gc5iLdTKRDKrIx-L7fdk7RKHVMBocN9Gt5qhqjdy42c7lysc-lU3QqhrC1Zq1OZBqzPrdGsJdWJGQS6EnTVcRgDVIKxW923ZotVkzn/s1367/tapa%20n%C2%BA3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1367" data-original-width="1056" height="536" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi28ty4hjE-u2uiB3d0dr2z8oDS-ivrD_jpV0FqrEpshDYW7h8oD1xrmPvrCohWDKh2Rx37UBysQn5FaDpuT1Gc5iLdTKRDKrIx-L7fdk7RKHVMBocN9Gt5qhqjdy42c7lysc-lU3QqhrC1Zq1OZBqzPrdGsJdWJGQS6EnTVcRgDVIKxW923ZotVkzn/w414-h536/tapa%20n%C2%BA3.jpg" width="414" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">página de títulos del número 3 de La Edad de Oro<br />Nueva York, septiembre de 1889<br />(imagen tomada de la edición facsimilar coeditada por el Centro de Estudios Martíanos y la Editorial Letras Cubanas.<br />La Habanam 1989)</td></tr></tbody></table><br /><p></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">De los artículos redactados por el escritor, poeta, periodista y político
cubano José Martí (1853-1895) para su única obra explícitamente dedicada a la
infancia, La Edad de Oro (inicialmente una revista, sus únicos cuatro números
aparecieron en Nueva York de julio a octubre de 1889), sobresale por su
importancia “La exposición de París”. Se trata en rigor de un reportaje… salvo
que Martí no visitó la exposición universal organizada con mucha pompa por la
República Francesa a fin de celebrar su primer centenario (de hecho, solo
estuvo en Francia en dos breves ocasiones: a fines de 1874 y en diciembre de
1879).<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"><br /></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzU4wCvfYH13iHocNDddPram_h3Cc8s-Se_yPbc3IepVeRfmo6s-SZGuwc9wQJrxiji1O6hwUo0Uvy4sdUShiPUiYoEZsh1hMwekcWoTt7DkSD6FdEnH1se641WCpmV5fWiBc8IYD6OEyuSkEIeyzuo-D4m282NmOW0T8ljnzP33aX2pawfGQP7xM3/s1373/sumario%20n%C2%BA3.jpg" imageanchor="1" style="font-family: "Times New Roman"; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1373" data-original-width="1038" height="469" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzU4wCvfYH13iHocNDddPram_h3Cc8s-Se_yPbc3IepVeRfmo6s-SZGuwc9wQJrxiji1O6hwUo0Uvy4sdUShiPUiYoEZsh1hMwekcWoTt7DkSD6FdEnH1se641WCpmV5fWiBc8IYD6OEyuSkEIeyzuo-D4m282NmOW0T8ljnzP33aX2pawfGQP7xM3/w355-h469/sumario%20n%C2%BA3.jpg" width="355" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">sumario del número 3 de La Edad de Oro<br />reproducido en la edición facsimilar coeditada por el Centro de Estudios Martíanos y la Editorial Letras Cubanas en ocasión del centenario de la famosa revista martiana.</td></tr></tbody></table><p class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"></span></p><p class="MsoNormal"><br /></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Fue para la Exposición Universal de 1889 que se levantó la torre Eiffel,
que asombraría al mundo con su prodigiosa estructura de hierro, de 300 metros de
altura, a orillas del Sena. A su alrededor, a sus pies podríamos decir, se
construyeron los diversos sitios de la exposición: la inmensa Galería de las
Máquinas, que rivalizó en popularidad con la misma torre, el Palacio de las
Industrias, y el de las Bellas Artes y de las Artes Liberales; una reproducción
de la Bastilla (cuyo asalto un siglo atrás había dado inicio a la Revolución
Francesa), la Exposición Colonial y su tristemente célebre Zoológico humano (en
que súbditos del imperio colonial francés representaban su propio papel para
diversión e instrucción de los franceses). También merecen destaque la Historia
de la Habitación Humana que, por cierto, ya había aportado –en texto e
imágenes– el material para otro artículo memorable: “Historia del hombre contada
por sus casas”).</span></p>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJyXIhaT2fIeOFvDJH4V0UrqQ9OgerwMXTMRRHd436Rkg9nYWdcVLLpG6NylrtRUBER21F9cnNH9xn3NB6WGfs6JuYlaWcwtCSImioQ5d7gS4Pshng0iLqSwmGQhB1-zmG0XPRqBs8JNUR893IKr-oxCjESg_Jt67gcC0qEutqvbRs1rCBgKPDhezi/s1024/Exposition_Universelle_de_Paris_1889_poster%20plan%20general.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="722" data-original-width="1024" height="406" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJyXIhaT2fIeOFvDJH4V0UrqQ9OgerwMXTMRRHd436Rkg9nYWdcVLLpG6NylrtRUBER21F9cnNH9xn3NB6WGfs6JuYlaWcwtCSImioQ5d7gS4Pshng0iLqSwmGQhB1-zmG0XPRqBs8JNUR893IKr-oxCjESg_Jt67gcC0qEutqvbRs1rCBgKPDhezi/w575-h406/Exposition_Universelle_de_Paris_1889_poster%20plan%20general.jpg" width="575" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">vista general de la Exposición Universal de París 1889</td></tr></tbody></table><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Todas las construcciones e instalaciones tenían carácter temporal, y si la
Galería de las Máquinas resistió hasta 1909, a la torre Eiffel solo la salvó su
utilización como antena de radio durante la primera guerra mundial. De los
pabellones nacionales, alguno que otro fue trasladado a diversos lugares de
Francia e incluso al extranjero. Es el caso fabuloso pabellón argentino que,
tras una accidentada negociación viajó a Buenos Aires y se convirtió en Museo
de Bellas Artes hasta que una infausta decisión urbanística acabó con él en
1933. Más suerte tuvo el pabellón de Chile, que fue inicialmente trasladado a
Viña del Mar y actualmente es sede del Museo Arquetín, en Santiago. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"><span style="mso-spacerun: yes;"><br /></span></span><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7iaeOingJd8HwZTUHTFXz0ykxlmTjFqmYUTtClPbkTm2MHxTKVu5X0WQMxkoTIscBDuICxQwqdFlFD5McUPqMuyNqMGNZASGw0Sz5jlO4J49clW_ujXLnPYWDdMm1Bhnn12H-weSP8TUpFq9H6tpT0MeR86Oh9J_VgINwZx31RHpTG2EXbL2EAWL_/s428/chile.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="428" data-original-width="389" height="536" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7iaeOingJd8HwZTUHTFXz0ykxlmTjFqmYUTtClPbkTm2MHxTKVu5X0WQMxkoTIscBDuICxQwqdFlFD5McUPqMuyNqMGNZASGw0Sz5jlO4J49clW_ujXLnPYWDdMm1Bhnn12H-weSP8TUpFq9H6tpT0MeR86Oh9J_VgINwZx31RHpTG2EXbL2EAWL_/w487-h536/chile.jpg" width="487" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">pabellón de Chile</td></tr></tbody></table></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Llama la atención que de los 42 países que aceptaron la invitación oficial
(muchos reinos de Europa se negaron a asistir –oficialmente al menos- a un
evento que celebraba el centenario de la sangrienta caída de la monarquía francesa),
15</span><span lang="ES" style="background: white; color: #202122; font-family: "Cambria","serif"; font-size: 10.5pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-hansi-theme-font: major-latin;"> fueran latinoamericanos: </span><span lang="ES" style="background: white; font-family: "Cambria","serif"; font-size: 10.5pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Argentina<span style="color: #202122;">, </span>Bolivia,
Brasil<span style="color: #202122;">, Chile, </span>Costa Rica, Ecuador<span style="color: #202122;">, </span>El Salvador,<span style="color: red;"> </span>Guatemala<span style="color: #202122;">, Honduras, </span>México<span style="color: #202122;">, </span>Nicaragua<span style="color: #202122;">, </span>Paraguay<span style="color: #202122;">,</span>
República Dominicana, <span style="color: #202122;">Uruguay y </span>Venezuela<span style="color: #202122;">.</span></span><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Cada país era libre del contenido y forma de su presencia en la exposición,
pero desgraciadamente nuestras jóvenes repúblicas no expusieron otra cosa que
productos agrícolas y materias primas, descuidando toda presencia de las artes
e incluso de la artesanía. Siguiendo una lógica parecida, los pabellones fueron
diseñados por arquitectos franceses que raramente tuvieron en cuenta las
tradiciones arquitectónicas de los diferentes países. Solo los pabellones de
México y Ecuador rindieron homenaje a su ilustre pasado precolombino.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikfX57x9axcnyAATtH-RRGbP29l0GtthGYqVJm8oRrWt9nD2-xu4sNTw_ytGKeXSCikw-r_pZ9FVtnL2Og2Rl08alfomibcIPzzmQV5YHDIhLKZGU6lGeJEobkM6Uyb5y34QXNjybwpf_Am9qPuKJ2E7QD5o_xuvFlTCxKcpk2aG6ozrVVecNO3kue/s720/mexico.bmp" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="594" data-original-width="720" height="433" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikfX57x9axcnyAATtH-RRGbP29l0GtthGYqVJm8oRrWt9nD2-xu4sNTw_ytGKeXSCikw-r_pZ9FVtnL2Og2Rl08alfomibcIPzzmQV5YHDIhLKZGU6lGeJEobkM6Uyb5y34QXNjybwpf_Am9qPuKJ2E7QD5o_xuvFlTCxKcpk2aG6ozrVVecNO3kue/w525-h433/mexico.bmp" width="525" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">vista frontal del pabellón mexicano donde se reconocen líneas de la arquitectura azteca</div><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFTbKkh2PMvJHNHkkdu4m_AerCChnUZnD3xehr_Qz5yWAeN6E8EYZZMJFNjpyWkDhOHg1VStp9gOPbf4nn7CHVgI8j-8u7qAEJMR9MaEvw8fxjrm43T0eG-PgneNFabSKmT5mHUxKyBSKSvB8gOr3c_WHfpKapvIsIvYOy6Gn43bn6dBWMMEJowaG7/s415/ecuador.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="415" data-original-width="404" height="427" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFTbKkh2PMvJHNHkkdu4m_AerCChnUZnD3xehr_Qz5yWAeN6E8EYZZMJFNjpyWkDhOHg1VStp9gOPbf4nn7CHVgI8j-8u7qAEJMR9MaEvw8fxjrm43T0eG-PgneNFabSKmT5mHUxKyBSKSvB8gOr3c_WHfpKapvIsIvYOy6Gn43bn6dBWMMEJowaG7/w416-h427/ecuador.jpg" width="416" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">pabellón de Ecuador inspirado en un templo inca</td></tr></tbody></table><p class="MsoNormal"><br /></p><span style="font-family: Cambria, "serif";">El imponente pabellón mexicano fue muy celebrado, tanto como el del entonces Imperio de Brasil; pero no tanto como el de la República Argentina que llegó a ser considerado como una de las maravillas de la exposición (y como tal aparece en la postal promocional que reproduje al comienzo de este artículo.</span><br /><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"><br /></span><p></p><p class="MsoNormal"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA5ml_TBf7m69geXFROM0ztKzBflxeoU7bd5iGP8eTnGIwB727rKXCszSu11e7viS9e9rXdmk5GTLTflAXAKDa6HhOjENCWRHR7SNI1usGS60FgaORMmd4D_wOxIFywQ-L_cFsqfv3ZuY8WKlEi4kgNHRuJ3wriM5kF4jPHFH7eOMA6OooYcJVNLIp/s463/argentina.bmp" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="435" data-original-width="463" height="527" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA5ml_TBf7m69geXFROM0ztKzBflxeoU7bd5iGP8eTnGIwB727rKXCszSu11e7viS9e9rXdmk5GTLTflAXAKDa6HhOjENCWRHR7SNI1usGS60FgaORMmd4D_wOxIFywQ-L_cFsqfv3ZuY8WKlEi4kgNHRuJ3wriM5kF4jPHFH7eOMA6OooYcJVNLIp/w560-h527/argentina.bmp" width="560" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">el fastuoso pabellón de Argentina todo en hierro y cristal</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDmK-4PZ_jAfjJTm0qV41CExBvZsl2zw4KnbwV_YR28ih3eUL3CogLE76HcwJymr2h7_d__MCwPU29fgLfaxY_Aoz5Dfq4Vjq0CCbf6r4foxxkMHuJWubtapFxVhtXmPc5VJBZPCA0udOEc7-kkDiL41_F2V9u0BvobcJPuGijc8wIbNNeg6jx_ImK/s1029/brasil.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1029" data-original-width="840" height="458" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDmK-4PZ_jAfjJTm0qV41CExBvZsl2zw4KnbwV_YR28ih3eUL3CogLE76HcwJymr2h7_d__MCwPU29fgLfaxY_Aoz5Dfq4Vjq0CCbf6r4foxxkMHuJWubtapFxVhtXmPc5VJBZPCA0udOEc7-kkDiL41_F2V9u0BvobcJPuGijc8wIbNNeg6jx_ImK/w374-h458/brasil.jpg" width="374" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">pabellón del Imperio del Brasil</td></tr></tbody></table><br /><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"><br /></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">En su artículo “La exposición de París” (incluido en el tercer número de La
Edad de Oro; en septiembre de 1889, cuando aún el evento recibía público) Martí
incluyó imágenes de los pabellones latinoamericanos. Eran grabados de segunda
mano, de escasa calidad y por eso me he esforzado por ilustrar estas notas con
imágenes más claras halladas en internet. </span></p><p class="MsoNormal"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrshT6aMCn3t-Olg-VOs0uHqkXN8H5l1sSJBE5kqmsYJr-tCM3Dv9FqiM2Ups8YKav9eQX67Cr67Ql9eeiLCRUGuOVTDZzWlpG6yvGz6WSgEn4R_WavGwPy-9rnhlfHH0sUR4BAwhCilZ5LeAPdkkc-emuP4qU9em9FaP5ShNv5jTyIXWN3RBxb1Lh/s394/bolivie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="394" data-original-width="300" height="574" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrshT6aMCn3t-Olg-VOs0uHqkXN8H5l1sSJBE5kqmsYJr-tCM3Dv9FqiM2Ups8YKav9eQX67Cr67Ql9eeiLCRUGuOVTDZzWlpG6yvGz6WSgEn4R_WavGwPy-9rnhlfHH0sUR4BAwhCilZ5LeAPdkkc-emuP4qU9em9FaP5ShNv5jTyIXWN3RBxb1Lh/w437-h574/bolivie.jpg" width="437" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">el colorido pabellón de Bolivia</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdZUvyBAie56cPB-Z084sIbXjqvGSik6DYYql5p_KLZt_iG95uU6xmukaUGY636XG1uQtDea0wDqT9dLz3Ockffszed26Aae-7DKbrwlLwYhLb2Dp7BmkqbAZYXrvr2ARVKUmgslSMKt5PV6_AAxgaoNJlkVhaOX4nKZ6HOkETvqlR-Shw7-_0Pi4q/s971/costa%20rica.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="971" data-original-width="729" height="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdZUvyBAie56cPB-Z084sIbXjqvGSik6DYYql5p_KLZt_iG95uU6xmukaUGY636XG1uQtDea0wDqT9dLz3Ockffszed26Aae-7DKbrwlLwYhLb2Dp7BmkqbAZYXrvr2ARVKUmgslSMKt5PV6_AAxgaoNJlkVhaOX4nKZ6HOkETvqlR-Shw7-_0Pi4q/w375-h500/costa%20rica.jpg" width="375" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">pabellón de Costa Rica</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi71j5YQaQqCBLwkzfgPmf2JnTmrkcUqU-4KfPq3xFzhTDK_QiqTW5Kqsdpd5seejln438UAmzzpE9mXcXDNxfHnx1hLbrcytrKb248I4ncsAqSQg3NygNpPq-6FR9_uSek3ntjLJlVVnMyRgj6KdV5G6xZ5cfjMSdqo8yjPPtXEIDFnFVYmZDnf64s/s512/El%20Salvador.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="354" data-original-width="512" height="289" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi71j5YQaQqCBLwkzfgPmf2JnTmrkcUqU-4KfPq3xFzhTDK_QiqTW5Kqsdpd5seejln438UAmzzpE9mXcXDNxfHnx1hLbrcytrKb248I4ncsAqSQg3NygNpPq-6FR9_uSek3ntjLJlVVnMyRgj6KdV5G6xZ5cfjMSdqo8yjPPtXEIDFnFVYmZDnf64s/w418-h289/El%20Salvador.jpg" width="418" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">pabellón de la república de El Salvador en una postal de época</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj66VxVIjmxBtfc_KtAizvvDv5iEU5d5Sk4Yes0UkSYUtommv647GQhUnk8PBwcg8GWSVaJKfk8ZkxZoa-JIGpJRrQdS9MyMtZZtT5f1d03Mb0NpWfisGBT9tgS0vi7GgqQbo7lexjYQ9M2gGIODLG_dsBeHZUbTogEcVYtYfmVoGsFqw38Uxa95LrS/s761/guatemala.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="661" data-original-width="761" height="341" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj66VxVIjmxBtfc_KtAizvvDv5iEU5d5Sk4Yes0UkSYUtommv647GQhUnk8PBwcg8GWSVaJKfk8ZkxZoa-JIGpJRrQdS9MyMtZZtT5f1d03Mb0NpWfisGBT9tgS0vi7GgqQbo7lexjYQ9M2gGIODLG_dsBeHZUbTogEcVYtYfmVoGsFqw38Uxa95LrS/w393-h341/guatemala.jpg" width="393" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">el pabellón de Guatemala con unos aires germánicos que serían corregidos por un pabellón de aires más centroamericanos en la exposición de 1900</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGekc6fvRQ37XJGCULqxN-XKHbhtR_YyAP_O5npE9xINPETxJwtF88UykfdmAtpCmadxMK3h1RcZoll4GwFBRMoRlzq6uOkTPFf70SLpePGFrIgscRtc5o7BxE2NHomE-qm63O-oUSE09Y43zvio3JbZUk3M3ZCVx-0CEBbxlt8PAqAY1y6EGT2uRK/s696/paraguay.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="541" data-original-width="696" height="326" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGekc6fvRQ37XJGCULqxN-XKHbhtR_YyAP_O5npE9xINPETxJwtF88UykfdmAtpCmadxMK3h1RcZoll4GwFBRMoRlzq6uOkTPFf70SLpePGFrIgscRtc5o7BxE2NHomE-qm63O-oUSE09Y43zvio3JbZUk3M3ZCVx-0CEBbxlt8PAqAY1y6EGT2uRK/w419-h326/paraguay.jpg" width="419" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">pabellón de Paraguay</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiThGKyyeCdeu7c4vzyZcoHXe4qKbA2s8FK_qKIlZwU3odO4sByn03Y2dXjhNsHzKH6mWKjiUeRBCtIGSipogJvs0lha0x5vwuduihAND-00andQfaHFFVQal5HBoe9T6-NFcevLQ5nQNqvizIw4SOoFwHH9U9Z1CkRR46izM_LR-UWzTxUAfeZ5XXE/s983/rep%20dominicana.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="983" data-original-width="982" height="454" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiThGKyyeCdeu7c4vzyZcoHXe4qKbA2s8FK_qKIlZwU3odO4sByn03Y2dXjhNsHzKH6mWKjiUeRBCtIGSipogJvs0lha0x5vwuduihAND-00andQfaHFFVQal5HBoe9T6-NFcevLQ5nQNqvizIw4SOoFwHH9U9Z1CkRR46izM_LR-UWzTxUAfeZ5XXE/w454-h454/rep%20dominicana.jpg" width="454" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">pabellón de la República Dominicana </td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgizWtYmGChR69aBmgDdGgjb32UIYovGKe97BkDxrSUbyeHzoe4VO1wmoVHBwRefZn_QnMQGwfXDZe0DQf6A8CczucfsQF6kaXLyu_LH3E956-w12mIQaUb0O8d9P9tmWLHY7Cow-u_NxzlLnBvvlFIyEQ2WLmCycWvY8Yqpq6xc28wB5TlutrPuDQx/s666/Uruguay.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="541" data-original-width="666" height="371" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgizWtYmGChR69aBmgDdGgjb32UIYovGKe97BkDxrSUbyeHzoe4VO1wmoVHBwRefZn_QnMQGwfXDZe0DQf6A8CczucfsQF6kaXLyu_LH3E956-w12mIQaUb0O8d9P9tmWLHY7Cow-u_NxzlLnBvvlFIyEQ2WLmCycWvY8Yqpq6xc28wB5TlutrPuDQx/w457-h371/Uruguay.png" width="457" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">pabellón del Uruguay</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7SpQ8I1_LhE1SaoTlfiIa0GGtH01-R9tIZq42BlD079PG33Afq1wN4_JTmKctjoKqT0FhRspVabu8calbFtIgGWNk-usRZYnvGLbJgfRBvcVWpWo1e9l1EZgXtUAYg7_Jzsx1MGB9EAn4EEAig3lOKNWAaGjMTBXfqxLGJeiLqKj5u8jD31gDZweX/s911/venezuela.bmp" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="911" data-original-width="720" height="496" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7SpQ8I1_LhE1SaoTlfiIa0GGtH01-R9tIZq42BlD079PG33Afq1wN4_JTmKctjoKqT0FhRspVabu8calbFtIgGWNk-usRZYnvGLbJgfRBvcVWpWo1e9l1EZgXtUAYg7_Jzsx1MGB9EAn4EEAig3lOKNWAaGjMTBXfqxLGJeiLqKj5u8jD31gDZweX/w392-h496/venezuela.bmp" width="392" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">el pabellón venezolano logra incorporar rasgos del barroco latinoamericano</td></tr></tbody></table><br /></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;">Si Martí se excusó ante sus lectores
por no haber encontrado un grabado del pabellón de Ecuador, nada dijo de la
ausencia del pabellón de Honduras… que tampoco yo he logrado encontrar en los
bancos de imágenes de internet (un amigo me informa que Honduras y Haití solo
presentaron algunos de sus productos en unos sencillos kioscos (más bien
vitrinas de tienda). Si bien ignoro lo que llevó a Honduras a esa decisión, en
el caso de Haití ya sabía que la confusa situación política impidió la
participación de la primera república latinoamericana en la Exposición Universal.
El pabellón haitiano fue vendido a Hawái y, tras la clausura del evento, fue
remontado en La Garenne-Colombes, no lejos de París, y aún es posible ver el
nombre de Haití en uno de los paneles de cerámica que cubren sus fachadas. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="ES" style="font-family: "Cambria","serif"; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: major-latin; mso-hansi-theme-font: major-latin;"><o:p> <table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhye-v4UMjjF2mEtw4o_SsRO8O29qPDzsRqh2_V1fkuFZESODwCINDqOZCKM7HrplE5FAKqBNzpcjlPeHTvTGRCUCJvRUzMEHyXoggZZDAHWfQRfRGJPeOArmBxp1-x3gHcgghZ-oiurlRxMcTQHXXeelrphz6SY-gAWionWWpfyYy35BjBnyJaRse2/s800/Pavillon_de_Haiti_Hawai_1889_La_Garenne.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="800" height="308" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhye-v4UMjjF2mEtw4o_SsRO8O29qPDzsRqh2_V1fkuFZESODwCINDqOZCKM7HrplE5FAKqBNzpcjlPeHTvTGRCUCJvRUzMEHyXoggZZDAHWfQRfRGJPeOArmBxp1-x3gHcgghZ-oiurlRxMcTQHXXeelrphz6SY-gAWionWWpfyYy35BjBnyJaRse2/w410-h308/Pavillon_de_Haiti_Hawai_1889_La_Garenne.jpg" width="410" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">pabellón de Hawai, inicialmente concebido para la república de Haití<br />tal como se lo puede ver actualmente no lejos de París.</td></tr></tbody></table><br /></o:p></span></p>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-37529338943062114792022-03-06T18:03:00.002+01:002023-06-27T13:38:09.044+02:00UN CUENTO DE GUERRA<div><br /></div><div><div class="kvgmc6g5 cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 15px; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; white-space: pre-wrap;"><div dir="auto" style="font-family: inherit;">Este cuento de guerra no habla de la agresión rusa a Ucrania, pero habla de una guerra provocada por el delirio de grandeza de un gobernante sin escrúpulos, capaz de mentir y poner en riesgo a su propio pueblo con tal de satisfacer su megalomanía.</div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://www.panamericana.com.co/los-aventureros-de-la-cometa-589294/p" imageanchor="1" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center; white-space: normal;"><img border="0" data-original-height="1160" data-original-width="760" height="651" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEgUPIECLNLyygJv0nejwk9okENUFBvS5Bst9A7ekL0N3kCTEu3BlEQna_vSnz08jBxg_UptFfZ5rlF7usW-h8znbXS5tYP794E9yMMUG6yo8NNLcFriMrGTuT55KZVTSaMygHNgr_vXZiJDa3RmY2vAovT_byrf5QHsstw_AOcsQWLgjqmwCsfhUfwU=w427-h651" width="427" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Los aventureros de la cometa<br />Editorial Panamericana<br />Bogotá, 2020<br />ilustraciones de Jaime Troncoso<br /><a href="https://www.panamericana.com.co/los-aventureros-de-la-cometa-589294/p">https://www.panamericana.com.co/los-aventureros-de-la-cometa-589294/p</a><br /></td></tr></tbody></table><div dir="auto" style="font-family: inherit;"> </div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div></div><div class="cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql o9v6fnle ii04i59q" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 15px; margin: 0.5em 0px 0px; overflow-wrap: break-word; white-space: pre-wrap;"><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><b style="font-style: italic;">LOS AVENTUREROS DE LA COMETA </b> es mi más reciente libro latinoamericano... pero no es tan reciente si miramos bien. La primera versión de este libro apareció en 1996 con el título de "Las aventuras de Rosa de los Vientos y Perico de los Palotes" en la editorial El Arca (Barcelona) o "Las aventuras de Rosa de los Vientos y Juan de los Palotes" en la editorial Capiro (Santa Clara, Cuba). Dos años después se publicó en francés y bastante más tarde en Argentina. </div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjKD7lNlMcrSX1n4N1YOgSJM5WQCaL0nLViFuYaZrFUTpmABeQQR-LoOi1FxK-Rr8TIzdk7iQE1iUUQoqBil9P1RaqqwGVS0UX5jOmjCnhJfTvGuABgpD-U3l3SfuAcMvHhaq-0-VCrRBilGg8qggTijO9w8ccoUVTiCQXAF77furYzU5PPtB-QlGvk=s640" imageanchor="1" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center; white-space: normal;"><img border="0" data-original-height="640" data-original-width="438" height="403" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjKD7lNlMcrSX1n4N1YOgSJM5WQCaL0nLViFuYaZrFUTpmABeQQR-LoOi1FxK-Rr8TIzdk7iQE1iUUQoqBil9P1RaqqwGVS0UX5jOmjCnhJfTvGuABgpD-U3l3SfuAcMvHhaq-0-VCrRBilGg8qggTijO9w8ccoUVTiCQXAF77furYzU5PPtB-QlGvk=w276-h403" width="276" /></a></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;"><br /></div><div dir="auto" style="font-family: inherit;">La Biblioteca Internacional de la Juventud (con sede en Munich, Alemania) escogió esta novela fantástica como uno de los mejores libros infantiles publicados en el mundo. Varios críticos de diversos países también lo han elogiado y, personalmente, lo creo uno de mis mejores libros.</div></div></div><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><div class="cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql o9v6fnle ii04i59q" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 15px; margin: 0.5em 0px 0px; overflow-wrap: break-word; white-space: pre-wrap;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><div style="font-family: inherit; text-align: center;"><br /></div></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiMC4RGcdLt1EFuHWVqFtvsvWW3GE34oZ1kkRnbtmvElJcnNQ41_Hr5rrj6Ugv5UkbjeMJCjP84th2f6KjDKYTttzEVECwPMe_v3qShCOeNDJSTpAlVCGSC9-Y_hDIqy1ECgxINCHTVUjBRYpfGXBZsHfBVjYmnds9kCpxijIpEpASEb4rMriYeNzds=s1245" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1245" data-original-width="868" height="507" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiMC4RGcdLt1EFuHWVqFtvsvWW3GE34oZ1kkRnbtmvElJcnNQ41_Hr5rrj6Ugv5UkbjeMJCjP84th2f6KjDKYTttzEVECwPMe_v3qShCOeNDJSTpAlVCGSC9-Y_hDIqy1ECgxINCHTVUjBRYpfGXBZsHfBVjYmnds9kCpxijIpEpASEb4rMriYeNzds=w353-h507" width="353" /></a></div><br /></blockquote><div><div class="cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql o9v6fnle ii04i59q" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 15px; margin: 0.5em 0px 0px; overflow-wrap: break-word; white-space: pre-wrap;"><div dir="auto" style="font-family: inherit;">He aquí un fragmento del capítulo-cuento número seis, que comienza con una extraña carta del soberano de los protagonistas:</div></div></div><div><br /></div><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjvbwQwuKvbPVIPUaAKFRakQDlSxFHr7dqD0ZgkuxEdfOvaqRMGjwEpajGGH9pjRGL6fXpuy_ztW7MQkyWgtAgY1GCha-i3IhYDTn9j2oGdSm9AKB_X9793ZatZ37sUa_VOfFnULe0BduVmJKx7lzItZfwn8aD7B6AgmdXvhNpGRv9Ahx2QYEyC48Yn=s755" imageanchor="1" style="background-color: white; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 15px; margin-left: 1em; margin-right: 1em; white-space: pre-wrap;"><img border="0" data-original-height="602" data-original-width="755" height="427" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjvbwQwuKvbPVIPUaAKFRakQDlSxFHr7dqD0ZgkuxEdfOvaqRMGjwEpajGGH9pjRGL6fXpuy_ztW7MQkyWgtAgY1GCha-i3IhYDTn9j2oGdSm9AKB_X9793ZatZ37sUa_VOfFnULe0BduVmJKx7lzItZfwn8aD7B6AgmdXvhNpGRv9Ahx2QYEyC48Yn=w537-h427" width="537" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Arial, "sans-serif"; font-size: 11pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"> </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></i></p>
<div style="border: solid windowtext 1.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 9.65pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-element: para-border-div; padding: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt;">
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">PAIS
REINO PUEBLO <o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: right; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Día
cuarto del quinto mes del sexto año.<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Sres.
Rosa de los Vientos y Perico de los Palotes. <o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Almirantes
del Aire, Condes de la Cometa, Marqueses del Barrilete, Duques del <o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> Volantín y futuros Príncipes del
Papalote. <o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">En
algún lugar del cielo
<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Distantes
súbditos: <o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Bien
podéis imaginar que solo una grave circunstancia puede hacer a un REY olvidar
un agravio (aún carezco de un campo de golf digno de mi regia persona), pero
por encima de los sentimientos y orgullos del MONARCA están los intereses de su
ESTADO (hasta el punto de que, incluso si tuviera dónde, faltaríanme ánimos y
tiempo para recrearme con los placeres del juego).<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Vayamos,
sin más dilación, a los hechos: ¡NUESTRO AMADO REINO CORRE MORTAL PELIGRO! Mi
CORONADA CABEZA sufre preocupación y desasosiego, y lo comparte con sus
súbditos, ante la actitud amenazante del Gran Imperio Ote.<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">En
nombre de vuestro amor a la TIERRA NATAL y ejerciendo mi autoridad como
SOBERANO, os convoco.<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">No
tardéis. LA PATRIA os necesita.<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Don
Cacho Quinto<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="border: none; line-height: 150%; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; padding: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">REY
POR LA GRACIA DE DIOS Y DEL PUEBLO <o:p></o:p></span></i></p>
</div>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¿Peligro mortal!<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¡El Gran Imperio Ote?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Rosa de los Vientos y Perico de los
Palotes quedaron tan impresionados por la carta que descuidaron el pilotaje y
la cometa fue atrapada por un remolino. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Todo el que ha empinado cometas,
barriletes, papalotes o volantines sabe lo complicado que resulta sacarlos de
un mal viento. Imagínate entonces lo que sucede cuando uno está <b>en</b> la cometa caída en desgracia. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Ante la gravedad de la situación, Perico
tuvo que saltar por la borda y, colgando
en el vacío, luchó con los frenillos. Rosa, por su parte, redujo el peso de la
cometa tirando muebles y cacerolas, y después se empeñó en destrenzar la cola.
La frágil embarcación aérea dejó de volar en círculos y de dar peligrosas
zambullidas en el aire, pero todavía tuvieron que faenar un buen rato antes de
ponerla sobre una brisa segura.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¿Qué rumbo llevamos? –preguntó Perico
en cuanto pudo trepar a bordo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–El rumbo del País Reino Pueblo,
naturalmente.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Entonces pudieron releer la chiringa
real, pero no sacaron nada en limpio. El rey no adelantaba el menor detalle
sobre la repentina amenaza del Gran Imperio Ote.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">La última vez que los imperiotanos
habían invadido a su minúsculo vecino fue durante el reinado del belicoso
emperador Macro Altonio el Malversador (el mismo que, sin ser poeta, había
escrito el larguísimo Himno Imperial, cuyo verso más conocido es aquel que
dice: "Imperio tan Extenso, ¡oh, Brújula del Universo!"). Pero de eso
hacía veinte años y desde entonces las dos naciones habían mantenido relaciones
normales. Lo cierto es que a los imperiotanos les gustaba tanto tragar
territorios ajenos como saborear las miniaturas de chocolate que eran una
exclusividad del País Reino Pueblo. Y
como el gigantismo con que se hacía todo en el Gran Imperio Ote, resultó
funesto para la producción de miniaturas de chocolate, a los tres meses de
ocupación, ambos países firmaron el Tratado de Quitaypón, que garantizaba la
independencia del País Reino Pueblo y devolvió el trono a la dinastía Pulgar y
al rey Cacho Tercero–Cuarto.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">La casa voladora surcaba hacía dos
semanas el cielo del Gran Imperio Ote. Asomados por la borda, Perico en las
mañanas y Rosa por las tardes, pasaron todo ese tiempo tratando de descubrir
algún indicio de preparativos bélicos, pero nada detectaron.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Caía la tarde de un jueves claro, cuando
avistaron en el horizonte una masa multicolor que flotaba a respetable altura:
¡era el Barrio Aéreo del País Reino Pueblo! El lugar que con su trabajo en la
Real Fábrica de Arquitecturas Volantes, habían fundado Rosa de los Vientos y
Perico de los Palotes.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Siento un bulto aquí, en el fondo de la
garganta –dijo ella.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Yo también, pero lo mío es en el
comienzo del estómago.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Es como una alegría asustada.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Eso –concluyó él–: unas ganas de reír y
llorar al mismo tiempo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Era la emoción del regreso al terruño.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Cuando estuvieron más cerca comprobaron
que el Barrio Aéreo había crecido mucho. Eran tantos los cometas, papalotes,
barriletes y volantines que las cuerdas que los ataban al suelo formaban una
barrera impenetrable y la sombra que proyectaban era espesa como nubes de
tormenta.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Rosa y Perico se miraron. Todavía no
habían descubierto en qué consistía la amenaza del Gran Imperio Ote, pero
tuvieron la certeza de que problemas no faltaban en el País Reino Pueblo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiOForwcbc3y6VYJL4AXgbF87eVsOjeZEO5NwWIK96xhB-aeNCwQ9bsTOdmWhcGF0gHkQFGNCZ8Zt2sjnSI83jB8aDneHNNGFqNBfZ9M_PHLsTDgkBt2hNahcfdtUc-leWGJheqUQt7saV6PKyPgqJg-O3eqoyoW_vUXCMraLcejzePenV4IsNgid1-=s608" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="580" data-original-width="608" height="372" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiOForwcbc3y6VYJL4AXgbF87eVsOjeZEO5NwWIK96xhB-aeNCwQ9bsTOdmWhcGF0gHkQFGNCZ8Zt2sjnSI83jB8aDneHNNGFqNBfZ9M_PHLsTDgkBt2hNahcfdtUc-leWGJheqUQt7saV6PKyPgqJg-O3eqoyoW_vUXCMraLcejzePenV4IsNgid1-=w390-h372" width="390" /></a></div><br /><p></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: Arial, "sans-serif"; font-size: 11pt; text-indent: 42.55pt;">II. </span><i style="font-family: Arial, "sans-serif"; font-size: 11pt; text-indent: 42.55pt;">La
ciudad abandonada</i></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Rosa de los Vientos y Perico de los
Palotes fueron recibidos con una fiesta de pompa y alegría desaforadas. El
colorido, de por sí chillón, de los cometas, barriletes, papalotes y volantines
había sido reforzado con lentejuelas y pegatinas; serpentinas con los colores
del reino tendían ligeros puentes entre las diversas "obras de
arquitectura volante" y verdaderas trombas de confeti caían sobre los
recién llegados. Hasta algunos fuegos artificiales (lanzados con extrema
prudencia) celebraron el arribo de los que, por todas partes, carteles y
banderolas calificaban como "BENEFACTORES DEL REINO" y "SALVADORES
DE LA PATRIA".<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Rosa y Perico fueron conducidos hasta el
nuevo Palacio Real Volante, que ocupaba los cuatrocientos metros cuadrados de
papel de china de la mayor cometa que haya existido jamás.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¿Qué os parece, mis entrañables
súbditos? –preguntó don Cacho Quinto, que había salido a recibirlos a la
escalinata de papier maché–. ¿No es éste un palacio digno de la dinastía
Pulgar? <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Me parece que debe necesitar demasiado
viento para mantenerse a flote –consideró Rosa.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Y ha de proyectar una sombra enorme
–estimó Perico.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Sus observaciones levantaron un rumor de
inquietud entre los cortesanos. Por razones que sabrás más adelante, las
palabras ‘viento’ y ‘sombra’ habían adquirido matices subversivos. El Canciller
intentó disimular las críticas de Rosa y
Perico.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Indudablemente el nuevo palacio real no
tendría defectos si hubiera sido diseñado por vosotros, Exquisitos Arquitectos
de su Alteza Real.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Perico iba a responder que ellos nunca
hubiesen construido semejante disparate volante, pero Rosa se lo impidió con un
oportuno pisotón, al tiempo que decía:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Su Majestad nos mandó venir porque un
gran peligro amenaza al País Reino Pueblo. Estamos ansiosos por saber de qué se
trata.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">A un gesto del rey, los cortesanos se
retiraron. En la sala del trono sólo quedaron el Canciller, el Ministro de
Defensa y el Consejero Real para la Industria y el Comercio. Don Cacho Quinto
se sentó y los demás lo imitaron.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Nuestros envidiosos vecinos del Gran
Imperio Ote no soportan que el País Reino Pueblo crezca hacia arriba –comenzó a
explicar el Canciller.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Han declarado materiales estratégicos
el papel de china, el hilo grueso y las cañas imprescindibles para la
construcción de arquitecturas volantes –precisó el Consejero Real para la
Industria y el Comercio–, y como el Tratado de Quitaypón nos prohibe...<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¡Preparan secretamente la guerra!
–intervino, iracundo, el Ministro de Defensa.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El rey abrió los brazos y declaró con
serenidad grave, algo nerviosa:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–El bienestar de mi pueblo está
amenazado.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Rosa y Perico se consultaron con la
mirada. Tras una pausa preguntaron qué era lo que se esperaba de ellos.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Necesitamos un medio capaz de
protegernos de los imperiotanos –explicó el Canciller.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Un medio persuasivo –precisó el Consejero
Real para la Industria y el Comercio<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¡Que los haga bajar la cabeza y
renunciar de una vez a decidir lo que podemos hacer o no! –chilló el Ministro
de Defensa.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> Rosa y Perico volvieron a mirarse,
preocupados.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¿Qué medio sería ese?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Un arma.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¡Un arma invencible!<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Os hemos llamado –declaró Cacho Quinto
con los ojos brillantes como las piedras de su corona– para que construyáis una
poderosa escuadra de cometas de combate.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Rosa y Perico pidieron veinticuatro
horas para reflexionar. Una escolta regiamente uniformada los condujo hasta el
alojamiento que el Canciller les había preparado.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Aquí podrán descansar sin miedo a ser
molestados –informó el jefe de la escolta–. Mis hombres y yo respondemos de
ello.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El Pabellón de Visitantes Ilustres era
una casa-cometa del más fino papel de China, con varetas de palisandro y
paredes de papel pintado; las ventanas eran de papel de celofán y el suelo
estaba cubierto por un espeso tapiz de papel crepé bordado con hilos de papel
de plata.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Esto es una jaula de oro, Perico.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Lo mismo pienso, Rosa. Y temo, además,
que nos estén ocultando cosas. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">No tuvieron tiempo para más conjeturas:
una chiringa mensajera acababa de colarse por el balcón con una graciosa
pirueta. Estaba hecha con la portadilla de un libro en cuyo centro se podía
leer:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">VER EL BOSQUE Y NO VER LOS ÁRBOLES<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¡Es un mensaje en clave! –dedujo Rosa.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Una hora más tarde, otra chiringa se
coló por una ventana. Estaba hecha con la portadilla de otro libro donde se
leía:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">PEDIR PERAS AL OLMO<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Hay alguien verdaderamente interesado
en explicarnos lo que sucede en el País Reino Pueblo –concluyó Perico.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¿Tienes alguna sospecha?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Sí, y vamos a ir en busca de nuestro
anónimo mensajero.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¿Cómo podremos hacerlo? Ya has visto
que estamos aislados en esta cometa de lujo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Mientras haya brisa y una cuerda
vegetal, Rosa de los Vientos y Perico de los Palotes tienen por donde
escapar...<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Caía la noche cuando lo tuvieron todo
listo: el paracaídas improvisado con el tapiz de papel crepé debía
proporcionarle a Rosa un apacible descenso, mientras la gruesa capa de cebo
aplicada por Perico a su cinturón le permitiría deslizarse por la cuerda que
ataba a tierra firme el Pabellón de Visitantes Ilustres.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Se despidieron en la cola de la cometa.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Tengo miedo –confesó Rosa– ... por ti.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Soy yo quien teme que pueda ocurrirte
algo malo –contestó Perico.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Entonces todo irá bien –aseguró la
muchacha–. Si pensamos el uno en el otro, todo irá bien.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Nos encontramos en el centro del
pueblo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Rosa planeó lentamente, poniendo toda su
atención en evitar las cuerdas que ataban las numerosas cometas, papalotes, barriletes
y volantines. Perico, por su parte, tenía que frenar a todo momento su descenso
para evitar que el roce le calentara demasiado el cinturón. Fue un trayecto
penoso, pero instructivo para ambos.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El Barrio Aéreo se componía de
"calles" dispuestas en tres niveles. El nivel alto lo formaban las
gigantescas cometas de lujo en las que reposaban el palacio real, las mansiones
de los grandes funcionarios y las de los comerciantes ricos; todas con
jardines, piscinas y garajes para las pequeñas cometas de transporte, último modelo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El nivel intermedio lo formaban los
amplios barriletes, papalotes y volantines en los que se hallaban los teatros,
restaurantes y oficinas, así como las extrañas cometas y barriletes de
apartamentos en que vivía la clase media.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">En el tercer nivel sólo había pequeñas y
anticuadas casitas voladoras, pues las mejores brisas las consumían las
pretensiosas “arquitecturas volantes” de los niveles superiores. De todas
formas, hasta allí llegaba tan poco sol que para nada habrían servido jardines
y piscinas.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Cuando tocaron tierra, Rosa y Perico se
hallaban en extremos opuestos del pequeño reino. Los dos se pusieron
inmediatamente en camino hacia el lugar de la cita, descubriendo con sorpresa
que no les resultaba fácil orientarse. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">¡El País Reino Pueblo había cambiado
tanto...! En lugar de las casitas apretujadas y multicolores que tan bien
conocían, ahora no había más que almacenes de cacao y papel de china, depósitos
de cordeles y cañas, fábricas de chocolates en miniatura y cometas gigantes... <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Por todas partes reinaban la oscuridad y
el moho. Pero lo más sorprendente fue que no se cruzaron con un solo ser vivo
en todo el trayecto desde los límites del pueblo (que eran los del reino) hasta
el centro, donde se alzaban sus únicos dos árboles. El olmo y el peral
permanecían juntos como siempre; pero a pesar de no ser invierno, en sus copas
sólo había unas pocas hojas amarillentas.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¿Viste a alguien? –preguntó Rosa en
cuanto se reunió con Perico.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¡Ni siquiera gatos vagabundos, perros
callejeros o gorriones! –respondió él–. Parece una ciudad abandonada.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Es que <b>es</b> una ciudad abandonada –precisó una voz cavernosa.</span><span style="font-family: Arial, "sans-serif"; font-size: 11pt; text-indent: 42.55pt;"> </span></p><p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span style="font-family: Arial, "sans-serif"; font-size: 11pt; text-indent: 42.55pt;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEih8_dbESbnlpeGJ1j5gUzWp3XUxdTHbaVQ8EOkRY2pGAxTAvr--UfvoFC2yYRKsg8zGM0DjKzBgQNel_Rr1GG4xYGryal7gxLbejKYt58MTifaDPC9XmWdPJXNFmj0JxY5jVYBbw04UbHixv2Nu8dyiegY7_KoJDbORH7z5gsSHGb1_dRjGn2aLOWF=s526" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="526" data-original-width="374" height="463" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEih8_dbESbnlpeGJ1j5gUzWp3XUxdTHbaVQ8EOkRY2pGAxTAvr--UfvoFC2yYRKsg8zGM0DjKzBgQNel_Rr1GG4xYGryal7gxLbejKYt58MTifaDPC9XmWdPJXNFmj0JxY5jVYBbw04UbHixv2Nu8dyiegY7_KoJDbORH7z5gsSHGb1_dRjGn2aLOWF=w330-h463" width="330" /></a></div><br /><p></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">III. <i>El
arma secreta</i><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El que había hablado se hallaba sentado
entre el olmo y el peral. Su ropa, su piel y sus cabellos tenían el mismo color
de polvo y hojas muertas que dominaba el pueblo. De no ser por el brillo de sus
ojos, mal hubieran podido distinguirlo del montón de libros mohosos sobre los
que se hallaba sentado.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¡El filósofo del reino! –exclamaron
Rosa y Perico.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Ex filósofo del reino –corrigió el
hombre–. Ahora simplemente soy el Sereno de la Nación. Sólo yo vivo aquí abajo.
Los demás vienen únicamente durante el día, a trabajar en las fábricas y
depósitos, y a las cinco de la tarde se produce la estampida hacia las alturas.
En el País Reino Pueblo nadie más tiene los pies en la tierra; todos duermen
con la cabeza en las nubes y sueñan con poseer un castillo en el aire.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¿Fue usted quien nos mandó las dos
chiringas mensajeras! –afirmó, más que preguntó, Rosa.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¿Puede contarnos lo que verdaderamente
está pasando! –suplicó, más que interrogó, Perico.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El ex filósofo del reino resumió lo
acontecido desde que ellos abandonaran el pequeño país. Todo había ocurrido tan
rápidamente que nadie se dio cuenta de hacia donde iban, y después les resultó
imposible dar marcha atrás.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Siempre nos había gustado vivir codo a
codo y lo superfluo era mirado con indiferencia, pero de repente todos
quisieron tener más espacio, todos quisieron ascender. Ganamos altura, pero
perdimos el cielo. Basta dar una mirada en torno para ver lo que ha sido de
nuestra tierra desde que las “obras de arquitectura volante” le quitan el sol.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¡Esto no puede seguir así! –decidió
Perico–. Pero antes tendremos que ocuparnos del conflicto con el Gran Imperio
Ote.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–No sé de ningún peligro o amenaza que
venga de afuera: nuestro enemigo somos nosotros mismos –apuntó filosóficamente
el ex filósofo del reino–. Pero si hablas del motivo por el cual les han hecho
venir, sólo se me ocurre pensar en el proyecto de Su Majestad de utilizar la
fuerza aérea para recuperar la grandeza perdida de la dinastía Pulgar.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Entonces ¿no es para proteger al País
Reino Pueblo que nos han convocado? –se asombró Rosa–. ¿Las cometas de combate
no se usarán como arma defensiva?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El ex filósofo soltó su célebre risita sarcástica.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Arma defensiva... arma ofensiva... ¡El
mismo perro con distinto collar!<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Rosa de los Vientos y Perico de los
Palotes estaban confundidos. Se sentían atrapados entre falsas mentiras y
aparentes verdades. Necesitaban consejo, pero el único que podría darles uno se
negaba tozudamente.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Dar un consejo es lo mismo que tomar la
decisión que corresponde a otro. Y decidir en nombre de los demás es la causa
de todos los males del siglo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Pero ¿a qué le teme? –exclamó Rosa–.
Usted es un sabio.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–¡Tonterías! Un filósofo no es un sabio.
La filosofía sirve para explicar cómo le parece a uno que funciona el mundo y
no para decir qué hay que hacer para que el mundo funcione bien.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Y con esas palabras les dio la espalda.
Volvió a sentarse entre los libros apilados bajo los dos árboles del reino y
arrancó una página para confeccionar una pajarita de papel. Parecía haberse
olvidado completamente de sus visitantes y se puso a canturrear:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–<i>Al
hombre de seso gordo<o:p></o:p></i></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">que
ve el bosque sin ver los árboles,<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">peras
tomadas de un olmo<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">tendremos
que recetarle</span></i><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">...<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">De regreso al Pabellón de Visitantes
Ilustres, Rosa y Perico se pusieron a trabajar febrilmente. Le habían
encontrado un sentido a la coplilla del filósofo y estaban dispuestos a cumplir
con lo que creían su deber... al precio que fuera necesario. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Al día siguiente, los planos estaban
listos y entregados al Ministro de Industria y Comercio y al Secretario de
Defensa, encargados de su ejecución.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Lo que estamos haciendo es muy
peligroso –dijo Rosa, abrazando a Perico–. Creo que no me atrevería si no
estuviéramos juntos.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–También el filósofo está con nosotros,
aunque no haya querido decirlo claramente.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Pedir lo imposible –murmuró Rosa–: es
decir, que tú y yo nos convirtamos en traidores y que el enemigo disponga de un
arma capaz de salvar al País Reino Pueblo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">–Nos esperan momentos difíciles –suspiró
Perico–. Pero algún día se comprenderá que fuimos olmos dando fruta y no
perales que parieron estériles hojas.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Con la rapidez y discreción que
correspondía a la creación de un arma secreta, se realizaron modificaciones a
la más rápida cometa de transporte existente, y en su cola prendieron cuatro
enormes cuchillas, especialmente forjadas por el herrero del reino.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El rey Cacho Quinto y sus ministros
habían invitado a los cortesanos importantes a presenciar el vuelo de prueba,
pero como no había lugar para un polígono secreto, y como en el País Reino
Pueblo todo acaba por saberse, muchos fueron los que se levantaron aquella
madrugada para escudriñar por los visillos el histórico acontecimiento.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El rey dio personalmente la orden de
empinar la cometa tripulada por Perico de los Palotes y Rosa de los Vientos.
Hábilmente, los muchachos la colocaron sobre una brisa y evolucionaron con
precisión y donaire, arrancando gritos de entusiasmo a la selecta concurrencia.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">Cuando ya parecía que la experiencia iba
a concluir, la cometa de combate hizo un giro inesperado y segó con las
cuchillas de su cola la cuerda que sostenía el Pabellón de Visitantes Ilustres,
la del Campo de Marte y la suya propia. Las dos gigantescas cometas oficiales
se fueron a pique, mientras la que tripulaban Rosa y Perico, libre de toda
sujeción, volaba hacia la frontera, ¡ay!, tan cercana.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El Secretario de Defensa fue el primero
en comprender que no se trataba de un accidente, sino de una demostración de
fuerza del arma terrible que Rosa de los Vientos y Perico de los Palotes
estaban llevándose a territorio enemigo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;">El rey no tardó en comprenderlo también
y con aquellas “arquitecturas volantes” vio hundirse sus sueños de grandeza y
la esperanza de tener su ansiado coto de caza en los bosques situados al otro
lado de la frontera con el Gran Imperio Ote.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: center; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: Arial, "sans-serif"; line-height: 150%;"><b> * * *</b></span></p>
<p class="MsoPlainText" style="line-height: 150%; margin-right: 9.65pt; text-align: center; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEg8R42OXBJarcJemJNSIp4HOBi0MAOwJiF1oS6zKKkFwqXpgD3GKUxwS5IfF6F_o1EbyUjQVCC0I2u5gs0PyCwHe-FpbHlSM5T8Wle2BiPp0mCN6999HRhZAaf-4yd38VHFxRE3qPBziYfTW6o4GCiulhXke2Hl_UFzTeF_qPTvY8CSYpxKbZ8CJWU-=s974" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="889" data-original-width="974" height="292" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEg8R42OXBJarcJemJNSIp4HOBi0MAOwJiF1oS6zKKkFwqXpgD3GKUxwS5IfF6F_o1EbyUjQVCC0I2u5gs0PyCwHe-FpbHlSM5T8Wle2BiPp0mCN6999HRhZAaf-4yd38VHFxRE3qPBziYfTW6o4GCiulhXke2Hl_UFzTeF_qPTvY8CSYpxKbZ8CJWU-=s320" width="320" /></a></div><br /><p></p>
<span lang="ES" style="font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR;"><br clear="all" style="mso-special-character: line-break; page-break-before: always;" /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><div><br /></div>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-24014847069958257392022-01-04T18:28:00.001+01:002022-01-04T18:28:38.758+01:00"Super Pecho", mi primer personaje<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span id="docs-internal-guid-adfb45bf-7fff-e0dd-8a20-3c2516d8728d"><br /><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">LAS INSUPERABLES HAZAÑAS </span><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-weight: 700; white-space: pre-wrap;">DEL INVENCIBLE SÚPER PECHO </span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 15pt; font-weight: 700; white-space: pre-wrap;"><br /></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 13pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">(capítulo estrenado en </span><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 17.3333px; font-weight: 700; white-space: pre-wrap;">VIOLAS. R</span><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 13pt; font-weight: 700; white-space: pre-wrap;">evista villaclareña de literatura. Santa Clara, Cuba, diciembre de 2021) </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 13pt; font-weight: 700; white-space: pre-wrap;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Downloads/VIOLAS.-Revista-villaclare%C3%B1a-de-literatura-n.-3-octubre-diciembre-2021.pdf" rel="nofollow">file:///C:/Users/joel%20rosell/Downloads/VIOLAS.-Revista-villaclare%C3%B1a-de-literatura-n.-3-octubre-diciembre-2021.pdf</a><br /></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span lang="ES" style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: left; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-thickness: initial; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"></span></span></p><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="-webkit-text-stroke-width: 0px; float: right; font-family: "Times New Roman"; letter-spacing: normal; margin-left: 1em; orphans: 2; text-align: right; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-thickness: initial; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjRyX1NwGLfB9Xh6mHixL32Uknl87pmD8czq-f9iQUBy1212Q8BW_wW7FeGauX2EcyrxwoovxeU-1LKP2t7hBZ_bkrpPwgK8OvqMzkE75rxb2YTEgsMMcTMFUtuSdOW-AZibP9lqeTMEyo/s1600/Super+Pecho+2.JPG" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjRyX1NwGLfB9Xh6mHixL32Uknl87pmD8czq-f9iQUBy1212Q8BW_wW7FeGauX2EcyrxwoovxeU-1LKP2t7hBZ_bkrpPwgK8OvqMzkE75rxb2YTEgsMMcTMFUtuSdOW-AZibP9lqeTMEyo/s1600/Super+Pecho+2.JPG" style="cursor: move;" width="229" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">un Super Pecho "design"</td></tr></tbody></table><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: 16px;"> </span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0.0949707pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; text-align: justify; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="color: #073763; font-size: large;">—¡Tú</span><span style="color: #231f20; font-size: 16px;"> no vas a ninguna parte!</span></span><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; text-align: justify; white-space: pre-wrap;"> —le advirtió su padre—. </span><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; text-align: justify; text-indent: 0.515999pt; white-space: pre-wrap;">Mientras no termines la tarea, de aquí no te mueves. Y salió dando un portazo que puso a bailar los números del cuaderno de Matemáticas. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400787pt 32.2898pt 0pt 0.863998pt; text-align: justify; text-indent: 14.6653pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Pedro Chupe miró el cuaderno, miró la puerta y al fin dejó escapar la mirada por la ventana. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 15.3613pt; margin-top: 0.400909pt; text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Si antes ya no era fácil, ahora… </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 15.3613pt; margin-top: 0.400909pt; text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br /></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.8400001525878906pt; margin-right: 32.26702880859375pt; margin-top: 0.39599609375pt; margin: 0.395996pt 32.267pt 0pt 0.84pt; text-align: justify; text-indent: 14.6893pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">El sol brilló todavía un buen rato. Pero unas gruesas nubes lo cubrían a intervalos cada vez más prolongados y al final, cuando la oscuridad dominaba cuanto se veía afuera y buena parte de lo que había adentro, arrancó uno de esos aguaceros que prometen acabar con la quinta y con los mangos. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400879pt 32.2754pt 0pt 0.84pt; text-align: justify; text-indent: 14.5213pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Por lo menos no me pierdo un día agradable encerrado con los torturadores. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.8400001525878906pt; margin-right: 32.20233154296875pt; margin-top: 0.4009552001953125pt; margin: 0.400955pt 32.2023pt 0pt 0.84pt; text-align: justify; text-indent: 13.8253pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Al pensar que los días de lluvia eran ideales para jugar en la compu, Pedro se enfureció tanto que disparó una mirada fulmi nante contra los odiados números. No se preguntó si lo hacía con la intención de hacerlos desaparecer o con la esperanza de intimidarlos a tal punto que libraran sus secretos. El caso es que debió hacer tal esfuerzo mental que comenzó a sentir que la cabeza se le hinchaba, que la vista se le nublaba y que todo comenzaba a dar vueltas a su alrededor: la cama ocupaba el lugar de la ventana que ocupaba el lugar del escaparate que ocupaba el lugar del poster de Los Ninjas que ocupaba el lugar de la puerta… </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.4799995422363281pt; margin-right: 0.02630615234375pt; margin-top: 0pt; margin: 0pt 0.0263062pt 0pt 0.48pt; text-align: justify; text-indent: 14.0413pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Tan rápidamente giraba todo que dejó de distinguir los detalles. Sus ojos solo percibían un torbellino, multicolor primero y, pronto, gris, al tiempo que sus orejas se llenaban con un silbido furioso. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.4799995422363281pt; margin-right: 0.02630615234375pt; margin-top: 0pt; margin: 0pt 0.0263062pt 0pt 0.48pt; text-align: justify; text-indent: 14.0413pt;"><span style="color: #231f20; font-size: 12pt; white-space: pre-wrap;">Pedro Chupe intentó convencerse de que tales cosas eran imposi bles, que la que giraba era su cabeza, y trató de detenerla, apretándola con ambas manos. Como el torbellino no se detuvo, clavó los codos en la mesa y hundió el rostro en el cuaderno cuyas hojas, sorprenden temente, eran lo único que permanecía inmóvil en medio del caos. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.4920005798339844pt; margin-right: 0.099853515625pt; margin-top: 11.689178466796875pt; margin: 11.6892pt 0.0998535pt 0pt 0.492001pt; text-align: justify; text-indent: 0.863998pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> No supo cuánto tiempo después abrió los ojos. La oscuridad era total. Apretó el botón de la luz y nada se encendió. Afuera rugía el temporal y supuso que se había producido un corte de electricidad. Los vidrios de la ventana no dejaban ver otra cosa que las gotas que se aplasta </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.7560005187988281pt; margin-right: 0.09368896484375pt; margin-top: 0.3505859375pt; margin: 0.350586pt 0.093689pt 0pt 0.756001pt; text-align: justify; text-indent: 0.48pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">ban contra la pulida superficie, arrugando la perfecta opacidad que se adivinaba al otro lado. Cayó un relámpago, muy cerca, con ruido a la vez ronco y agudo, y, por un momento, la habitación fue invadida por una luminosidad que resultó fantasmal no solo por su relumbre eléctrico sino porque duró un tiempo inaudito. </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: right;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiWc34tVPXhlEtR1hpoKQGELxmmomkL5fns_NkNMJA-XNtm2QzOB_9PHdi70-4qDL91X6R57L4wjcFwMQCh-oZPzwUnmfYAdmPdm1CYHDn0Azqmd3tsmuvFW_1DvBHny5RflKthFudW3AxSsYgFXwFwBiaxIpCwz-rBsv0KG-8U2EIkCFmDBEVTE5dk=s1113" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1113" data-original-width="998" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiWc34tVPXhlEtR1hpoKQGELxmmomkL5fns_NkNMJA-XNtm2QzOB_9PHdi70-4qDL91X6R57L4wjcFwMQCh-oZPzwUnmfYAdmPdm1CYHDn0Azqmd3tsmuvFW_1DvBHny5RflKthFudW3AxSsYgFXwFwBiaxIpCwz-rBsv0KG-8U2EIkCFmDBEVTE5dk=s320" width="287" /></a></span></div><p></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.7560005187988281pt; margin-right: 0.09368896484375pt; margin-top: 0.3505859375pt; margin: 0.350586pt 0.093689pt 0pt 0.756001pt; text-align: right; text-indent: 0.48pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br /></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.6479988098144531pt; margin-right: 0.062744140625pt; margin-top: 0.3505859375pt; margin: 0.350586pt 0.0627441pt 0pt 0.647999pt; text-align: justify; text-indent: 14.8813pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Pedro había dado un respingo, pero a continuación lo petrificó una segunda sorpresa: el demorado resplandor le había permitido distin guir claramente una silueta cuya imponente musculatura quedaba resaltada por un ceñido traje verdeazul que completaban antifaz, guantes y capa color fucsia. Alzó las manos instintivamente, como para protegerse, pero el intruso hizo exactamente el mismo gesto. Y entonces, estupefacto, advirtió que sus propias manos estaban cu </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.4920005798339844pt; margin-right: 0.08544921875pt; margin-top: 0.3507080078125pt; margin: 0.350708pt 0.0854492pt 0pt 0.492001pt; text-align: justify; text-indent: 0.743999pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">biertas por guantes color fucsia y que sus flacuchos brazos se habían vuelto extraordinariamente musculosos. Comprendió entonces que lo que había visto antes era la imagen que le devolvía el espejo del escaparate y que la capa fucsia colgaba de sus propios hombros. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.7560005187988281pt; margin-right: 0.10211181640625pt; margin-top: 0.3506927490234375pt; margin: 0.350693pt 0.102112pt 0pt 0.756001pt; text-align: justify; text-indent: 14.1133pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Se palpó el pecho hercúleo, cubierto por un tejido fino como la seda, pero recio y elástico como el caucho. Y al instante comprobó que toda su piel sentía el contacto con aquella materia desconocida. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.3507pt 0.0891418pt 0pt 0.875999pt; text-align: justify; text-indent: 14.4853pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Lo más extraño —se dijo con una voz que era y no era la suya— es que veo perfectamente en medio de la oscuridad. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.4920005798339844pt; margin-right: 0.0506591796875pt; margin-top: 0.35070037841796875pt; margin: 0.3507pt 0.0506592pt 0pt 0.492001pt; text-align: justify; text-indent: 15.0373pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Era raro, sí; pero más todavía era que nada de aquello le sorprendía verdaderamente. Como si lo esperara desde hacía mucho tiempo o como si siempre lo hubiera sabido.</span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.8759994506835938pt; margin-right: 0.11297607421875pt; margin-top: 0pt; margin: 0pt 0.112976pt 0pt 0.875999pt; text-align: justify; text-indent: 14.6413pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Un nuevo relámpago y un trueno bárbaro hicieron entonces temblar las paredes, y un poderoso ventarrón espatilló la ventana. En medio del estrepitoso vendaval se escuchaban gritos. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 14.4253pt; margin-top: 0.40094pt; text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> —Vienen del Hueco —comprendió al instante. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.8759994506835938pt; margin-right: 0.09381103515625pt; margin-top: 0.39605712890625pt; margin: 0.396057pt 0.093811pt 0pt 0.875999pt; text-align: justify; text-indent: 14.6533pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">El Hueco era la hondonada, situada al otro lado de la casa de Pedro, donde se levantaba una quincena de casas. Delante de ellas corría una cañada de cemento y, separándolas de la parte alta del barrio, un montículo sobre el cual crecía un inmenso algarrobo. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.503997802734375pt; margin-right: 0.0457763671875pt; margin-top: 0.400909423828125pt; margin: 0.400909pt 0.0457764pt 0pt 0.503998pt; text-align: justify; text-indent: 15.0253pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">El árbol había sido abatido por el primer rayo de la tormenta y blo queaba la cañada, haciendo que el agua se empozara en la excavación hecha por una empresa constructora para los cimientos del nuevo hospital. De un momento a otro, el improvisado dique formado por el tronco y toda clase de desperdicios saltaría, y toneladas de agua fangosa se precipitarían con fuerza destructora sobre El Hueco y sus aterrorizados habitantes. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400787pt 0.0758667pt 0pt 0.48pt; text-align: justify; text-indent: 14.8813pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—¡Este es un trabajo para Súper Pecho! —se escuchó gritar Pedro Chupe y, sin siquiera saber cómo, salió volando por la ventana. Lo primero era impedir que siguiera lloviendo, y para ello Súper Pecho se elevó hasta las nubes y se puso a girar como un trompo gigante, provocando tal ventolera que en instantes el cielo quedó despejado. Desde aquella altura, su súper vista le permitió estudiar la situación: relieve, volumen de líquido, vías de evacuación, obstáculos... —¡No hay un segundo que perder! Mis súper oídos captan inquie tantes crujidos en el tronco del algarrobo. El dique va a ceder y si eso ocurre… ¡la tromba arrasará El Hueco! </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.7560005187988281pt; margin-right: 0.097412109375pt; margin-top: 0.40081787109375pt; margin: 0.400818pt 0.0974121pt 0pt 0.756001pt; text-align: justify; text-indent: 14.1133pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Súper Pecho dio un giro vertiginoso, pero esta vez en posición horizontal, para coger impulso, y salió disparado hacia el algarrobo. Se sumergió en las turbias aguas y un instante después emergió, llevando el inmenso árbol en hombros. Para impedir que el agua inundara las casas del Hueco, nuestro héroe usó su súper soplido. Agua, fango, piedras, ramas, desechos y uno que otro elemento de construcción corrieron por la cañada… que quedó tan limpia como el día de su inauguración. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 1.2360000610351562pt; margin-right: 0.113067626953125pt; margin-top: 0.400909423828125pt; margin: 0.400909pt 0.113068pt 0pt 1.236pt; text-align: justify; text-indent: 13.6333pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Siempre con el árbol encima, Súper Pecho voló hasta los cerros que bordeaban la ciudad, donde abrió a patadas un hoyo suficientemente profundo para sembrar otra vez el algarrobo.</span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 1.2360000610351562pt; margin-right: 0.113067626953125pt; margin-top: 0.400909423828125pt; margin: 0.400909pt 0.113068pt 0pt 1.236pt; text-align: justify; text-indent: 13.6333pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; text-indent: -0.408001pt; white-space: pre-wrap;">Todos los prodigios que he contado, ocurrieron en menos de veinte minutos. Con la misma rapidez y precisión, nuestro héroe atravesó la ventana y se posó con la suavidad de un módulo lunar provisto de potentes retrocohetes. El traje y la capa eran de una materia que no retenía el agua y se habían secado durante el vuelo de regreso, pero las botas estaban cubiertas de tierra de los cerros y Súper Pecho las dejó al pie de la ventana. Buscaba un lugar donde colgar la capa, cuando sus ojos se posaron en el cuaderno que seguía abierto en la página de la maldita tarea de Matemáticas. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400818pt 0.096283pt 0pt 0.863998pt; text-align: justify; text-indent: 14.4973pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—¡Ajá! —se dijo—. Con mi súper inteligencia, resolveré el problema en unos segundos. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400696pt 0.086792pt 0pt 0.756001pt; text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Sin embargo, apenas fijó la mirada en los números, estos comen zaron a agitarse, y pronto giraba toda la habitación, produciendo un silbido que no tardó en transformarse en rugido, taladrando los oídos y el cerebro mismo del súper héroe. Una irresistible debilidad se apoderó de todos sus miembros y tuvo que sentarse. Tres segundos más tarde, incapaz de mantener la cabeza erguida, se desplomó sobre la mesa. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400696pt 0.086792pt 0pt 0.756001pt; text-align: left;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400696pt 0.086792pt 0pt 0.756001pt; text-align: justify; text-indent: 0px;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; text-indent: 0.48pt; white-space: pre-wrap;"> </span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJmNK3OZ6M-a7oaww1i2AfllYHs-Xb8S7B4Dsb2h6VyO0mgND3HZaJRae-bg8YG6pscMnQDI0afwsUMv5VxbG_dtAIfs60KONWTgvk4ATJ4dQWgpxr-mS1dBrKPB4AsU-Jh4CqWGn2ZQPt/s1600/Super+P+y+Pedro+Ch.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="268" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJmNK3OZ6M-a7oaww1i2AfllYHs-Xb8S7B4Dsb2h6VyO0mgND3HZaJRae-bg8YG6pscMnQDI0afwsUMv5VxbG_dtAIfs60KONWTgvk4ATJ4dQWgpxr-mS1dBrKPB4AsU-Jh4CqWGn2ZQPt/s1600/Super+P+y+Pedro+Ch.JPG" width="320" /></a></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400696pt 0.086792pt 0pt 0.756001pt; text-align: justify; text-indent: 0px;"><br /></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400696pt 0.086792pt 0pt 0.756001pt; text-align: justify; text-indent: 0px;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; text-indent: 0.48pt; white-space: pre-wrap;"> Una caricia en sus cabellos despertó a Pedro Chupe. Lo primero que advirtió fueron sus manos, sin los guantes color fucsia, y sus brazos, de nuevo enclenques. Al alzar la vista, vio a su madre, que le decía: </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400696pt 13.9405pt 0pt 15.3613pt; text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Sal a coger un poco de aire fresco. Aprovecha la escampada. —Sí, pero… la tarea de Matemáticas… —balbució. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-right: 0.0986328pt; margin-top: 0.400925pt; text-align: justify; text-indent: 15.3613pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Está completa y sin un solo error —declaró su padre, que estaba junto a la ventana, con el cuaderno en las manos—. ¿Ves que, cuando tú quieres, puedes? </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400696pt 0.118927pt 0pt 1.236pt; text-align: justify; text-indent: 14.1253pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Fue Súper Pecho —murmuró Pedro—. Sin embargo, creí que... —¿Creíste qué? —preguntó distraídamente su padre, y se acercó para colocar el cuaderno, cerrado, sobre la mesa. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400757pt 0.114075pt 0pt 15.3613pt; text-align: justify; text-indent: 0.167999pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Pedro Chupe quedó mudo y su padre lo ayudó a ponerse en pie. —Hazle caso a tu mamá y da una vuelta por el barrio. —En El Hueco pasaron un buen susto —añadió esta—. Ve a ver a </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400841pt 3.76947pt 0pt 0.48pt; padding: 0pt 0pt 0pt 14.8813pt; text-align: justify; text-indent: -14.8813pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">tu amigo Dientu y pregúntale si hay algo en que podamos ayudarles. —Sí, sí. Ya voy. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400711pt 0.100952pt 0pt 0.48pt; text-align: justify; text-indent: 15.0493pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Pero antes de salir del cuarto exploró cuidadosamente el escapara te, los rincones e incluso debajo de la cama… Pero ¡nada! No halló el </span><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; text-indent: 0.743999pt; white-space: pre-wrap;">menor rastro de traje verdeazul o de capa, guantes y antifaz color fucsia. Al pie de la ventana, por otra parte, no había ni un gramo de tierra. —¿Lo soñé todo mientras resolvía el maldito problema? ¿Seré un sonámbulo matemático? </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400711pt 0.100952pt 0pt 0.48pt; text-align: justify; text-indent: 15.0493pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; text-indent: 0.875999pt; white-space: pre-wrap;">El Hueco hervía de animación. Todo el mundo hacía algo: recoger trastos desparramados por el viento, arreglar un tejado o una ven tana, sacar el agua que había conseguido entrar en las casas… Pero todo lo hacían mientras comentaban admirados que una fuerza misteriosa había levantado el gigantesco algarrobo, cargado con toda clase de desperdicios y evitado, con una pasmosa eficacia, que la tromba de agua y fango arrasara las casas. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400818pt 3.25876pt 0pt 0.875999pt; text-align: justify; text-indent: 14.4853pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Estaba muy oscuro —dijo Dientuzo—. Pero yo vi un bulto ver deazul llevarse el árbol. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400757pt 0.0947571pt 0pt 0.875999pt; text-align: justify; text-indent: 14.4853pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—¿Un bulto verdeazul? —replicó Barbarita la Salvaje—. ¡Qué disparate! </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 15.3613pt; margin-top: 0.400696pt; text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—¿Me llamas mentiroso? —se encrespó el otro. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.395996pt 0.0543213pt 0pt 0.48pt; text-align: justify; text-indent: 14.8813pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Te llamo miope —replicó Barbarita—. El bulto era color fucsia. —Ni verdeazul ni fucsia —terció Largui Lucho—. Ustedes están delirando. ¿Qué «bulto» podría arrancar semejante arbolazo, arrastrar toda aquella escombrera y llevárselo todo al diablo? —Yo qué sé —respondió el Dientuzo—. Un helicóptero ultramo derno… </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400909pt 0.119049pt 0pt 1.236pt; text-align: justify; text-indent: 14.1253pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Un robot volador de esos —precisó Barbarita—. ¿Cómo se llaman…? </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.7560005187988281pt; margin-right: 0.099853515625pt; margin-top: 0.40081787109375pt; margin: 0.400818pt 0.0998535pt 0pt 0.756001pt; text-align: justify; text-indent: 14.6053pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Tú quieres decir un dron —adivinó el largo Lucho—. Bueno, es posible… Pero pónganse de acuerdo porque, lo que fuera, no puede ser a la vez fucsia y verdeazul. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.40094pt 0.107056pt 0pt 0.695999pt; text-align: justify; text-indent: 14.8333pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Pedro Chupe los había escuchado, sin intervenir, y murmuró: —Bárbara Rita vive en el último piso del «12 plantas» y al ver a Súper Pecho desde arriba solo notó la capa fucsia. El Dientuzo, en cambio, vive en El Hueco, y lo vio desde abajo; por eso solo percibió el color del traje… </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400917pt 0.108124pt 0pt 1.236pt; text-align: justify; text-indent: 14.2933pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Largui Lucho, que tenía un oído fenomenal, le dio un manotazo en la espalda. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 15.3613pt; margin-top: 0.40081pt; text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—¡Tú siempre tratando de poner de acuerdo a estos dos!</span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 15.3613pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Yo no he dicho nada —protestó Pedro, nervioso. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin-bottom: 0pt; margin-left: 1.2360000610351562pt; margin-right: 0.097412109375pt; margin-top: 0.39599609375pt; margin: 0.395996pt 0.0974121pt 0pt 1.236pt; text-align: justify; text-indent: 14.1253pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Sí que has dicho —lo emplazó Largui Lucho—. Y creo que tienes razón: el súper dron debe ser fucsia por arriba y verdeazul por abajo, por eso Barbarita y Dientu vieron colores distintos… Pero tú, ¿cómo lo sabes? ¿No irás a decirme que saliste durante la tormenta? </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400787pt 3.77762pt 0pt 15.3613pt; text-align: justify; text-indent: 0.167999pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Pedro negó enfáticamente con la cabeza y los otros se echaron a reír: —Chupete les tiene miedo a los truenos… —se carcajeó una. —…Y pánico a los rayos —se desternilló el otro. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.40094pt 0.116516pt 0pt 0.84pt; text-align: justify; text-indent: 14.5213pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—¿Te pasaste la tormenta escondido debajo de la cama, y soñaste con el súper dron bicolor? —concluyó el tercero. </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400787pt 0.0961609pt 0pt 1.236pt; text-align: justify; text-indent: 14.2933pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Pedro Chupe aguantó el chaparrón de burlas con su resignación habitual. Pero cuando ya regresaba a casa, se dijo: </span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.2; margin: 0.400879pt 0.121338pt 0pt 1.5904pt; text-align: justify; text-indent: 13.7709pt;"><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">—Puede que yo haya soñado un poco…, ¡pero el problema de Matemáticas no se resolvió solo! </span></p><div><span face="Calibri, sans-serif" style="color: #231f20; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div></span><p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #cc0000;">Súper Pecho</span> fue mi primer personaje de ficción.</span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWXpm5gOAOoUobjDkOtcqaN19CxcpbxLeT2VFkCnRXeEMfn9eMaAmqD8Abwfi7qXDfcD0YRcl_V3pzvG47zS6t7Ctn6BHsE6X_CT44rCCrbNG1Nv0Qxuhw2MMxznqJUzFoRY41uQ4DrrwY/s1600/2+Super+Pecho.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWXpm5gOAOoUobjDkOtcqaN19CxcpbxLeT2VFkCnRXeEMfn9eMaAmqD8Abwfi7qXDfcD0YRcl_V3pzvG47zS6t7Ctn6BHsE6X_CT44rCCrbNG1Nv0Qxuhw2MMxznqJUzFoRY41uQ4DrrwY/s1600/2+Super+Pecho.jpg" width="376" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">creo recordar que mi primer Súper Pecho era más o menos así<br />no tengo dudas de que lo dibujaba con uno de aquellos lápices bicolores<br />que integraban el bagaje de todo escolar</span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="text-align: left;"> </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>Lo inventé cuando tenía 10 años, en las páginas de mi cuaderno de matemáticas… que era entonces un simple bloc de hojas de papel liso, fabricado con bagazo de caña. Un papel barato y una forma que me permitía fácilmente hacer desaparecer aquellas hojas donde, en lugar cifras y problemas de quebrados (y otros quebraderos de cabeza que intentaban enseñarnos en sexo grado por entonces), lo que había eran aventuras de este súper-héroe que yo dibujaba con un lápiz bicolor.<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbQsbIvrtgrFoUYXTIzrbqveQEVNscf3Ubmf1-6GXhigDq_zZpzXZ2FXJl0HGLlx7GE-07rY5OeRhx7aV_xoqmnszd13GmUG0NIQGwRq-dvBecKLm4pbTTwokPnodxjbIdpuQ1Bq7aOAZe/s1600/Super+Pecho+bocetos+acci%C3%B3n.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbQsbIvrtgrFoUYXTIzrbqveQEVNscf3Ubmf1-6GXhigDq_zZpzXZ2FXJl0HGLlx7GE-07rY5OeRhx7aV_xoqmnszd13GmUG0NIQGwRq-dvBecKLm4pbTTwokPnodxjbIdpuQ1Bq7aOAZe/s1600/Super+Pecho+bocetos+acci%C3%B3n.JPG" width="241" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
No creo que hubiera mucho texto en aquellas aventuras. Eran una especie de tira cómica o historieta gráfica muy elemental, cuya acción se reducía a las batallas de Súper Pecho contra bandidos, científicos locos, monstruos, robots asesinos y otros enemigos… que siempre acababan fulminantemente derrotados.<br />
<br />
<div class="MsoNormal"><span lang="ES"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaO1zAVhGdIRUCEalTTgv92Li3DypOJWCQxAD7nJgsbtfU419kvKABjWHxA1Ie3H1_NLgUBQQfPix2JbYpv83SP2uWhQtc2LmKu83G3n55wlHlFtjKCgXOhWyBHqhcUQ_8IdnmRqItAkJ-/s1600/Super+Pecho,+Pedro+Chupe,+etc.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaO1zAVhGdIRUCEalTTgv92Li3DypOJWCQxAD7nJgsbtfU419kvKABjWHxA1Ie3H1_NLgUBQQfPix2JbYpv83SP2uWhQtc2LmKu83G3n55wlHlFtjKCgXOhWyBHqhcUQ_8IdnmRqItAkJ-/s1600/Super+Pecho,+Pedro+Chupe,+etc.JPG" width="221" /></a></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"></span></div>
<div class="MsoNormal"><br /></div>
<div class="MsoNormal">
Pero la vida de Súper Pecho fue breve. Al terminar sexto grado, había en Cuba un pavoroso examen llamado “Prueba de Nivel”, que servía de puerta de acceso a la enseñanza secundaria. Se hacía en dos días: uno consagrado a la prueba de letras (Español, Historia, Geografía) y otro destinado a la prueba de ciencias (Matemáticas, Ciencias Naturales…). Yo pasé muy bien mi examen el primer día, pero en el segundo me salieron algunos terribles problemas de quebrados: los mismos que convertían cada una de mis noches en pesadillas, cuando mi padre (brillante profesor de matemáticas) fracasaba estrepitosamente ante mi biológica incapacidad ante aquellos problemas de cálculo más que elemental.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOvSD6NaDaG67CN1hvRSLCERgmJ_MpgUM2mTubsTvRYvRm_nCSBjaeVgB6BvD_lR_Nh_qGOHzN05cxrpSc5QZ85xH2jqU2SR_Sla7mm5YGZef8d34QVK-_EUZeRUdZQcQVMs2ZI0AOacKt/s1600/Super+Pecho+boceto+color.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOvSD6NaDaG67CN1hvRSLCERgmJ_MpgUM2mTubsTvRYvRm_nCSBjaeVgB6BvD_lR_Nh_qGOHzN05cxrpSc5QZ85xH2jqU2SR_Sla7mm5YGZef8d34QVK-_EUZeRUdZQcQVMs2ZI0AOacKt/s1600/Super+Pecho+boceto+color.JPG" width="263" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
Cuando sonó la campana del recreo (era para el resto de la escuela, que no se examinaba ese día) yo salí ingenuamente a comer mi merienda antes de continuar. Cuando volví me habían recogido el examen incompleto (¡por supuesto!) y mi nota fue tan baja que debí repetir el 6° grado.<br />
<div class="MsoNormal"><br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">La culpa de aquel fracaso la pagó Súper Pecho, pues atribuí a tiempo que yo pasaba dibujando sus aventuras mi falta de atención en las clases de matemáticas. Por eso decidí no dibujarle más aventuras.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwjSAo4fUhe1bRVab35PTNshuIkxcGLSegT6lDub2b0s9HVFkgY7Va0Nvoy9IsB0I6lyOQhljIHjObcMeKXpB79MgL-yusq291AZK793Dq1J-akOJeC5bOX5roDvd93s53SqrLgsXLAxhN/s1600/Super+Pecho+1+boxe.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="308" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwjSAo4fUhe1bRVab35PTNshuIkxcGLSegT6lDub2b0s9HVFkgY7Va0Nvoy9IsB0I6lyOQhljIHjObcMeKXpB79MgL-yusq291AZK793Dq1J-akOJeC5bOX5roDvd93s53SqrLgsXLAxhN/s1600/Super+Pecho+1+boxe.JPG" width="320" /></a><span lang="ES"></span></div>
<div class="MsoNormal">
Él era un súper-héroe, él ganaba todas sus batallas, pero yo ni siquiera era un súper niño y perdí la única batalla que tenía por delante: la prueba de nivel.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">De esto han pasado muchísimos años y ya le he perdonado. Hace algún tiempo le doy vueltas a un libro con algunas aventuras de Súper Pecho. Cada vez que visito una escuela y los chicos me preguntan sobre mis inicios literarios debo hablar de Super Pecho y dibujarlo. </span></div><div class="MsoNormal"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOl-_UbNC6kPpBhmVqZXR0jSsHC3XOS6qbO1y6f7Gkh5_Uv5YK-U8APfsAia2wFIVag2I5FilSHMwTXkKjP7epjFakj28ECojEzkEA8ufjb15PkCikfOnwtxebgfeNTDWEQjDFYd6kHmPf/s1600/chatillon+super+Pec.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="321" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOl-_UbNC6kPpBhmVqZXR0jSsHC3XOS6qbO1y6f7Gkh5_Uv5YK-U8APfsAia2wFIVag2I5FilSHMwTXkKjP7epjFakj28ECojEzkEA8ufjb15PkCikfOnwtxebgfeNTDWEQjDFYd6kHmPf/s1600/chatillon+super+Pec.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">presento Super Pecho a los niños del colegio de Chatillon sur Loire</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwY0tSEatVbPr7gjvpznrF4bPHjWotuZh7ey8iVbO6yGp5P23M5y9Q4RSgdgiknGTvtdlkbMZy3bpt8lgeTdzXNngDZYwtKNx4IFPTgJjgG9P5Ngv_f4yxuI3jT4glI2ECQ_4AZ-u5aq9L/s1600/SuperPec+par+Loise.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="377" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwY0tSEatVbPr7gjvpznrF4bPHjWotuZh7ey8iVbO6yGp5P23M5y9Q4RSgdgiknGTvtdlkbMZy3bpt8lgeTdzXNngDZYwtKNx4IFPTgJjgG9P5Ngv_f4yxuI3jT4glI2ECQ_4AZ-u5aq9L/s1600/SuperPec+par+Loise.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Super Pecho dibujado por Louise (Chatillon-sur-Loire)</td></tr>
</tbody></table>
<span lang="ES"><br /></span>
<span lang="ES"><br /></span>
<span lang="ES">No hay ocasión en que no me pidan que continúe las aventuras de mi primer héroe... y al fin me he decidido. </span><br />
<span lang="ES">Este pudiera ser el primer capítulo:</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPGfsW0jzxsR1nhpOcbnRllXUv0hIeSi1qTEy0eLAzVF7RnuBaQNgVo4noApfp3p6I5PDSFxYWu6s4QM6AuBOclaX36uimh6kGpUieDgsEY1R3mDNsmtsAPrEJKgkGBr5krS48uMVpV9Se/s1600/Super+P.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: right;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPGfsW0jzxsR1nhpOcbnRllXUv0hIeSi1qTEy0eLAzVF7RnuBaQNgVo4noApfp3p6I5PDSFxYWu6s4QM6AuBOclaX36uimh6kGpUieDgsEY1R3mDNsmtsAPrEJKgkGBr5krS48uMVpV9Se/s1600/Super+P.jpg" width="288" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En realidad, debo agradecerle a Súper Pecho haber repetido el 6° grado, porque me tocó hacerlo en la escuela anexa al Conservatorio Musical, donde no aprendí a tocar ningún instrumento, pero sí se me facilitó el descubrimiento de la Biblioteca Provincial (en un edificio cercano) y su maravillosa provisión de libros de aventuras (de Tintín, de Kásperle, de los Mumín, de Oscar y Kina), detectives (los inventados por Enid Blyton, Malcolm Saville, Montserrat del Amo y Ake Holmberg) , viajes, leyendas y otras maravillas… que alimentaron mi próxima pasión creadora: la literatura.<o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Solo dos años después terminé mi primera novela… </div>
<div class="MsoNormal">
...pero ésta es ya otra historia.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjRyX1NwGLfB9Xh6mHixL32Uknl87pmD8czq-f9iQUBy1212Q8BW_wW7FeGauX2EcyrxwoovxeU-1LKP2t7hBZ_bkrpPwgK8OvqMzkE75rxb2YTEgsMMcTMFUtuSdOW-AZibP9lqeTMEyo/s1600/Super+Pecho+2.JPG" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<h4 style="text-align: center;">
<span style="color: red;">Bocetos de personajes y situaciones para el futuro Súper Pecho</span><br /> </h4>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJG5gGn8F9tjuXOrQLSdhQ8BJC79DUe-B0dt0-yURvF_9pk7m2RmFROPJVHx6DMObS5Aewwxd4rPer_1WTY5DUM9VlP9DwuHtw53tI7ojyex5zerQ_UTuugA2XH-XcD4ycr_U31QFdHdUB/s1600/Super+Pecho+2,+Pedro+Ch,+Largui+L,+Barbarita+y+Prof.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJG5gGn8F9tjuXOrQLSdhQ8BJC79DUe-B0dt0-yURvF_9pk7m2RmFROPJVHx6DMObS5Aewwxd4rPer_1WTY5DUM9VlP9DwuHtw53tI7ojyex5zerQ_UTuugA2XH-XcD4ycr_U31QFdHdUB/s1600/Super+Pecho+2,+Pedro+Ch,+Largui+L,+Barbarita+y+Prof.JPG" width="288" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbQsbIvrtgrFoUYXTIzrbqveQEVNscf3Ubmf1-6GXhigDq_zZpzXZ2FXJl0HGLlx7GE-07rY5OeRhx7aV_xoqmnszd13GmUG0NIQGwRq-dvBecKLm4pbTTwokPnodxjbIdpuQ1Bq7aOAZe/s1600/Super+Pecho+bocetos+acci%C3%B3n.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbQsbIvrtgrFoUYXTIzrbqveQEVNscf3Ubmf1-6GXhigDq_zZpzXZ2FXJl0HGLlx7GE-07rY5OeRhx7aV_xoqmnszd13GmUG0NIQGwRq-dvBecKLm4pbTTwokPnodxjbIdpuQ1Bq7aOAZe/s1600/Super+Pecho+bocetos+acci%C3%B3n.JPG" width="241" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicX6vRsk0aYAVe_Bl4kTB87f2KCkvprWCjmn352zjE16sz1HFg84wzkN6WI1pBoSJF0fud5A85uyqZKPuMlXSiShZ0WgEyBjaO5obAUFSmXFfMrp0RTU3TyMICkvjoImqKAkT7NJ8aw7AU/s1600/variso+SuperP.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicX6vRsk0aYAVe_Bl4kTB87f2KCkvprWCjmn352zjE16sz1HFg84wzkN6WI1pBoSJF0fud5A85uyqZKPuMlXSiShZ0WgEyBjaO5obAUFSmXFfMrp0RTU3TyMICkvjoImqKAkT7NJ8aw7AU/s1600/variso+SuperP.jpg" width="207" /></a></div>
<br /></div>
Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-25255239391124489792021-10-17T15:01:00.002+02:002023-02-08T18:08:50.978+01:00Confieso que he leído: Kele kele, de Excilia Saldaña<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiABpN4EOmm0BBguSnzv8-LNyOpSIfJfCBXDnjLomS2jgqPxekpqbZd4H_a8y5dPAsdT-O_rPmcjf1S-0RWvw2cTe9H5wuBN4-VWKN8A0NfDI_QncL-hhxOsNkobVrUg4FKLagJ2dfo0Ng/s413/Kele+kele+tapa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="413" data-original-width="250" height="620" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiABpN4EOmm0BBguSnzv8-LNyOpSIfJfCBXDnjLomS2jgqPxekpqbZd4H_a8y5dPAsdT-O_rPmcjf1S-0RWvw2cTe9H5wuBN4-VWKN8A0NfDI_QncL-hhxOsNkobVrUg4FKLagJ2dfo0Ng/w376-h620/Kele+kele+tapa.jpg" width="376" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjX1yBrjThI0M_MvdEGmiZZ9UaPL9NB74yeI1AVMAhbZA2rz_cxdwVqGBefhQdIwMpQAoz7to67iePRl7D9VqstYLyk9nEddzSze16jeclEL2MdwPRQvQu-kF5_A5LpW0rpXHNtEfDm9ME/s1918/Kele+kele.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1918" data-original-width="778" height="1495" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjX1yBrjThI0M_MvdEGmiZZ9UaPL9NB74yeI1AVMAhbZA2rz_cxdwVqGBefhQdIwMpQAoz7to67iePRl7D9VqstYLyk9nEddzSze16jeclEL2MdwPRQvQu-kF5_A5LpW0rpXHNtEfDm9ME/w606-h1495/Kele+kele.jpg" width="606" /></a></div><br /><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><p></p>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-78665782231469915292021-04-21T15:15:00.073+02:002022-01-04T18:23:00.905+01:00<p></p><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;"><a href="https://ginestadigital.com/shop/?product_order=desc&product_view=list&product_orderby=date"></a><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnsaz4dz8gPaiEMQ_eiKFHTZS8FhIh1ixUk_sqCmT30FVr4W6gIlLGbyT7lV9KX6BGjj9NoUldFXYyEnfy2kH6BgvfqFjL4iQTVGCDJ_5Ecu6fnaD0mqIIXOZIAETPYrJyPExhxRcrtyU/s588/CUBIERTA-LA-BRUJA-ES-PANTOSA-CARRITO-DE-COMPRAS-400x588.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="588" data-original-width="400" height="491" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnsaz4dz8gPaiEMQ_eiKFHTZS8FhIh1ixUk_sqCmT30FVr4W6gIlLGbyT7lV9KX6BGjj9NoUldFXYyEnfy2kH6BgvfqFjL4iQTVGCDJ_5Ecu6fnaD0mqIIXOZIAETPYrJyPExhxRcrtyU/w335-h491/CUBIERTA-LA-BRUJA-ES-PANTOSA-CARRITO-DE-COMPRAS-400x588.png" width="335" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://ginestadigital.com/producto/libro-fisico-la-bruja-espantosa/" rel="nofollow">LA BRUJA ES PANTOSA Y LA NIÑA, PRECIOSA</a></td></tr></tbody></table><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://ginestadigital.com/shop/?product_order=desc&product_view=list&product_orderby=date"></a></div><br />La bruja es Pantosa y la niña, Preciosa</span><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Editorial Ginesta</span></div><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Bogotá, 2021</span></div><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Edición en libro físico y en libro electrónico</span></div><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Autor: Joel Franz Rosell</span></div><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Ilustrador: Jonhathan Andrés Guerra</span></div><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Páginas: 142</span></div><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Precio: 36.500 pesos colombianos (aproximadamente 10 dólares USA)</span></div><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Argumento:</span></div><div><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-align: justify;">Pantosa Cizaña Matrera es la bruja municipal de La Habana Vieja y es fea, tramposa y sucia como su nombre lo indica. Vive muy contenta de ser quién es y cómo es, y de la misma opinión son sus amigazas Gwendolyn Halloween de Brooklyn, Medusa Bambolla, Rugosa Troncosa del Matojo y Caduca Cicuta. Pero todo cambiará cuando PCM descubre que tiene una sobrina-tataranieta que no solamente es linda y buena, sino la más linda y buena niñita del mundo. La bruja de esta historia intentará lavar la mancha en su reputación convirtiendo a Preciosa Candorosa de Mi Corazón en una tenebrosa bruja. Pero las cosas no salen como ella quisiera...<br /></span><p><span style="font-family: Century, serif; text-align: justify;"><b><span style="font-size: medium;">Ïndice</span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">1.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">¿PCM<span style="mso-bidi-font-weight: bold;">?
</span></b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">2.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">¡POR UN PELO!</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">3.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">TÉ-RRIBLE</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">4.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">MÁS TÉ-RRIBLE TODAVIA</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">5.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">LAS BUJAS SE DIVIERTEN</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">6.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">LA CARTA</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">7.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">SECRETO DE FAMILIA</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">8.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">LA AYUDA VETUSTA DE CADUCA CICUTA </b><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">9.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">GWENDOLYNN HALLOWEEN DE BROOKLYN, BRUJA
MODERNA</b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">10. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">LA BRUJA SE
DISPUTA </b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">11. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">¿ASUNTO
CONCLUIDO?</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">12. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Y GWENDOLYNN
HALLOWEEN DECIDIO REGRESAR A BROOKLYN</b><span style="mso-spacerun: yes;">
</span><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">13. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">COGER LA NIÑA POR
LOS CUERNOS</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">14. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">EDUCACION
BRUJANTE: PRIMERA LECCIÓN</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">15. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">EDUCACION
BRUJANTE: SEGUNDA LECCIÓN</b> <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">(PRÁCTICA)</b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">16. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">SEMBRANDO CIZAÑA
EN LA ESCUELA </b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">17. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">LA ESPECTACULAR
TRANSFORMACIÓN DE LA MAESTRA</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">18. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">LA DUDA </b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">19. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">LA ÚLTIMA
FECHORIA DE PCM</b> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">20. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">ESTO TENÍA QUE
ACABAR MAL...</b><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">21. <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">¿VOLVER A
EMPEZAR?</b> <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><br /></b></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-indent: 42.55pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 200%;">1.
<o:p></o:p></span></b></p><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><b><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">¿PCM?<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-indent: 42.55pt;">Una vieja muy vieja. Montada en
una escoba. Con un enorme sombrero y un gato negro.</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">No tengo que decirte más para
que sepas que estoy hablando de… ¡una bruja, claro!<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">También sabes que las brujas
tienen arrugas y verrugas, una olla para preparar pócimas fatales y libracos
llenos de fórmulas que explican cómo hacer conjuros diabólicos. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Que a las brujas les gusten
tanto las escobas voladoras, los gatos negros, las ollas mágicas y las
verrugas, es algo que tiene fácil explicación. Más complicado es explicar por
qué las brujas prefieren habitar una ruinosa casucha perdida en un bosque intrincado
y sombrío.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Todo el mundo ha oído hablar de
brujas escocesas y gallegas. Pero también hay brujas en Hungría y en Rumania,
en Rusia y en Finlandia, en Nigeria y en Canarias… y no en todos esos países
hay bosques densos y umbríos.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">La verdad, la cruda verdad…
(fíjate que voy a revelarte un secreto secretísimo: no te pongas a repetirlo
por ahí) es que todas las brujas provienen de un mismo país: oscuro y remoto,
cubierto de bosques impenetrables y brumosos. Un país que no vale la pena
buscar en las geografías porque es un país perdido en las brumas del tiempo.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Pero de eso hablaremos en otro sitio.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Porque este libro de quien
habla es de una bruja actual. Una bruja fea y sinvergüenza, como debe ser (ella
hasta dice que es la bruja más fea del hemisferio occidental), pero que no vive
en una casucha perdida en un bosque neblinoso, sino en un país tropical, en una
capital habitada por dos millones de gente bullanguera.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Es que la protagonista de esta
historia había sido nombrada Bruja Municipal de La Habana y tuvo que abandonar
su bosque tenebroso para instalarse en un barrio populoso, lleno de sol y brisas
marinas.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Como no podía luchar contra su
naturaleza, nuestra bruja buscó alojamiento en el lugar más lúgubre que pudo
encontrar en la capital cubana: un ruinoso caserón del siglo XVIII popularmente
conocido como La Cochambre. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">El edificio era ideal: tenía
rincones oscuros y malolientes, paredes húmedas y manchadas, escaleras torcidas
y crujientes, y un tejado tan deteriorado que todos los días dejaba caer una
teja en la cabeza de un vecino. Las cucarachas, las arañas y las ratas sarnosas
eran tan numerosas que tenían voz y voto en el Comité de Residentes que se
reunía el tercer miércoles de cada mes.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">O sea que nuestra bruja vivía
en La Habana Vieja. En su única calle realmente siniestra. En su caserón más
inmundo y achacoso. Y en el último piso, justo debajo del tejado, para poder
salir disparada en su escoba voladora sin tropezar con el edificio de en
frente.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span style="font-family: Century, serif; font-size: 12pt; text-indent: 42.55pt;">Así que ya lo sabes: si alguna
vez te hace falta una bruja (para que desaparezca a alguien, para conseguir
alguna cosa o para que te convierta en lo que más te gusta) solo tienes que ir
a La Habana Vieja. Aunque el caserón achacoso está dividido en un millar de
apartamentuchos cochambrosos, no tienes pérdida.</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">En una plaquita de metal
chamuscado, al lado de la puerta, nuestra bruja ha escrito su nombre: <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="color: grey; font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-color-alt: white; text-effect: emboss;"> </span></p><div style="border: 1pt solid windowtext; margin-left: 78pt; margin-right: 105.95pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-element: para-border-div; padding: 1pt 4pt;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="border: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-between: .5pt solid windowtext; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; mso-padding-between: 1.0pt; padding: 0cm; text-align: center;"><b><span lang="ES" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: #bf9000; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; background: rgb(191, 144, 0); font-family: "Charlemagne Std"; font-size: 16pt; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;">PANTOSA CIZAÑA
MATRERA</span></b><b><span lang="ES" style="color: grey; font-family: "Charlemagne Std"; font-size: 16pt; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><o:p></o:p></span></b></p>
</div><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">En realidad, las brujas se
llaman Qmtrzz, Hcklsst, Gfpfrd y cosas por el estilo, pero para que la gente no
sepa que son brujas se ponen nombres menos sospechosos. Sus preferidos son
Fulana, Zutana, Mengana y Esperanceja. Pero las más astutas se hacen llamar
Carola, doña Margarita, Viuda de Pérez o Señora Directora. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoBodyTextIndent" style="line-height: 200%; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif";">La bruja de La Habana Vieja
decidió llamarse Pantosa Cizaña Matrera y está muy orgullosa de ese nombre. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoBodyTextIndent" style="line-height: 200%; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif";">Pero yo, para no hacer muy largo
este cuento, la mayoría de las veces la llamaré simplemente PCM... así que ya
estás sobre aviso.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoBodyTextIndent" style="line-height: 200%; text-indent: 42.55pt;"><span style="font-family: Century, serif; text-indent: 42.55pt;"><br /></span></p><p class="MsoBodyTextIndent" style="line-height: 200%; text-indent: 42.55pt;"><span style="background-color: #9fc5e8; font-family: Century, serif; text-indent: 42.55pt;">ANTERIORES VERSIONES DE ESTE LIBRO</span></p><p class="MsoBodyTextIndent" style="line-height: 200%; text-indent: 42.55pt;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7hWILvdcspS92utaJS5NVfmMJgxboU6UNb5hh6eQC73hghlqe0FVEQ3AMbvSwoggUDF7vkWfCRD_vHf8HfJGBz-MAYzFLGIyxQvxZlULciwO1y9TJrTJKouc3bVswhiH00HZjJ7gTZRE/s2000/Bruja+Capiro.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="2000" data-original-width="1444" height="453" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7hWILvdcspS92utaJS5NVfmMJgxboU6UNb5hh6eQC73hghlqe0FVEQ3AMbvSwoggUDF7vkWfCRD_vHf8HfJGBz-MAYzFLGIyxQvxZlULciwO1y9TJrTJKouc3bVswhiH00HZjJ7gTZRE/w327-h453/Bruja+Capiro.jpg" width="327" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">La bruja de La Habana Vieja <br />(Para que se enteren de lo traviesa que es...)<br />Editorial Capiro<br />Santa Clara, 1999<br />(versión abreviada)<br />80 000 ejemplares</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEia3vXe5D2Db3UmCRXa-pgOkN5qj0jwIwfzY7zyTS6ApKUfB1nWEeByPhYfBBzYyv3lkIoDOV2jucesx0_4YunRqkrl5kCgAxgFF3koBFKQnZ3_gOwHGPcvcO449L_9kBIQyGD3pbAVuoo/s666/bruja+edeb%25C3%25A9.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="462" height="411" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEia3vXe5D2Db3UmCRXa-pgOkN5qj0jwIwfzY7zyTS6ApKUfB1nWEeByPhYfBBzYyv3lkIoDOV2jucesx0_4YunRqkrl5kCgAxgFF3koBFKQnZ3_gOwHGPcvcO449L_9kBIQyGD3pbAVuoo/w285-h411/bruja+edeb%25C3%25A9.JPG" width="285" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">La tremenda bruja de La Habana Vieja<br />Edebé<br />Barcelona, 2001 y 2005<br /><br /></td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbDYnKukFbM3-sM__pY_L53G8r114ktFd3SGVDdtq1YQefz8cv5lYczQWp57QDHexSUnUoZVRElJpCQm-i4VotYMGmobKUbU4U53PEAUvQe2jtVwzQGm_lNUe1I2d1UDNyd8dapidfkaU/s651/malicia.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="651" data-original-width="426" height="507" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbDYnKukFbM3-sM__pY_L53G8r114ktFd3SGVDdtq1YQefz8cv5lYczQWp57QDHexSUnUoZVRElJpCQm-i4VotYMGmobKUbU4U53PEAUvQe2jtVwzQGm_lNUe1I2d1UDNyd8dapidfkaU/w331-h507/malicia.JPG" width="331" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Malicia Horribla Pouah, la pire des sorcières<br />Hachette<br />Paris, 2001<br />Traduction de Mireille Meissel</td></tr></tbody></table><br /><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif";"><br /></span><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">
</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Century","serif"; font-size: 12pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"> </span></p><h2 style="text-align: left;"><span style="color: #38761d;"><b>
VALORACIONES DE LAS VERSIONES ANTERIORES</b></span></h2><div><br /></div><div>La versión actual, ligeramente ampliada,corregida y con algunos cambios en los nombres de las protagonistas y el estilo, aumenta su receptibilidad e impacto.</div><div><br /><div><br /></div><div>LA TREMENDA BRUJA DE LA HABANA VIEJA</div><div><br /></div><div>Editorial Edebé. Barcelona, 2001</div><div><br /></div><div>Género: novela </div><div> </div><div>Tema: La vida de una bruja malvada, que cambia por amor a su sobrina tataranieta </div><div><br /></div><div>Rasgos dominantes: fantasía, humor, juegos de palabras </div><div><br /></div><div>Valores transversales: Misterio/Humor/Educación para la paz/Familia y Respeto a los mayores/Tradiciones y culturas. </div><div><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Argumento:
Porfiria Centolla Mastuerza, la bruja de La Habana Vieja, es la más fea del mundo y se enorgullece de ser una de las más malas. Su vida transcurre entre los problemas que le causa el tener el pelo de hielo, las maldades que hace y sus reuniones con sus colegas brujas de otros barrios. Pero un día le anuncian la visita de un representante de la olvidada y detestada rama bondadosa de la familia. Su sobrina-tataranieta, Florcita, es la niña más linda y buena del mundo e insiste en conocerla. Tras intentar infructuosamente mantenerla alejada (con la ayuda de otras brujas tan pintorescas como ella), PCM descubre que la niña tiene algo de bruja y decide ayudarla a desarrollar su lado oscuro. Los intentos son cómicos fracasos hasta que al fin Florcita se da cuenta de lo malvada que es su vieja “Tía Tata” y se aparta de ella. PCM no resiste la soledad y se vuelca sobre la cabeza los besos que la niña le había lanzado (guardados por ella en un frasco blindado). El final queda abierto... para un próximo libro que tendrá que ser el de “la bruja buena de La Habana Vieja”. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="background-color: #6fa8dc;"><span style="font-size: medium;">Comentario en un sitio web:</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">El libro que recomiendo se llama “La tremenda bruja de la Habana Vieja”, del escritor cubano Joel Franz Rosell. En realidad es el segundo libro suyo que he leído. Antes leí “Vuela, Ertico, vuela”, que está en el Barco de Vapor.
“La tremenda bruja de la Habana Vieja” está en Edebé. Es un libro mogollón de divertido. Cuenta la historia de un montón de brujas cubanas como PCM y Medusa Bambolla, pero también hay una bruja canaria, Burbruja, y una bruja norteamericana, Gwendolynn Halloween de Brooklyn, que se parece a Mike Tyson, pero sabe mucho de ordenadores: su ordenador es una bola mágica que usa el programa Magosoft ¿no es genial? </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">El libro cuenta que PCM descubre que tiene una sobrina-tataranieta que es una niña muy buena y muy guapa, y eso no puede ser. Así que la bruja decide cambiar a la niña en bruja, pero la niña es muy fuerte y todo le sale mal.
Pues nada, que el libro es muy divertido, pero también dice cosas muy profundas, como que a veces las personas son malas simplemente porque están solas y tristes. Pero lo bueno de este libro es que lo dice sin rollo. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Leonel García Puffy </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span style="background-color: #ffa400;">Nota</span> publicada en Francia a propósito de la traducción de la novela publicada por Hachette. París, 2001 bajo el título Malicia Horribla Pouah, la pire des sorcières.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Tomado de Internet</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Es la historia de una horrible bruja. verdaderamente malvada, que oculta un terrible secreto de familia: una hermana nacida linda y buena.
Nuestra tenebrosa bruja teme que este vergonzoso parentesco le impida ser nombrada doctora en ciencias ocultas, artes malignas y letras torcidas por el Consejo Superior de la Magia Negra. Cuando descubre que su sobrina-nieta, linda y buena, pretende hacerle la visita, decide hacer todo lo posible por quitársela de encima... ¿y por qué no transformar a la adorable criatura en una bruja horrible y sin corazón?
¡Otra historia de brujas, dirán los lectores! Diríase que desde la aparición de Harry Potter los autores infantiles carecen de imaginación. Pues no: estamos ante una historia ingeniosa, que realmente merece la lectura. La galería de personajes (sobre todo las brujas) estalla de humor y originalidad, y la trama da muestras de buenos sentimientos.
Solo cabe lamentar una lengua por momentos demasiado rica para lectores de 7-8 años.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span style="background-color: #ff00fe;">Nota</span> a propósito de la versión, solo 8 capítulos, publicada por Ediciones Capiro, Cuba, 1999 bajo el título La bruja de La Habana Vieja (para que se enteren de lo traviesa que es Porfiria Xenobia Marieka...). </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">"BIENVENIDAS LAS BRUJAS"</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"> La bruja de La Habana Vieja era un título necesario, y esperado, dentro del panorama actual del sistema de la literatura infantil cubana. Salido del sortilegio de Joel Franz Rosell tecleando sobre una moderna computadora, y publicado gracias a los efectos de una pócima inventada por los magos de Ediciones Capiro en la colección Pintacuentos, hoy los niños cubanos tienen la posibilidad de disfrutar, leyendo y pintando, una bonita historia.
El mecanismo de publicación de los premios de concursos y las limitaciones en la aparición de otros títulos, puede que conduzcan a que las valoraciones estético-literarias y el gusto mismo de lectores, escritores y críticos reduzca la gama de posibilidades genéricas, formales y temáticas de la literatura infantil que se escribe, se publica y se lee hoy en Cuba. Es por ello que creo que La bruja de La Habana Vieja, sin ser el único, ha venido a refrescar el ámbito de la literatura para niños en la isla.
Ya en 1996, Rosell enseñó la cuerda de esta literatura que ahora cultiva con la publicación de Las aventuras de Rosa de los Vientos y Juan de los Palotes, editada simultáneamente en Cuba por Ediciones Capiro y en España por El Arca/Grijalbo; la que resultó ganadora de uno de los premios La Rosa Blanca de 1997 que otorga la Seccción de Literatura Infantil de la UNEAC a los mejores libros para niños publicados en el período. Es, además, el único libro cubano incluído, en la década de los noventa, en la selección “The White Ravens”, donde la Biblioteca Internacional de la Juventud, con sede en Munich, incluye los mejores libros infantiles publicados en el mundo cada año.
La bruja... se enmarca dentro de la literatura del absurdo; y cuando digo absurdo, no me estoy refiriendo a la categoría estética de negación
existencial, sino en el sentido de la más estricta lógica infantil, la que, absurda a los ojos de los adultos, conduce a una interpretación diferente, pero válida, de la realidad; ello hace que las tan aparentemente alocadas situaciones que nos presenta el libro, sean del agrado de los pequeños lectores.
Joel Franz utiliza una de las vías que Alexandra Issayeva, crítica y
especialista rusa de literatura infantil, plantea como posibilidades para crear lo fantástico, y es en este caso, la intromisión de un elemento extraordinario en un mundo común, o sea: un ser mitológico en una realidad concreta, lo cual queda definido en la primera oración del libro: “Pues, esta era una bruja que vivía en La Habana”. Ello da pie para la sarta de situaciones que a partir de ahí pueden ocurrir, algunas de las cuales el escritor ha plasmado en el texto y de otras muchas que el lector imaginará.
Conocedor de las características que debe reunir la buena literatura que pretenda establecer un vínculo de comunicación con el niño, Joel Franz, le echa mano a unas cuantas de ellas: un programa narrativo de acentuado dinamismo diegético dado por la secuencia ininterrumpida de situaciones dramáticas que nos presenta; imágenes de gran plasticidad y de fácil evocación en la imaginación infantil:
"Habitualmente las brujas viven en comarcas brumosas, en una casucha perdida en lo intrincado de un bosque o en el sótano de un castillo en ruinas (...), la nuestra se fue al lugar más lúgubre que pudo encontrar en La Habana: un ruinoso caserón del siglo XVIII lleno de rincones mugrientos, donde las escaleras crujían, todos los días le caía una teja en la cabeza a un vecino, y pululaban las cucarachas, las arañas y las ratas sarnosas" (p.3).
El lenguaje cuenta con la sencillez requerida para el caso, pero con el aprovechamiento de la riqueza de recursos fonético-semánticos utilizables en la literatura infantil. Señalo en este sentido el nombre mismo del personaje, Porfiria Xenobia Marieka, y el té-rrible que acostumbraba a tomar a las cinco de la tarde. Por último, me quiero referir, en este sentido, a los elementos humorísticos presentes en el libro, pues estos se encuentran, tanto en la esencia misma de la anécdota como en el tratamiento de los personajes y situaciones: </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">La bruja isleña abrió los ojos como platos y dio un sorbito al té-rrible.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">-¡Ahh! -exclamó con un escalofrío-. ¡Asqueroso!
-¿Verdad? -comentó PXM, encantada-. ¡Sabía que iba a disgustarte! Pero acéptame una segunda taza: verás que el efecto es realmente re-pug-nan-te.
-Con mucho disgusto -respondió Burbruja muy educadamente y extendió hacia su sobrina la abollada taza de plomo" (p.5).
[...]</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"> En el panorama de la literatura infantil van quedando atrás las narraciones llanas, los lenguajes rectos, los textos simplones y los libros con una explícita función pragmática ideologizante que pautaron por tanto tiempo el quehacer de escritores, editores, libreros y promotores de esta isla. Enrique Pérez Díaz en su artículo "Literatura para niños: renovación y ruptura en los 90", publicado en La Gaceta de Cuba no. 3. Mayo/Junio de 1998, decía que: "El cambio de signo de la serie literaria cubana para niños aventura al lector y a la crítica por horizontes insospechados".
En La Habana Vieja hay una bruja que lo ratifica. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Luis Cabrera Delgado.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Miami. Cuatrogatos.org, octubre-diciembre 2000. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">www.geocities.com/cuatrogatos4/bruja.html
Santa Clara (Cuba), revista Umbral, primavera 2003</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span style="background-color: #c27ba0;">Selección de respuestas</span> enviadas por e-mail a los mensajes que me entregaron durante una gira por España los lectores de <i>La tremenda bruja de La Habana Vieja</i>.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;">Todas las cartas fueron muy interesantes, pero son muchas y no voy a contestarlas una por una en detalle. He escogido de cada una lo que me parece más original. Si falta alguien será porque se me extravió con tanto cambio de maletas o que no entendí bien el nombre.</span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;"> Pero a todos, incluso a los que no me entregaron una carta o un dibujo los recuerdo con cariño y esto va escrito para todos:
María del Arco pregunta cómo son los personajes que no aparecen dibujados: Perfecto, Medusa, Florcita...
Pues cada personaje del libro tiene la cara que tú les quieras poner. Cuando un escritor escribe un libro no lo sabe todo de sus personajes. Ellos parece como si llevaran su propia vida y a veces sorprenden al escritor. Yo no sé como son EXACTAMENTE ni Florcita ni su papá. Está claro que se parecen, pero Perfecto es más alto y, ahora que lo pienso, tiene bigote. Florcita es lindísima, eso es seguro, y no solo porque lo diga su tío Cristóbal, el de Colón, provincia de Matanzas. Y tiene que tener los ojos verdes, como todas las brujas. Pero no tiene el pelo rojo (y eso que dicen que las brujas son pelirrojas) porque ella es una niña cubana y en Cuba hay muy poca gente con el pelo rojo.
Medusa, como las otras brujas, es muy fea, pero es menos vieja que PCM y está siempre muy inelegante, con sus mantones matones, sus joyas radiactivas y un maquillaje que la hace parecerse al monstruo de Frankestein.
También me preguntas porqué los dibujos son blancos, verdes y negros. Eso es porque las tintas de color cuestan muy caras y para poder vender el libro a un precio más asequible la editorial usa un solo color. </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;">Como la colección se llama Tucán Verde, escogieron el verde. Pero el verde es un buen color para un libro de brujas (mucho peor hubiera sido si yo hubiera escrito un libro sobre el desierto, porque allí nada es verde, o sobre el planeta Marte, porque allí todo es rojo, o si la editorial hubiera tenido la idea de llamar a su colección Tucán Rosa, porque entonces un libro de terror, aunque sea de terror cómico, tendría que aparecer con dulces ilustraciones color bombón). A las brujas les gusta mucho el verde (por algo tienen, como ya dije, los ojos de ese color). Lo que no les he contado es que las brujas también tienen la lengua verdosa. </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;">Es por eso comen lápiz labial rojo tan a menudo como les gustaría a ustedes comer chocolate: para que la gente no se dé cuenta de que tienen la lengua verdosa y se enteren de que son brujas.
Varios de ustedes hicieron dibujos muy bonitos. Inmaculada Guzmán, por ejemplo, le puso a sus dibujos los colores que no tiene el libro. Eso siempre se puede hacer. Cuando les guste un libro, dibujen los personajes y cámbien todo lo que no les gustó en los dibujos del libro o pongan en sus dibujos todo lo que les parece que faltó en el libro. Los lectores también son co-autores de los libros que leen.</span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;"><br /></span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;">Carmen Colmenero Ordoñez me hace una pregunta muy importante: ¿qué pelo tuvo Porfiria Centoya Mastuerza después del pelo de fuego? Pues no había pensado en eso, y está muy mal, porque un escritor debe pensar bien en lo que les sucede a sus personajes, que son como sus hijos, ya están en el mundo por decisión suya. Menos mal que ahí están los lectores para llamarnos a capítulo (esta expresión es muy rara, pregúntenle a sus maestros que significa). Ahora puedo decirles que después del pelo de fuego a PCM le quedó el cráneo muy caliente, así que cuando empezaron a salirle pelillos nuevamente (después de estar calva durante tres semanas y con cabeza de recluta durante dos meses, como dije en el libro), esos pelillos eran simplemente de hielo derretido; o sea: agua. De manera que la bruja de La Habana Vieja tenía que pasarse el día con la cabeza envuelta en una toalla que tenía que exprimir cada media hora. Por eso tardó tanto en tener pelo de nuevo, porque su nuevo pelo de agua acababa en el desagüe. Sin embargo, no olvidemos que nuestra bruja no tenía un pelo de tonta, ni era una bruja de medio pelo, ni se dejaba tomar el pelo, y prefería tener los pelos de punta a tener los pelos de agua. Así que PCM acabó por dar con una fórmula mágica muy antigua, poderosa y eficaz, inventada por la famosa bruja Greñuda Capilar Vellosa, más conocida como “la vieja Pelucona”, y acabó por salirle un pelo de juego... Como lo oyen: un pelo que hacía juego con todo: si hacía sol, tenía pelo de sudor, si hacía frío tenía pelo de escarcha, si iba a la playa, tenía pelo bronceado, si iba al cementerio, tenía pelo de luto y si iba al estadio tenía el pelo del color de su club favorito.</span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;">Como el pelo de PCM tomaba un aspecto acorde con lo que hacía o donde se hallaba, su pelo se volvió invisible. Por eso, las brujas malhabladas, deslenguadas y canallas como Medusa Bambolla y Felipoma la Bretera, alias Cara de Bache, andan diciendo por ahí que PCM acabó con pelo de nada, que se quedó calva, calvísima, como su bola de cristal.
Carmen Velar Ortega (no sé si entendí bien tu primer apellido) me dice que le gustó mucho el libro porque podía imaginarse la acción que se desarrollaba. Eso es algo muy importante cuando uno escribe cuentos y novelas, pero no es nada fácil de conseguir. Para narrar bien es importante no usar demasiadas palabras raras, ni dar detalles que no hacen falta, ni andar dando sermones dentro de la historia. Uno de los elogios más grandes que se le puede hacer a un escritor es decirle que lo que escribe se puede ver con la imaginación. Eso es la literatura: palabras mágicas que encienden la imaginación del lector.
Elena fue muy amable al decir que mi libro es uno de los mejores que ha leído “porque tiene mucha imaginación”. Dice que lo lee siempre antes de irse a dormir. Espero que ella no tenga demasiada imaginación porque si sueña con mis brujas va a sufrir pesadillas y al día siguiente va a parecer que estuvo con escarlatina, diarreas y anginas por la cara de bruja con que va a amanecer. </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;">Ana Isabel Colmenero y Belén fueron todavía más amables y escribieron que mi libro es el más interesante y el mejor que han leído. Me puse tan orgulloso que me inflé como un balón y tuve que ir al gimnasio a correr 20 kilómetros por día y hacer 200 abdominales por la mañana y 200 por la tarde hasta que que se me bajara la hinchazón. </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;">A Laura Barajas también le gustó mucho mi libro y ha hecho lo mejor que cabe hacer en ese caso: recomendárselo a sus mejores amigas. Yo cuando hago o veo algo bueno se lo recomiendo a otras personas. El bien compartido toca a más y es muy agradable poder conversar con los amigos sobre las cosas que uno prefiere.
Alguna vez se ha dicho que leer es una actividad solitaria y hay hasta quienes pretenden que no es divertido. No les crean a esos, que a lo mejor tuvieron mala suerte y solo encontraron libros malos o equivocados. No hay nada más divertido que un libro divertido, y resulta super-hiper-mega-divertido si uno lo comparte con sus amigos. Uno puede leerse muchas veces la parte del libro que más le gustó, y encontrar esa parte es más fácil que en el vídeo. También es mejor darle a leer a tu amigo la parte más divertida de un libro que contarle el pedazo mejor de una película, porque tu amigo lo leerá con sus propios ojos, como lo leíste tú, en vez de oirlo con las palabras que tu encuentres para contar las imágenes que te gustaron en la peli, lo que nunca es igual que verla. Y cuando hayas compartido el libro que te gustó con varios amigos, puedes jugar a ese libro. Por ejemplo, ahora vosotros, los de quinto y sexto del colegio Pedro Poveda podéis decirle a cualquiera: ¡Que te parta un rayo! sin que sea una grosería, sino algo gracioso. Y el que no está en el secreto hasta podrá pensar que tú y la persona a quien le digas eso están peleados, cuando no es así, sino que que están acordándose de cómo se despedían las brujas en el libro. </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;"> Alba pregunta cómo se llama el primer libro que escribí. La verdad es que no estoy seguro, porque no estoy seguro de cual fue el primero (yo tenía entonces doce años, hace un montón de tiempo y no me acuerdo) y hasta me parece que aquel primer libro era tan primero que ni siquiera tenía título. Lo que sí te puedo decir es cómo se tituló el primer libro que publiqué (o sea, del que se hicieron muchos ejemplares en una imprenta, para venderlo en las librerías a miles de personas). Ese libro se llamó El secreto del colmillo colgante y se publicó en Cuba hace nada menos que ¡20 años! Ese libro les gustó a los chicos de aquella época tanto como os ha gustado a vosotros La tremenda bruja... Por eso estoy preparando ese libro para publicarlo de nuevo y ¡a ver si os gusta! No es un libro de brujas, sino de detectives: de niños detectives que deben investigar un misterioso robo y resolver un secuestro. </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;">María Rodríguez Huerta dice que le gustaría que yo la ponga en un libro, pero para eso tendría que conocerla muy bien. Los escritores solo ponemos en los libros a la gente que conocemos bien, y como a alguna gente no le gusta verse en los libros, sobre todo si le toca un personaje malvado o desagradable, los escritores tenemos que disimular. Lo mejor es inventar nuestros personajes, así no hay problemas... Pero les voy a contar un secreto: muchas veces, detrás de un personaje imaginario puede distinguirse la silueta de un personaje real: basta con mirar bien para darse cuenta...
Pero de todas formas, los niños que voy conociendo en las charlas escolares aparecen de una manera especial en mis libros. Como yo voy aprendiendo cómo son, qué es lo que les gusta, qué entienden y qué les aburre, pues es como si estuvieran en el libro, ¡y en la posición más importante: al lado del escritor! </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;"> Alvaro Escudero dice que le gustaría ver dónde he nacido. Yo nací en un pueblo que se llama Cruces, en el centro de Cuba. No es un lugar demasiado bonito, ¡para qué voy a mentirles! Está medio abandonado mi pueblo y las casas se están cayendo de puro viejas (se está poniendo tan feo, que al final se van a mudar allí todas las brujas). Pero cada vez que vuelvo a Cruces (vaya nombrecito, ¿eh?) tengo la esperanza loca de encontrar algo que perdí cuando mis padres nos llevaron a mí y a mis hermanos para la capital de la provincia. Yo solo tenía cuatro años y medio (¡hace un montonzazo de tiempo!) y lo que perdí entonces a lo mejor explica porqué me hice escritor. Resulta que en Cruces teníamos una casa grande, con un patio de tierra y una iguana amaestrada, que comía en la mano de mi papá (una iguana es como un cocodrilo chiquito, por si no lo sabéis). También en el patio había un cuartito lleno de historietas y de juguetes. Pero cuando nos mudamos para la capital de la provincia, las historietas no cabían en nuestra nueva casa y se quedaron en el pueblo. Yo nunca olvidé aquellas historietas que tanto me gustaba leer, y pienso que es por eso que me hice escritor, ¡para que nunca más me puedan quitar las historias que me gustan! </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;"> Al igual que Pablo Rodríguez, Eduardo García Martínez dice que le gustaría ser escritor y que quiere conocer mi método para escribir cosas tan graciosas como las que les que hacen mis brujas; cosa que también me pide Alejando Pérez Miras. A lo mejor lo primero de mi método está en que me divertí mucho escribiendo esas cosas, pero eso no bastaría sin lo segundo del método: hay que trabajar mucho para que se te ocurran muchas cosas. A veces se me ocurrieron delante del ordenador, cuando ya estaba escribiendo, pero otras veces fue mientras dormía, mientras iba en autobús, mientras estaba comiendo, o con amigos, o dando una clase en la universidad... Un escritor trabaja siempre y en cualquier situación en que se encuentre. Por eso es muy importante tener a mano papel y bolígrafo para tomar apuntes. También uno debe estar prestando atención a cuanto pasa su alrededor o a lo que oye decir, pues eso alimenta la literatura. Unas veces uno toma las cosas muy parecidas a como suceden en la realidad, y ahí uno es escritor realista, y otras veces uno se inspira en esas cosas para volverlas al revés, o cambiarles detalles hasta convertirlas en cuentos humorísticos o fantásticos: esto es lo que yo hago más.
Macarena Millán Cruz me cuenta que su profesor, Gregorio, lee muy bien y pone una voz distinta para cada personaje. A mí me hubiera gustado oír a Gregorio leyendo un capítulo de La tremenda bruja... Pero pienso que nada es mejor que leer uno mismo los libros, porque así uno puede detenerse donde quiere, y releer muchas veces la parte que más le gusta, o pasar rápido la parte que le aburre o le da miedo, y fijarse bien en las palabras más sabrosas o detenerse a mirar de cerca los dibujos...
Gracias, Macarena, por desearme que me vaya bien en La Habana (para decirlo con las palabras de la bruja Chiripa Chapuza: “¡Que te descauarijingüe un relámpago retorcío, desgracia’o!”). </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;">En realidad ya hace tiempo que yo no vivo en La Habana (ahora vivo en un departamento en Buenos Aires). Pero voy de vez en cuando a La Habana y pienso que la próxima vez me irá tan bien como tú deseas; porque no solo las brujas tienen el poder de convertir en realidad sus deseos; ellas solo pueden conseguir que pasen cosas malas, mientras que los niños, cuando ponen el corazón en las cosas pueden ser muy mágicos.
Paula me dice que le encantan los libros de brujas, que escriba más. Son muchos los chicos que me han pedido una segunda parte de La tremenda bruja de La Habana Vieja. Pues claro que la habrá: ya estoy escribiendo una aventura en la que Florcita tiene que ir a Escocia a buscar a PCM y deberá encontrarse con muchas brujas, algunas cómicas.... y otras peligrosas. Alvaro Ruiz me pregunta si en el próximo libro PCM y Perfecto Puro Dulce Bueno se hacen amigos y viven juntos. Pues... verás... no quiero adelantar mucho de lo que pasará en ese nuevo libro, pero sí puedo decirte que se harán amigos y que Perfecto y Florcita van a vivir en el apartamentucho del último piso ruinoso del edificio achacoso de la única calle verdaderamente siniestra de La Habana Vieja... </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;"> Antonio Romero me pide que no me canse de escribir libros y de inventar nombres. Yo creo que no me voy a cansar nunca de escribir porque es lo que más me gusta. Lo que pasa es que a veces no es fácil y uno tiene que pensar mucho para resolver algunos problemas que se presentan en la historia o en la manera de contarla. Ya lo de inventar nombres estrambóticos me resulta mucho más fácil. Se me ocurren así, como si nada y tengo tantos que algunos ni siquiera sé en qué libro podré usarlos. </span></i></div><div style="text-align: justify;"><i><span style="font-size: medium;">Rafa Cota Villa me ha echado un encantamiento de refuerzo para escribir más. Debe haber funcionado bien porque esta carta ha salido larguísima... Pero voy a aprovechar su encantamiento para seguir escribiendo el libro de la bruja buena de La Habana Vieja. Así tendréis que esperar menos tiempo para leerlo.
Elena Araque me hizo una poesía muy graciosa (“Naranjas, naranjas, limones limones/que tengo un escritor, que vale millones”) para agradecerme lo mucho que se divirtió leyendo sobre mis brujas. Quiero que sepan que gracias a ustedes, a sus cartas tan simpáticas y al encuentro tan agradable que tuvimos, me puse a escribir como un loco al llegar a mi casa en Buenos Aires. Así que pronto tendrán nuevos libros míos... y espero les resulten tan divertidos e interesantes como La tremenda bruja de La Habana Vieja.
Para terminar, solo me queda darles muchas desgracias por sus cartas y dibujos y desear que los parta un relámpago retorcí’o... o aunque sea que se pinchen con la punta de un lápiz bien afilado. </span></i></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"> CariñBrujosamente,
Joel Franz Ro</span>sell</div></div></div>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-52449120968496101272021-02-14T20:38:00.005+01:002021-02-14T20:38:46.956+01:00"SUEÑOS". Un cuento de amor<span style="background-color: #3d85c6; color: white; font-size: x-large;">
SUEÑOS </span><div><br /></div><div><br /></div><div><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="color: #548dd4; font-family: "Georgia","serif"; font-size: 20.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">H</span></b><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">abía una vez un hombre que
soñaba. Soñaba mucho y tan intensamente que se convertía en la materia de sus
sueños.<o:p></o:p></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">Fue así desde chiquito y sus padres se habituaron a encontrar en la cuna
un conejito, un biberón o una pelota de lunares azules en lugar del niño
dormido.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">Cuando el hombre que soñaba se casó, lo primero que hizo fue sentarse en
un borde de la cama matrimonial y decirle a su mujer: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">a mí me pasa esto y lo otro.</i><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">‑Bueno‑ contestó ella‑. A todo se acostumbra una cuando hay amor y
confianza.<o:p></o:p></span></p></div><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><div><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"></p></div></blockquote><div><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><br /></p></div><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><div><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOdFfv6UJgE3pgzaBhUpZcYVA6AeGeXSC5U0C29vTsoY8nlgGLHjA17Zp256IEKNFgvBxQjZeYJcpJR7jymWS5m_ioWxI-45CFNOtE-7qfde-qNya_4d-StXiAaW-MuneCRdbL51ydklA/s640/sue%25C3%25B1os+mieux.jpg" imageanchor="1" style="font-family: Georgia, serif; font-size: 18.6667px; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center; text-indent: 37.7953px;"><img border="0" data-original-height="640" data-original-width="525" height="379" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOdFfv6UJgE3pgzaBhUpZcYVA6AeGeXSC5U0C29vTsoY8nlgGLHjA17Zp256IEKNFgvBxQjZeYJcpJR7jymWS5m_ioWxI-45CFNOtE-7qfde-qNya_4d-StXiAaW-MuneCRdbL51ydklA/w310-h379/sue%25C3%25B1os+mieux.jpg" width="310" /></a></span></p></div></blockquote><div>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">Al principio les fue bien. La esposa hasta encontraba excitante despertar
en medio de la noche y descubrir a su lado un enorme zapato con los cordones
sueltos, un ramillete de flores relucientes de rocío o un unicornio de crines
celestes.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">Pero el hombre también tenía pesadillas y una noche fue despertado por
los chillidos de su aterrorizada mujer.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">Nunca podremos saber en qué se había convertido esa vez, pues ella a
nadie lo dijo. El caso es que nuestro hombre, decidido a todo,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>fue a ver a un tío suyo que era médico, mago
e inventor.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">‑¡Bah, bah, bah; no es para tanto!‑ le respondió‑ Mira, aquí tienes
estas pildoritas: tómate una cada noche y sanseacabó.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">Las píldoras eran cuadradas, transparentes como gotas de lluvia y, lo más
extraordinario, llevaban dentro un hombrecito dormido. Cada vez que nuestro
héroe se pusiera a soñar, el transformado sería el personajillo de la píldora.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">Desde ese día, la esposa del soñador pudo descansar tranquila. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">Pero un mes más tarde, el que se había enfermado de pura tristeza era él.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">‑Antes, dormir era una linda aventura; ahora, me paso la noche con la
cabeza en blanco, es decir, en negro: mi sueño es como un televisor apagado.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">Esta vez la que se consultó con el tío médico, mago e inventor fue la
mujer.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">‑Prefiero morirme de susto a que él viva como un pozo seco.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">El tío sonrió y le dio unas palmaditas en la espalda:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">‑Todo tiene solución cuando hay confianza y amor‑ sentenció y le puso en
la mano un frasco de píldoras estrelladas, transparentes, en cuyo interior
giraban volutas de un vapor añil.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">‑Tómate una siempre que vayas a dormir. Y dile a mi sobrino que suspenda
el tratamiento que le indiqué.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 1.0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 150%; mso-fareast-language: ES;">Desde esa noche, el hombre volvió a soñar y a convertirse en zapato
gigante, en ramo de flores, en unicornio de crines azules... y su mujer no tuvo
despertares sobresaltados porque ella también soñaba: que era el pie que
calzaba el zapato, el vaso que sostenía las flores, o la amazona de ojos
marinos que, sin bridas ni fatiga, cabalgaba el unicornio. <o:p></o:p></span></p>
<p align="right" class="MsoEndnoteText" style="line-height: 150%; margin-left: 92.15pt; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-family: Georgia, serif; font-size: 14pt; line-height: 150%;">(La
Habana, diciembre de 1988)</span></p>
<p class="MsoEndnoteText" style="line-height: 150%;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p class="MsoEndnoteText" style="line-height: 150%;"></p><div style="text-align: justify;"><b><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">Tomado de </span></b></div><p></p></div><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><div><p class="MsoEndnoteText" style="line-height: 150%;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCS3zIxwtU90PU2khVNez4dpBEhTVBHO57Kp2Orvg1kjUVM4zC0QERbhkINknkFmHOllggnrzAZvQGwdqyQ2FJ2GbkNJIy8KG8wOldKmyu41cjLOtQIC-Y3SrHNQXR8LvXE5TXaYRplbw/s818/Cuentos+del+mago.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="818" data-original-width="568" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCS3zIxwtU90PU2khVNez4dpBEhTVBHO57Kp2Orvg1kjUVM4zC0QERbhkINknkFmHOllggnrzAZvQGwdqyQ2FJ2GbkNJIy8KG8wOldKmyu41cjLOtQIC-Y3SrHNQXR8LvXE5TXaYRplbw/w250-h360/Cuentos+del+mago.jpg" width="250" /></a></div><p></p></div></blockquote><div>
<p class="MsoEndnoteText" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">Ediciones de la Torre. Madrid, 1995 y 2006. <o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoEndnoteText" style="line-height: 150%;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">Premio La Rosa Blanca de la Unión de Escritores de Cuba a
los mejores libros infantojuveniles publicados en el año.</span></b><span lang="ES" style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></p><br /></div>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-16892843814638006142020-11-07T19:02:00.003+01:002023-11-07T21:04:57.607+01:00TABÚES EN LA NARRATIVA CUBANA PARA NIÑOS Y JOVENES<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="text-align: left;">Texto presentado al encuentro bienal de literatura infantil y juvenil cubana, organizado por la Sección de Literatura Infantil y Juvenil de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) en noviembre de 2020.</span></div><p></p><p>En el contexto de la COVID-19 y a fin de mantener la <i>distanciación social </i>el encuentro se celebra de manera vitrual.</p><p><span lang="ES" style="text-align: justify;"><br /></span></p><p><span style="font-size: x-large;"><span lang="ES" style="text-align: justify;">TAB</span><span lang="ES-TRAD" style="text-align: justify;">Ú OR NOT TABÚ: ESE ES EL TEMA</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD"> <span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span></span><span style="text-align: right;">por <span style="font-size: large;">Joel Franz Rosell</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES"> </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES"><b><span style="font-size: large;">D</span></b>emas</span><span lang="ES-TRAD">iado se ha citado a Mirta Aguirre cuando, en 1972, pidió que la
literatura infanto-juvenil cubana no le ocultara a nuestros niños y
adolescentes las “aristas duras o costados feos de la vida”. No he encontrado
esta frase en el volumen que contiene lo esencial de las intervenciones del
Forum sobre literatura infantil y juvenil, pero sí esta otra que me parece más
completa puesto que presenta los dos aspectos, inseparables, de la cuestión:</span> </p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 21.3pt; text-align: justify;"><i><span lang="ES-TRAD">¿…Hemos de temer hablarles de la tristeza, de
la sangre o de la muerte? O debemos los adultos, actuando como intermediarios
inteligentes, afrontar todo eso, explicar todo eso y aprovechar todo eso de
manera tal que lo literario pueda ser utilizado como puente para que la dura,
implacable verdad histórica pueda ser asimilada por la inteligencia y la
sensibilidad de los hombres del mañana.<span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn1" title="">[1]</a></span></b></span></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-left: 21.3pt; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXpj-Kyk7BsxvBSHmDV6qxZdvSuqfVjT2JaVvns1t8MKo9tAm_2XSa6g8hPPMh_r4-oFn0f8HyfkQMBOd6Kg0C_QUlm_IhmZ_7ESfLZGmOt3j2slY2u0fhJtvMGQBQwzdy_yauclcy8SM/s601/I+forum+sobre+LIJ+1972.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="601" data-original-width="435" height="305" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXpj-Kyk7BsxvBSHmDV6qxZdvSuqfVjT2JaVvns1t8MKo9tAm_2XSa6g8hPPMh_r4-oFn0f8HyfkQMBOd6Kg0C_QUlm_IhmZ_7ESfLZGmOt3j2slY2u0fhJtvMGQBQwzdy_yauclcy8SM/w221-h305/I+forum+sobre+LIJ+1972.jpg" width="221" /></a><i><span lang="ES-TRAD"><span class="MsoEndnoteReference"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn1" title=""><!--[endif]--></a></span><o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: left;"><span lang="ES-TRAD" style="text-align: justify;"> </span><span style="text-align: justify;">En ese evento, que resultó de
uno de los acuerdos del Congreso Nacional de Educación y Cultura de 1971,
destinado a enmarcar la política cultural cubana en el marxismo-leninismo
ortodoxo de la época, la misma lúcida poeta y ensayista reaccionó a la “cacería
de hadas” que allí asomó su peluda oreja advirtiendo: “¿Qué es lo que tenemos
que evitar? Que eso nos conduzca a una estrechez que borre toda la imaginación,
toda la fantasía, todos los recursos poéticos de esa literatura que estamos
llamados a crear”</span><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn2" name="_ednref2" style="text-align: justify;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[2]</span></span></span></a><span style="text-align: justify;">.</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">El destacado papel que desempeñó
Mirta Aguirre en el Forum (con luminosos aliados como Eliseo Diego y Onelio
Jorge Cardoso) se apoyaba en su preocupación, ya entonces con amplios
antecedentes, por la existencia en Cuba de buenos y variados libros para niños
y jóvenes. De ahí que en varias ocasiones destacara la necesidad de una
literatura que hablara de todos los aspectos de la realidad, al tiempo que subrayó
algo que los paladines de los “temas tabúes” callan interesadamente:</p><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><i><span lang="ES-TRAD"> </span>…No hay que derivar de aquí que
lo que se propugna es que conduzcamos a nuestros niños a moverse de manera
exclusiva y constante, en un mundo literario de horror (…) Infeliz quien no
crea que lo hermoso y lo tierno forman parte de la verdad de la vida…</i><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn3" name="_ednref3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[3]</span></span></span></a>.</p></blockquote><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">¿Acaso no deja Mirta Aguirre
suficientemente claro la importancia de la adecuación del discurso a las
capacidades y necesidades de los niños y adolescentes, reconociendo plenamente que
la <i>implacable verdad histórica</i> ha de
ser transformada en destellante <b>verdad
literaria</b> y lo ha de hacer desde el conocimiento y reconocimiento de su
destinatario explícito?</p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">El investigador, editor, promotor y escritor Enrique
Pérez Díaz ha expresado innúmeras veces su convicción de que la visión crítica
de la familia y el ambiente escolar son los rasgos que definen y engrandecen la
LIJ cubana de las últimas dos décadas y media:</span></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwJTiqfCaO0isz62blRZ6zeidjj50ymFCTunwJd9b_rCIQY25vF__sc8No8pEgJtBTpvTmG331pYAPvGTN9Zn1ULsjijO5IfVpPEzS3CNfjkjiIvNKau78N68EaIZ9Q2R4gKwhY2IOGAA/s931/hermanas+de+intercambio1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="931" data-original-width="589" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwJTiqfCaO0isz62blRZ6zeidjj50ymFCTunwJd9b_rCIQY25vF__sc8No8pEgJtBTpvTmG331pYAPvGTN9Zn1ULsjijO5IfVpPEzS3CNfjkjiIvNKau78N68EaIZ9Q2R4gKwhY2IOGAA/w151-h240/hermanas+de+intercambio1.jpg" width="151" /></a><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: ES;">Hace poco, conversando con Eudris Planche Savón, evocaba mis inicios en el
mundo de la literatura cubana para niños en una época feliz donde pequeños y
mayores vivían en total armonía, en el mejor de los mundos posibles y sin
contradicción alguna que resolver o dilemas existenciales por enfrentar.</span></i><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: ES;"> </span></i></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; margin-left: 1.0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: ES;">En ese mundo no había adultos abusadores y llenos de prejuicios que, con la
mejor de las intenciones posibles, llevaran a sus menores por el peor de los
caminos. Los niños eran obedientes, siempre decían “sí”; se consideraba
pecaminoso no estudiar o no entender a las excelentes maestras y escapar de
casa (o del aula) si te sentías maltratado y hasta era algo impensable dudar de
las verdades que esgrimían los grandes o creernos que, siendo bajos de
estatura, no estuviéramos equivocados. <span class="MsoEndnoteReference"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn4" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><b><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">[4]</span></b></span></a></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTltniYzR26OTBZjqaE9C7i6-2niLuNrG2KUAUEyJv6djV8OQShq7xh7stihcqqAYXhRRfBCLlnuu8amrqZNxWnHVSEFs3tYnQMX5yK35XTsLv00MB09_I9jSwpM9zi82pkehEW3eZfXg/s789/Caballito+blanco.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="789" data-original-width="631" height="227" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTltniYzR26OTBZjqaE9C7i6-2niLuNrG2KUAUEyJv6djV8OQShq7xh7stihcqqAYXhRRfBCLlnuu8amrqZNxWnHVSEFs3tYnQMX5yK35XTsLv00MB09_I9jSwpM9zi82pkehEW3eZfXg/w182-h227/Caballito+blanco.jpg" width="182" /></a><span lang="ES"></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: left;">¿Es posible aplicar esta caricatural descripción a un cuento como
“Caballito blanco” (1974) de Onelio Jorge Cardoso, que es la historia de un
niño enfermo y confinado, que desobedece a una tía miedosa y ridiculiza a un
médico viejo, bueno y vanidosillo, y se atreve a correr el mundo que le está
prohibido? El libro (homónimo) está compuesto por cuentos en que todos los
personajes se rebelan contra lo que les aconsejan, contra la costumbre, contra
la tradición e incluso contra el poder político, para trazar su propio camino. </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: left;"><br /></span></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKUKCKRXG8iJKhP6ob-ZGSY8fWw3rpo6bEJN0aE8U4ISiQTw_h-rYA1vXyPVvYR2Oid9xVCRFzOXcYl3AIo8TNwWAq49nWJg-5bfgg9wqc-x2hV-UKsmgcCRBKDSfQSAxn_ixGhqqtvxY/s1419/memorias+de+una+cubanita.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1419" data-original-width="873" height="244" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKUKCKRXG8iJKhP6ob-ZGSY8fWw3rpo6bEJN0aE8U4ISiQTw_h-rYA1vXyPVvYR2Oid9xVCRFzOXcYl3AIo8TNwWAq49nWJg-5bfgg9wqc-x2hV-UKsmgcCRBKDSfQSAxn_ixGhqqtvxY/w150-h244/memorias+de+una+cubanita.jpg" width="150" /></a><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Tampoco
puede ser que Pérez Díaz se refiera a <i>Memorias
de una cubanita que nació con el siglo </i>(1964), de Renée Méndez Capote, que
desde el primer párrafo deja claro el tono y los sucesos anticonvencionales de
ese inigualable libro de memorias que los jóvenes cubanos supieron apropiarse:</span></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> “Yo nací inmediatamente antes que la República. Yo en noviembre de 1901 y ella
en mayo de 1902, pero desde el nacimiento nos diferenciamos: ella nació
enmendada y yo nací decidida a no dejarme enmendar.”<span class="MsoEndnoteReference"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn5" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;">[5]</span></span></a></span></span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> </span></p><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"><br /></span><p></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"><br /></span></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXY0BUxMQVBzaJOl3E_p2tkaRuZr5Y9oS6Od4nNiJ5sMRUG7SygUY48qYJFrVMlB8jm2vnkyKelriLy_sXFiUffwfrS3YJMtDODug0m_t2eZA06wPJjFaIFzZtnWRHSp3bTivdHtSVjEU/s596/nachito.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="596" data-original-width="426" height="251" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXY0BUxMQVBzaJOl3E_p2tkaRuZr5Y9oS6Od4nNiJ5sMRUG7SygUY48qYJFrVMlB8jm2vnkyKelriLy_sXFiUffwfrS3YJMtDODug0m_t2eZA06wPJjFaIFzZtnWRHSp3bTivdHtSVjEU/w180-h251/nachito.jpg" width="180" /></a></div><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">Ya
en fecha tan temprana como 1963, el<i> </i>premio
del II Concurso La Edad de Oro (no confundir con el lanzado nueve años después)
recaía en <i>Nachito<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn6" name="_ednref6" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;">[6]</span></b></span></span></a></i>,
de Antonio Vázquez Gallo, historia de un niño campesino huérfano, que vive con
su padre y la abuela. Si ninguno de los adultos es alcohólico o violento, como
parece obligado hoy, tampoco están idealizados. Al contrario: sus
personalidades se definen a través de las anécdotas y son coherentes con sus
modos y medios de vida, lo que los hace muy verosímiles. Tampoco el
protagonista está idealizado: es ingenuo, caprichoso y avanza por el relato
entre trastadas, errores y asombros.</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> </span><p></p><p></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">No
menos idealizadas resultan las familias en Dora Alonso. Huérfanos de madre (dicho
explícita o no) y en permanente búsqueda de trascendencia son los protagonistas
de <i>Aventuras de Guille: en busca de la
gaviota negra</i> (1966) y de <i>El cochero
azul</i> (1974), por no hablar de <i>Ponolani</i>
(1966), libro basado en la vida de dos generaciones de mujeres negras y pobres,
que con poderosa fuerza testimonial reconstruye alguien que conoció sus
destinos de cerca.</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: left;"> </span></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigkYrjMpyD0ZpQ3y2hH9xuO31f-qqUa27j5MYwWv77h2HMhQl07DPQVsNeEfTZnmYzS8gucO3o97-lLYQmwwvZmtjRSLLnjeMkZEDmT14xw34BeUr6yZJA9o1p9rypz1ngSSfaLhbct5Y/s884/3+de+Dora.jpg" imageanchor="1" style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 16px; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="453" data-original-width="884" height="335" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigkYrjMpyD0ZpQ3y2hH9xuO31f-qqUa27j5MYwWv77h2HMhQl07DPQVsNeEfTZnmYzS8gucO3o97-lLYQmwwvZmtjRSLLnjeMkZEDmT14xw34BeUr6yZJA9o1p9rypz1ngSSfaLhbct5Y/w652-h335/3+de+Dora.jpg" width="652" /></a></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOzgxbN1vGflOdysRh2wjmhpCe_5HrDghSq-bmdDrxe7vGNhuf_ZClGCLXwvwO_n5SpgnsjumiEwafdTXX_J103LR1Dh4pr90QhJV7ExcVBInJhFk6AdabUU8HsUteko-EUQvvp2tgiBQ/s293/ni%25C3%25B1os+de+vietnam.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="293" data-original-width="205" height="237" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOzgxbN1vGflOdysRh2wjmhpCe_5HrDghSq-bmdDrxe7vGNhuf_ZClGCLXwvwO_n5SpgnsjumiEwafdTXX_J103LR1Dh4pr90QhJV7ExcVBInJhFk6AdabUU8HsUteko-EUQvvp2tgiBQ/w166-h237/ni%25C3%25B1os+de+vietnam.jpg" width="166" /></a></div><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></p>Otro
buen ejemplo de representación poco satisfecha del mundo es <i>Niños de Viet Nam</i> (1968), de Félix Pita
Rodríguez. Este libro, tan intensamente realista que se sitúa a las puerta del
periodismo, presenta sin dudas niños y adultos que luchan de manera ejemplar
-pero no sin miedo y errores- contra la tremenda violencia del invasor
norteamericano y sus títeres del régimen de Saigón. “Si mañana tus hijos viven
en un mundo en el que sea imposible que se escriban libros como éste, enséñales
que los niños vietnamitas de hoy pagaron un duro tributo para que ese mundo
fuera posible”<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn7" name="_ednref7" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
dice el autor en la dedicatoria a su nieta.</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> <br /></span><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div><div><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifmBjLDpGAgmwcJ58kc49EJubFJzJBtN6lnu31y7kGiqpeu1QFUonHNXsjRatyJghHq25doD6KKbN2g_39uXTkhYvzLpDyv9r-aM5dlgrCELY6IuJN3q1DpICNk0sKzsuQkroxyz-A6sY/s708/Kike.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="708" data-original-width="464" height="288" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifmBjLDpGAgmwcJ58kc49EJubFJzJBtN6lnu31y7kGiqpeu1QFUonHNXsjRatyJghHq25doD6KKbN2g_39uXTkhYvzLpDyv9r-aM5dlgrCELY6IuJN3q1DpICNk0sKzsuQkroxyz-A6sY/w189-h288/Kike.jpg" width="189" /></a></div><br /><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Y
¿cómo calificar de conformista a <i>Kike</i>
(1984), de Hilda Perera, primer libro juvenil en abordar el exilio cubano,
revelando la terrible experiencia de niños que fueron exilados (solos) por sus
familias, temerosas de una presunta intención del gobierno revolucionario de
privarlos de su autoridad parental? En esa valiente novela, no solo los adultos
les fallan gravemente a sus hijos, sino que éstos se muestran duros e
incomprensivos cuando al fin llega la hora de reconstruir el vínculo filial. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></p><o:p></o:p><p></p><p class="MsoNoSpacing">
</p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%; text-align: justify;">Por
su parte, <i>Cuentos de Guane</i> (1976), de
Nersys Felipe, ¿es un mundo idóneo y sin conflictos en su abordaje sin
precedentes (narrado en primera persona por un niño) de la muerte en el seno de una familia? </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgA1HIkJ9yuqtkSl6EijToeXy0n3ZkYtltEdtzgY7FPKziE8SBTB4X0c8TXM9tG3AxdNXx_UBxQpDVtMrb_RggeIoscAdD6aESXU6w596QKn2kQncATUzpxLeXczZwV9-BAjITcgJikBzg/s688/2+de+Nersys.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="488" data-original-width="688" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgA1HIkJ9yuqtkSl6EijToeXy0n3ZkYtltEdtzgY7FPKziE8SBTB4X0c8TXM9tG3AxdNXx_UBxQpDVtMrb_RggeIoscAdD6aESXU6w596QKn2kQncATUzpxLeXczZwV9-BAjITcgJikBzg/s320/2+de+Nersys.jpg" width="320" /></a></div><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%; text-align: justify;"></span></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; line-height: 150%; text-align: justify;">Tampoco lo es <i>Roman Elé</i> (1978), que narra la difícil
vida de un niño negro, pobre, huérfano, nieto de esclavos, en la finca donde se
le hace trabajar sin escuela, y se le discrimina y maltrata…?</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: justify;"> </span></p><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%;"><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4XiqwiCblbb-9RXKLo8w1fw7Fm05UzQmMOMsM0WZ-tLiAiMd2ThkLL3wFxrfv79eEtBcU2PCCSZL8v39qhgqAtbC92qh5gl1nC8BHsG66rTyfAYocKOM1GnvM47vhfrR9LWutR1jFsec/s507/tr%25C3%25A9sor3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="414" data-original-width="507" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4XiqwiCblbb-9RXKLo8w1fw7Fm05UzQmMOMsM0WZ-tLiAiMd2ThkLL3wFxrfv79eEtBcU2PCCSZL8v39qhgqAtbC92qh5gl1nC8BHsG66rTyfAYocKOM1GnvM47vhfrR9LWutR1jFsec/s320/tr%25C3%25A9sor3.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: xx-small;">ilustración de Boiry tomada de mi novela <i>Cuba destination trésor</i><br />Hachette. Paris, 2000</span><br /></td></tr></tbody></table></p></div><div><p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 150%;"><span style="font-size: large;"><b>L</b></span></span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">os
libros que he mencionado (en su mayoría elegidos por una representativa muestra
de autores y especialistas en literatura infantil como los más importantes publicados
antes de 1987), contienen conflictos humanos y personajes negativos. ¿Acaso no
cuentan a los ojos de los “tabuístas” porque las contradicciones de clase predominan
sobre las contradicciones internas? En realidad en los libros de los primeros
30 años de la LIJ cubana moderna hay a menudo conflictos más sólidos (y basados
en situaciones reales muy concretas) que en muchos de esos libros que hoy se
pondera porque dejan ver la estructura carcomida de la familia o la escuela…
incluso si el edificio narrativo en cuestión se desploma porque pesan más las
ideas, intenciones y mensajes que la trama y la coherencia de los personajes.</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES">No pretendo negar el hecho indudable de que entre
1959 y 1989</span><span lang="ES"> </span><span lang="ES-TRAD">las editoriales cubanas
publicaron un elevado número de textos promotores del modelo de comportamiento
y justicia social enarbolados por la Revolución. Pero resulta de una
simplificación inaceptable concluir que TODA o incluso una ABRUMADORA MAYORÍA
de esa producción estaba sometida a tan limitados objetivos y falta de ambición
estética.</span> </p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD">Ciertamente (en los 60 y 70,
sobre todo) domina la LIJ cubana (y también en no poca literatura extranjera,
de países socialistas o capitalistas) la vieja idea de que los libros para chicos
deben ser globalmente ejemplarizantes y tranquilizadores, y constituir un nido
de paz en el que los chicos puedan acumular fuerzas antes de lanzarse a la dura
realidad de la vida. Pero de ahí a menospreciar a las generaciones que debieron
cumplir la hazaña de crear, casi desde la nada, la literatura cubana para
chicos de la que somos herederos (en la que aprendimos a leer y a escribir) me
parece tan inverosímil como ingrato.</span> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><img border="0" data-original-height="430" data-original-width="455" height="190" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJJVKgCz7xNxNZzPphJHI7j5WiEGY8DJSzu3dv9VGPdg0cBagXxHaJnT4L1Nc6P-iZ6Q2ubYExOZYBwQFlUSO0O9_U_K5bxoJNpZHejb-JeVIw7N1U41fgU_CWI8nANeIu-gg1diS0QzI/w201-h190/hermanas+de+intercambio4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="201" /></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: xx-small;">ilustración de Ares, tomada de <i>Hermanas de intercambio, </i>de Eudris Planche <br />Gente Nueva. La Habana, 2016</span><br /></td></tr></tbody></table><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD">En realidad, lo que ocurre en la
literatura cubana, como reflejo del cambio ideológico, económico, social y
político de las últimas tres décadas es un <i>cambio
de paradigma. </i>Pasamos de ver como enemigos del progreso social al
capitalismo, el imperialismo y las “lacras del pasado” (un enemigo <b>exterior</b>), a detectar como enemigos a
las contradicciones e inconsecuencias del propio <i>modelo</i> (un enemigo <b>interno</b>).
De ahí que la literatura cubana (tanto la infantojuvenil como la destinada a
adultos) pasara de un período “épico” en que nuestra sociedad hacía <i>frente común</i> a su enemigo externo, a un
período “patético” en que Cuba se analiza a sí misma y denuncia sus males
internos.</span> </p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD">Concluir que la LIJ actual es
mejor que la de las anteriores décadas por el simple hecho de que cambie de
paradigma social y refleje con más realismo la familia, la escuela y algunos
otros estamentos sociales, equivale a revestir un avatar del viejo didactismo y
mantener la visión pragmática y utilitarista que reduce la calidad literaria a
su capacidad de reflejar la realidad objetiva, en vez de asumir que buena
literatura es la que crea una consistente verdad estética.</span> </p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD">Una lectura atenta de los libros
más representativos del período 1959-1989 nos permite descubrir que la familia,
la escuela y la sociedad cubanas no fueron siempre representadas en términos
tan estereotipados como pretenden quienes, visiblemente, no se han tomado el
trabajo de releer. En aquellos 30 años se llevó a cabo un largo y complejo
proceso de creación que incluyó, por supuesto, numerosos fiascos; pero no en
mayor medida que la literatura actual. No hay generación superior a otra, sino
generaciones distintas, con objetivos que corresponden a su tiempo. Es dentro
de cada generación y dentro de la obra de cada autor, que se puede atisbar una
mayor o menor originalidad, pertinencia y rigor.</span> </p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD">En todo caso, el deseo o
necesidad de hacer una literatura que refleje de manera más realista –o crítica–
nuestra realidad, tampoco surgió de la nada. Algunos autores que posteriormente
desarrollarían lo que se ha dado en llamar “temas tabúes” publicaron, a fines de
los ochentas, relatos con personajes anti modélicos, en particular brujas
buenas o alternativas, que marcaron la transición de uno a otro paradigma.</span> </p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyxEtCaIXPWmERYmNzKbr11dCbr1Xgyn4hwiqX_Y77biONFNqasvPpmOO2MAGswOfDRZWqUO-WLTMD8sG70H1t9CuReYLFKyY_XLl5j6dwec7lqM-yJ779A6gNKc9klr4VeNnfBYf26k8/s709/el+fuego+sagrado+1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="709" data-original-width="467" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyxEtCaIXPWmERYmNzKbr11dCbr1Xgyn4hwiqX_Y77biONFNqasvPpmOO2MAGswOfDRZWqUO-WLTMD8sG70H1t9CuReYLFKyY_XLl5j6dwec7lqM-yJ779A6gNKc9klr4VeNnfBYf26k8/s320/el+fuego+sagrado+1.jpg" /></a></div><span lang="ES-TRAD">Las entrevistas incluidas en el
volumen <i>El fuego sagrado</i> (2006)
reflejan una obsesión ética que resulta en realidad bastante problemática: “Un
autor de LIJ ha de ser una persona sin vicios, cumplidor de sus deberes,
ejemplo dentro de la sociedad en que vive. Para enfrentarse a lo mal hecho que
critica en sus obras, tiene que actuar consecuentemente”<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn8" name="_ednref8" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[8]</span></span><!--[endif]--></span></a>. Si la
primera frase de Celima Bernal exige de la condición de escritor una perfección
moral no solamente inalcanzable sino desmentida por la historia de la
literatura universal; la segunda presupone que <b>la Misión</b> de la literatura es criticar y mejorar la sociedad… lo
que tampoco responde a la concepción y práctica generales (en Cuba y en el
resto del mundo occidental, hoy y en otras épocas). No muy diferente es la
posición de Pablo René Estévez cuando define al autor ideal como: “un ente con
profundas convicciones éticas y estéticas, portador de altos valores humanos y
orgánicamente insertados en su realidad social”<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn9" name="_ednref9" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></a>.</span> <br /><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD">La literatura, como toda
actividad artística, suele tener entre sus grandes motivaciones la compresión
del ser humano, pero convertirla en instrumento de reforma moral nos devuelve a
los tan criticados tiempos en que la LIJ cubana se fijaba el objetivo de
“formar y desarrollar en nuestros niños y jóvenes una personalidad integral y
cabal, como debe corresponder a los futuros comunistas”<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_edn10" name="_ednref10" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[10]</span></span><!--[endif]--></span></a>.</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><span lang="ES"> </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
</p><div><!--[if !supportEndnotes]-->NOTAS<br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="edn1">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a><span lang="ES-TRAD">VARIOS: <i>Primer fórum sobre literatura infantil y juvenil</i>. Boletín para las
bibliotecas escolares. La Habana, marzo-junio de 1973, Año III, nro. 2-3, p. 173<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="edn2">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_ednref2" name="_edn2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a> Op.Cit.,
p.147<o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn3">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_ednref3" name="_edn3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a> Idem,
p. 174<o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn4">
<p class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_ednref4" name="_edn4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> </span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;">PÉREZ DÍAZ, Enrique. http://www.caimanbarbudo.cu/literatura/resena-de-libros/2017/10/las-ninas-sus-abuelas-y-los-libros-para-ninos-que-quizas-no-entiendan-las-abuelas/</span><span lang="ES-TRAD"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="edn5">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_ednref5" name="_edn5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES-TRAD">MÉNDEZ CAPOTE, Renée: <i>Memorias de una cubanita que nació con el
siglo</i>. Ediciones Unión, La Habana, 1976; p. 9<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="edn6">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_ednref6" name="_edn6" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES-TRAD">VÁZQUEZ GALLO, Antonio: <i>Nachito</i>. Editora Juvenil. La Habna, 1965<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="edn7">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_ednref7" name="_edn7" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES-TRAD">PITA RODRÍGUEZ, Félix: <i>Niños de Viet Nam</i>. Gente Nueva. La
Habana, 1968; p. 5<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="edn8">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_ednref8" name="_edn8" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[8]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES-TRAD">BERNAL, Celima. In: Pérez
Díaz, Enrique: <i>El fuego sagrado. Los
escritores cubanos para niños se confiesan</i>. Editorial El Mar y la Montaña.
Guantánamo, 2006, p. 18<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="edn9">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_ednref9" name="_edn9" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES-TRAD">ESTÉVEZ, Pablo René. In:
Pérez Díaz, Enrique (2006), p. 80<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="edn10">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/1INTERNET1/tabu%C3%ADsmo%20y%20LIJCu/tab%C3%BA%20or%20not%20tab%C3%BA_ese%20es%20el%20tema.docx#_ednref10" name="_edn10" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR; mso-font-kerning: .5pt;">[10]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES-TRAD">ROMERO, Cira y COFIÑO,
Manuel: <i>Primer fórum sobre </i>literatura<i> infantil y juvenil</i>. Op.Cit., p.147<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div><div><div id="edn10">
</div>
</div><div style="mso-element: endnote-list;"><div id="edn10" style="mso-element: endnote;">
</div>
</div></div></div>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-15671930601889113082020-10-12T18:37:00.074+02:002020-10-13T21:22:52.482+02:00HABIA UNA VEZ: el indiscutido best-seller de la literatura infantil cubana<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiS2IP9ezkxkCQewbLPHkk217-rtHDKMUFAhZoTrKOgZ0Te43jH9wLvMMcani2gbTH5jTUSe4oWo_8IH0mOcEiuWsi1G7D1eOlqySOkqhpqlo9j5DNmF1aX2njap1apWWsnrJzXkTkpElE/s200/habia+una+1b.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="200" data-original-width="135" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiS2IP9ezkxkCQewbLPHkk217-rtHDKMUFAhZoTrKOgZ0Te43jH9wLvMMcani2gbTH5jTUSe4oWo_8IH0mOcEiuWsi1G7D1eOlqySOkqhpqlo9j5DNmF1aX2njap1apWWsnrJzXkTkpElE/w216-h320/habia+una+1b.jpg" width="216" /></a></p><div><span lang="ES-TRAD"><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="color: #3d85c6; font-size: large;">HABIA UNA VEZ… Y SIEMPRE </span></span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 24px; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="color: #3d85c6;"> </span><span style="color: #2b00fe;"> </span> <o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 24px; mso-ansi-language: ES-TRAD;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><b><span style="color: #2b00fe; font-size: large;">L</span></b><span style="font-size: medium;">a primera razón de la inagotable popularidad de <i>Había una vez</i> es la fuerza de la tradición, el deseo de todo adulto de compartir con los más chicos de la familia los mismos cuentos y poemas que dieron calor y fantasía a su infancia. La célebre compilación de poemas y cuentos de numerosos países (identificados por más o menos conocidos nombres o anónimos) que realizaran Herminio Almendros y Ruth Robés Masses apareció por primera vez en 1946 (1), y no en 1956 como afirman algunas fuentes. El pedagogo español, instalado en Cuba desde hacía 17 años, contaba ya con una amplia labor en la promoción de la lectura entre niños y adolescentes, en particular a través de compilaciones de cuentos, mitos y leyendas con las que trataba de paliar la insuficiencia de literatura y de ediciones cubanas para los más jóvenes. De la cubana Ruth Robés Masses (2) poco he podido saber; también pedagoga, colaboró en otras ocasiones con Almendros, pero se dejó de mencionar su co-autoría tras abandonar el país a comienzos de los años 1960. <o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;">Mi primer ejemplar de <i>Había una vez</i> lo compartí con mi hermano, un año mayor, y mi hermana, tres años más joven. Era un volumen de tapas duras e ilustraciones en suaves tonos pastel; probablemente la versión de Publicaciones Cultural, 1956, con ilustraciones de Celia Gabriel... y no, </span></span><span style="color: #050505; text-align: center;"><span style="font-size: medium;">como en algún momento creí, una reimpresión de la primera edición (La Habana: Editorial Cultural, 1946 que contaba con ilustraciones Rebeca Robés Masses). (3)</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"><span style="color: #050505; text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjn1HmoIVhwujSNW1RBxv6wPw8WAjmz_xb8YXC5xQ_RHC8K7nGjxLYkpj5TNRf_E6ATBe7tEuUQEm_qHEokULy-vwe3BpcPpeyn5D-0ayna9LU5aSneY7cNpWZxs-rwFN5HlI4JSyp7ah0/s273/habia+una+2.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="273" data-original-width="184" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjn1HmoIVhwujSNW1RBxv6wPw8WAjmz_xb8YXC5xQ_RHC8K7nGjxLYkpj5TNRf_E6ATBe7tEuUQEm_qHEokULy-vwe3BpcPpeyn5D-0ayna9LU5aSneY7cNpWZxs-rwFN5HlI4JSyp7ah0/s0/habia+una+2.jpg" /></a><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">Reeditado periódicamente, este libro se ha convertido en referencia para sucesivas generaciones de padres, abuelos, maestros, bibliotecarios… y es el primero que nos viene a la mente a los cubanos (junto a <i>La Edad de Oro</i>, de José Martí) cuando pensamos en una obra para niños.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><i><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;">Había una vez</span></i><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;"> tiene el mérito de ofrecer referencias culturales comunes tanto en un plano vertical (entre generaciones: abuelo-padre-hijo) como horizontal (entre niños de diferentes familias). Hasta comienzos del actual milenio, los cubanos teníamos una cultura general bastante homogénea (con cuentos, rimas, adivinanzas, mitos, leyendas, canciones, dibujos animados… y por supuesto valores) gracias a medios masivos de comunicación –radio, televisión, cine– nacionales y centralizados. Pero desde la invención del “paquete” y el creciente acceso a la <b>web</b> a través de teléfonos celulares, computadoras y <b>tablets</b>, vivimos una dispersión en el consumo cultural que los adultos, de manera no del todo consciente, tratan de compensar mediante la adquisición de un ejemplar de <i>Había una vez</i>.<o:p></o:p></span></span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGZdJq3aN-RJJO5ZyicVkP3OIrner3k0ZDKJ4hk05lwp1-vzpGz_yB1pagl0mic7d5_77lVx2DORdlyvyKNh5R8RINFODReQsGO4XlR7wh3v7Xk8r1Z7qaphGgl-gMn_S4wgrJ53zt9po/s424/habia+una+4.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="424" data-original-width="318" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGZdJq3aN-RJJO5ZyicVkP3OIrner3k0ZDKJ4hk05lwp1-vzpGz_yB1pagl0mic7d5_77lVx2DORdlyvyKNh5R8RINFODReQsGO4XlR7wh3v7Xk8r1Z7qaphGgl-gMn_S4wgrJ53zt9po/s320/habia+una+4.jpg" /></a></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;">Uno de los rasgos más sobresalientes de este libro es su gran variedad en temas, géneros y voces… sin perder por ello unidad de estilo. En ese sentido tiene un concepto martiano (por su fecha de publicación podemos estimar que Herminio Almendros, ya trabajaba en lo que resultaría su ensayo<i> </i></span><i><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;">A propósito de La Edad de Oro de José Martí. Notas sobre literatura infantil</span></i><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;">). </span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;">Sin embargo, esa semejanza global no debe inducirnos a error: Almendros y Robés Masses compilaron, desde un gran conocimiento de las literaturas populares europeas y de la poesía española e hispanoamericana, generalmente contemporánea, cuanto podía ofrecerse a los niños en materia de ficción. </span></span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: medium;">Si los versos (tanto los anónimos como los de autor conocido) están tal como sin dudas los hallaron los compiladores, los cuentos fueron retocados en aras de simplicidad y coherencia; tanto los de acervo popular como los que conocemos en las prestigiosas versiones de Charles Perrault y los Hermanos Grimm, e incluso los de un escritor original como Hans Christian Andersen.</span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span style="font-family: Times New Roman, serif; font-size: medium;"><br /></span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNgIBwTM-I9Gb7Ixe5tb4NZAjseGDWL8oZVGW0JZqrRcOzSlAYyjLTRR21uOxAFpzeXgGDxZOW9CHrNgtyPNPmt4cvJmJemn3izlzTJxpze9O3Gfq2o3JVabXQ70Qu-JiekxRZaYSDZb0/s274/habia+una+3.jpg" style="background-color: transparent; clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="274" data-original-width="184" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNgIBwTM-I9Gb7Ixe5tb4NZAjseGDWL8oZVGW0JZqrRcOzSlAYyjLTRR21uOxAFpzeXgGDxZOW9CHrNgtyPNPmt4cvJmJemn3izlzTJxpze9O3Gfq2o3JVabXQ70Qu-JiekxRZaYSDZb0/s0/habia+una+3.jpg" /></a></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">Es, por otra parte perceptible la diferencia de calidad <i>poética</i> y estilística entre cuentos como “El gato con botas”, “El soldadito de plomo” y “La cenicienta”, por ejemplo. El primero de los que acabo de citar, aunque presenta la simplificación característica de <i>Había una vez</i>, me parece mucho más logrado que los otros dos. En “Blanca Nieve” he notado algunos hallazgos originales que no presentan otros cuentos “grimmianos”, y de los dos tomados de Andersen, “El patico feo”, sin alcanzar el nivel del original, resulta mucho más rico que “El soldadito de plomo”.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">Lo anterior me lleva a preguntarme si había una diferencia de talento narrativo entre Almendros y Robés Masses o se trata, simplemente, de textos que llegaron a sus manos en versiones previamente modificadas.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ99gCeANAH6oEJLNaUcuY_MpFhA4kT6fZhpZvlc1HmK7CMK6PeZ7yhrU5GwbFZp1lIVplm79QL_O_I2KP1uACYBeLxsRd8b3iPfk15BXiXgKqT9lnI9ATrd4LgFgiu6sYGQNNanKwKlo/s338/habiaunavez+6.jpg" style="background-color: transparent; clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="338" data-original-width="245" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ99gCeANAH6oEJLNaUcuY_MpFhA4kT6fZhpZvlc1HmK7CMK6PeZ7yhrU5GwbFZp1lIVplm79QL_O_I2KP1uACYBeLxsRd8b3iPfk15BXiXgKqT9lnI9ATrd4LgFgiu6sYGQNNanKwKlo/s320/habiaunavez+6.jpg" /></a></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;"><br /></span></span></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Un factor que, por el contrario, incrementa la unidad de la selección es su organización en dos partes, donde la primera contiene una mayoría de textos con protagonistas y temas animales (y más fuente anónima en lo que a cuentos se refiere), mientras la segunda abunda particularmente en lo que llamamos “cuentos de hadas” (contengan o no este tipo de personaje maravilloso) con mayor presencia de fuentes conocidas. Lo que sí es común a ambas secciones es el propósito de los compiladores de interconectar textos (frecuentemente, poema y cuento, o viceversa) a través un elemento común.</span></div><p></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">Ejemplos:<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">La gallinita Dorada, p. 9-10 / Ronda del pío… pío, p. 11 (<b>gallinas</b>)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">La ranita verde y el ganso, p. 12-13 / Cucú, p.15 (<b>ranas</b>)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">La margarita blanca, p. 16-19 / Campanillas, p. 20 (<b>flores</b>)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">Caperucita Roja, p. 89-94 / La nena astuta, p. 95 / Los siete chivitos, p. 96-103 (<b>lobos</b>)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">El gato con botas, p. 107-111 / El romance de don Gato, p. 114-115 (<b>gatos</b>)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">El soldadito de plomo (cuento), p. 116-123 /El soldadito de plomo (poema), p. 124-125 (<b>soldados de plomo</b>)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">Pulgarcito, p. 128-135 / Mamá, p. 136 / Almendrita, p. 139-145 (<b>madres</b>) (4)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHIgVBvnLP-bKIWo8trtqH2QMGWgnY607_Lul0FWeOp5ESLWvfo7Et86_6D_wf2KwFjve9uJ5kS_twZHSflnJ5kuY8gisyzyLS65obQt6w-4LEjhx57Dz2c6_3A6K5zfAmU3qFM9ziOaE/s279/habia+una+5.jpg" style="background-color: transparent; clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="279" data-original-width="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHIgVBvnLP-bKIWo8trtqH2QMGWgnY607_Lul0FWeOp5ESLWvfo7Et86_6D_wf2KwFjve9uJ5kS_twZHSflnJ5kuY8gisyzyLS65obQt6w-4LEjhx57Dz2c6_3A6K5zfAmU3qFM9ziOaE/s0/habia+una+5.jpg" /></a><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">La mayor paradoja que rodea al más popular libro de la edición cubana para chicos es, probablemente, lo poco que sabemos de él.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24px; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;">Confiemos en que algún investigador, minucioso y sagaz, consiga un día cotejar las diferentes ediciones, comparar con otros textos firmados por Herminio Almendros y </span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;">Ruth Robés Masses (en dúo o por separado) e incluso dar con algún testimonio sobre el proceso de creación, hace más de 74 años, de nuestro <i>Había una vez</i>.</span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 27px;"><o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px;"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">Joel Franz Rosell</span></span></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px;"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;">París, 10 de octubre de 2020</span><span style="font-size: 12pt;"><o:p></o:p></span></span></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px;"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 24px;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></span></b></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 24px; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDS7uY0-qfCbM6JWWe-cUlmIPssX3HNbwNDFUYs2Hqn-kto8Euvx3_EMDnCkfDXVoTeZWqu6YckoFv7Tz_OEJJN6rxZWpSVv_haNjjIuh3g-_-yE7tzNY2QlXncPC3FqeaVikVWHBcrAw/s2560/habia+una+6.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="2560" data-original-width="1920" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDS7uY0-qfCbM6JWWe-cUlmIPssX3HNbwNDFUYs2Hqn-kto8Euvx3_EMDnCkfDXVoTeZWqu6YckoFv7Tz_OEJJN6rxZWpSVv_haNjjIuh3g-_-yE7tzNY2QlXncPC3FqeaVikVWHBcrAw/w150-h200/habia+una+6.jpg" width="150" /></a> </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman","serif"; line-height: 24px; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><b>NOTAS</b></span></p><div><!--[endif]--><div id="edn1"><p class="MsoEndnoteText" style="text-align: justify;">(1) https://cuatrogatos.org/blog/?p=174<span lang="ES"><o:p></o:p></span></p></div><div id="edn2"><div style="text-align: justify;">(2) <span lang="ES">Algo más sabemos gracias a Antonio Orlando Rodríguez y Sergio Andricaín: <br /></span> <a href="https://worldcat.org/identities/lccn-n87108026/">https://worldcat.org/identities/lccn-n87108026/ <span style="color: black;">(Nota en Cuatrogatos.org)</span><br /></a><span lang="ES" style="color: #0033cc; text-decoration-line: underline;">https://books.google.fr/books?id=f2hEDQAAQBAJ&pg=PA400&lpg=PA400&dq=ruth+rob%C3%A9s+masses&source=bl&ots=k4SRpKtnhJ&sig=ACfU3U1L0_p-78JiO6OoSm-6pEkcsieFnA&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwilvqXYu6zsAhVwD2MBHYZ7Dg04FBDoATABegQIARAC#v=onepage&q=ruth%20rob%C3%A9s%20masses&f=false</span><span lang="ES" style="text-decoration-line: underline;"> </span><span lang="ES">(Version electrónica, incompleta, de su artículo "La censura de autores y libros en Cuba (1960-1985)", In: <i>Censuras y LIJ en el siglo XX (En España y 7 países latinoamericanos)</i>, de Pedro C. Cerrillo Torremocha y María Victoria Sotomayor. Universidad de Castilla La Mancha. col. Estudios, nº 155. Cuenca, 2016).</span></div><h1 class="gb-volume-title" dir="ltr" style="background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, sans-serif; margin: 0px; text-align: start;"><span style="font-size: small;"><br /></span></h1></div></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">(3) <span style="color: #050505; font-family: "Times New Roman", serif; text-align: center;">Información extraída de las fotos de la edición original que publicó el ilustrador y autor cubano Valerio, desde Colombia, el 10 de octubre de 2020 en su perfil Facebook. </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><a href="https://www.facebook.com/photo?fbid=1385302891676846&set=pcb.1385304065010062" style="background-color: white; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10pt; text-align: center;">https://www.facebook.com/photo?fbid=1385302891676846&set=pcb.1385304065010062</a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="color: #050505; font-family: "Times New Roman", serif; text-align: center;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">(4) <span lang="ES-TRAD">Los números de página corresponden a la edición de Gente Nueva (La Habana) con<b> copyright</b> 2010.</span></div><div><span lang="ES-TRAD"><br /></span></div></span></div></div><p></p>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-45302708076759225602020-09-10T19:25:00.000+02:002023-02-08T18:09:27.318+01:00EL PLATANO AVENTURERO. una fábula política para todas las edades<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg88fFgjibjFXXG2WAFJ7E4GflIhQhrsUBVx6E1wc732deJtSKHcAFWcbaF5q4tc00JcV_ZDFXa3VUD3fTjuy53rx4_YQdJjyfSUkWp-qYQn3k9YpPsONev2Y1xeXEmXUIi7moPRvg0kA0/s2048/El+pla%25CC%2581tano+aventurero+frontal.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1362" height="781" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg88fFgjibjFXXG2WAFJ7E4GflIhQhrsUBVx6E1wc732deJtSKHcAFWcbaF5q4tc00JcV_ZDFXa3VUD3fTjuy53rx4_YQdJjyfSUkWp-qYQn3k9YpPsONev2Y1xeXEmXUIi7moPRvg0kA0/w520-h781/El+pla%25CC%2581tano+aventurero+frontal.jpg" width="520" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><b><span style="background-color: white; font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><span style="color: #3d85c6; font-size: medium;">EL PLATANO AVENTURERO</span></span></b><p></p><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;">Texto: Joel Franz Rosell</span><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;">Ilustraciones: Ignasi Blanch</span><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;">Edebé. Barcelona, septiembre 2020.</span><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;">Colección Tucán Azul (a partir de 6 años)</span><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><b>Cuando una simple cáscara de plátano puede derribar una dictadura.<br /></b></span><br /><div><b><br /></b></div><div><b>Temas:<br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /></b><a data-attribute-index="0" href="https://www.linkedin.com/feed/hashtag/?keywords=humor&highlightedUpdateUrns=urn%3Ali%3Aactivity%3A6709853209768288256" style="background: rgb(255, 255, 255); border: 0px; box-sizing: inherit; color: #665ed0; font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; font-weight: 600; line-height: inherit !important; margin: 0px; padding: 0px; position: relative; text-decoration-line: none; touch-action: manipulation; vertical-align: baseline;">#humor</a><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /><a data-attribute-index="1" href="https://www.linkedin.com/feed/hashtag/?keywords=fantas%C3%ADa&highlightedUpdateUrns=urn%3Ali%3Aactivity%3A6709853209768288256" style="background: rgb(255, 255, 255); border: 0px; box-sizing: inherit; color: #665ed0; font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; font-weight: 600; line-height: inherit !important; margin: 0px; padding: 0px; position: relative; text-decoration-line: none; touch-action: manipulation; vertical-align: baseline;">#fantasía</a><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /><a data-attribute-index="2" href="https://www.linkedin.com/feed/hashtag/?keywords=pol%C3%ADtica&highlightedUpdateUrns=urn%3Ali%3Aactivity%3A6709853209768288256" style="background: rgb(255, 255, 255); border: 0px; box-sizing: inherit; color: #665ed0; font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; font-weight: 600; line-height: inherit !important; margin: 0px; padding: 0px; position: relative; text-decoration-line: none; touch-action: manipulation; vertical-align: baseline;">#política</a><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><b>L</b>a vida de un plátano es esperar el momento de ser comido. Pero el plátano de este cuento tiene mucha imaginación y sueña con aventuras... que se vuelven realidad tras ser robado por un pícaro y pisoteado por un general mandón que da entonces un resbalón fatal. Nuestro plátano se convierte en símbolo de justicia. Tras una vitrina del Museo Nacional, los peques lo contemplan, sabiendo que el «plátano patriótico» puede volver en cualquier momento a tirar al suelo a los mandones. </span></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><br /></span></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><br /></span></div><div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUDRHipMGfvhd0QFPQEQZHGTAVkKIK7fuWTt008CMFVQpAMzrhLS71gzCVBPSagyamepvv5ywWNaJ7fzHRdALYzKGct8BrWJNuWcjENAKj7UOgM-C6xRAG43gvZS1ojfV4j0hJaDJ813M/s1054/platano+int+10.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="801" data-original-width="1054" height="475" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUDRHipMGfvhd0QFPQEQZHGTAVkKIK7fuWTt008CMFVQpAMzrhLS71gzCVBPSagyamepvv5ywWNaJ7fzHRdALYzKGct8BrWJNuWcjENAKj7UOgM-C6xRAG43gvZS1ojfV4j0hJaDJ813M/w625-h475/platano+int+10.jpg" width="625" /></a></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><br /></span></div><div><span style="background-color: white; font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><br /></span></div><div><span style="font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, Segoe UI, Roboto, Helvetica Neue, Fira Sans, Ubuntu, Oxygen, Oxygen Sans, Cantarell, Droid Sans, Apple Color Emoji, Segoe UI Emoji, Segoe UI Symbol, Lucida Grande, Helvetica, Arial, sans-serif;"><span style="background-color: white;"><b>L</b>a cuestión del poder, de los políticos que ponen su vanidad e intereses personales por delante de su función pública, abunda en mis libros para niños y para adolescentes. Ya lo abordé en historias no realistas como </span></span><span style="background-color: white; font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><i>Pájaros en la cabeza</i> (Kalandraka, Pontevedra-Sevilla, 2004), en las diversas versiones de </span><span style="background-color: white; font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><i>Las aventuras de Rosa de los Vientos y Juan Perico de los Palotes:</i> El Arca. Barcelona y Capiro. Santa Clara, 1996; Alfaguara. Buenos Aires, 2004 y <i>Los aventureros de la cometa</i> (Panamericana. Bogotá, 2020), así como en <i>Concierto nº7 para violín y brujas </i>(Fondo de Cultura Económica. México, 2013).</span></div><div><br /></div><div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz00e01lcqPY8iWcDPiUWdHiKUnIV67b63GiEC97YJ7AqsIbJnX8kCPEHmhWrtl33betouQ61lATvwoX_dhieVvisDvNq86bdSNZQKp2Lxy5JcG81DOufiQTstIr67qETJvsts5c1gwVo/s1110/platano+int+22.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="844" data-original-width="1110" height="475" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz00e01lcqPY8iWcDPiUWdHiKUnIV67b63GiEC97YJ7AqsIbJnX8kCPEHmhWrtl33betouQ61lATvwoX_dhieVvisDvNq86bdSNZQKp2Lxy5JcG81DOufiQTstIr67qETJvsts5c1gwVo/w625-h475/platano+int+22.jpg" width="625" /></a></div><div><span style="background-color: white; font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><br /></span></div><div><span style="background-color: white; font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;">También el tema está presente en mis novelas realistas <i>Mi tesoro te espera en Cuba</i> (Hachette. París, 2000; Sudamericana. Buenos Aires, 2002 y Edelvives. Zaragoza, 2008) y <i>La Isla de las Alucinaciones</i> (Premium. Sevilla, 2017). </span></div><div><span style="background-color: white; font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><br /></span></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><b>P</b>ero lo que más me ha gustado en este cuento es haber trabajado un lenguaje con el tono y la sencillez tan característicos de la narración popular latinoamericana. </span></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;">No es que las dictaduras sean exclusivas de nuestro continente, y tampoco son las dictaduras la única forma del uso impropio del poder... pero somos bastante expertos en el tema.</span></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><br /></span></div><div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpXhbsaSf9VPr0KbTYbkweOtXtjM3V6uhjRHr0ant7yMfxx8PMOM_Mgqux40acyLinFUOF6PxbnRUV2BJ1IJiZ9JvUxPQtIdfL4R76lbvZCiTcbcsDzED0ojZiWXWs4MhzfxYtJ3f1aL4/s1049/platano+int+14.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="788" data-original-width="1049" height="469" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpXhbsaSf9VPr0KbTYbkweOtXtjM3V6uhjRHr0ant7yMfxx8PMOM_Mgqux40acyLinFUOF6PxbnRUV2BJ1IJiZ9JvUxPQtIdfL4R76lbvZCiTcbcsDzED0ojZiWXWs4MhzfxYtJ3f1aL4/w625-h469/platano+int+14.jpg" width="625" /></a></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><b><br /></b></span></div><div><span style="font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, Segoe UI, Roboto, Helvetica Neue, Fira Sans, Ubuntu, Oxygen, Oxygen Sans, Cantarell, Droid Sans, Apple Color Emoji, Segoe UI Emoji, Segoe UI Symbol, Lucida Grande, Helvetica, Arial, sans-serif;"><span style="background-color: white;">Alguien podrá opinar que la política no es asunto que puedan comprender o disfrutar los más pequeños, pero no es así. Si un niño de seis años no tiene la menor idea de lo que es un poder totalitario, autoritario o corrupto (incluso si es el régimen en su país), sí que saben lo que pesa un mandón cuando está al frente de la familia, de la pandilla o de la escuela donde estudia.</span></span></div><div><span style="font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, Segoe UI, Roboto, Helvetica Neue, Fira Sans, Ubuntu, Oxygen, Oxygen Sans, Cantarell, Droid Sans, Apple Color Emoji, Segoe UI Emoji, Segoe UI Symbol, Lucida Grande, Helvetica, Arial, sans-serif;"><span style="background-color: white;"><br /></span></span></div><div><span style="font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, Segoe UI, Roboto, Helvetica Neue, Fira Sans, Ubuntu, Oxygen, Oxygen Sans, Cantarell, Droid Sans, Apple Color Emoji, Segoe UI Emoji, Segoe UI Symbol, Lucida Grande, Helvetica, Arial, sans-serif;"><span style="background-color: white;">Estoy convencido de que lo que le ocurre al general de mi cuento con el plátano protagonista no solo hará reír a los más pequeños, sino que los hará pensar en lo bueno que sería que algún mandón de su entorno se dé un buen resbalón...</span></span></div><div><span style="font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, Segoe UI, Roboto, Helvetica Neue, Fira Sans, Ubuntu, Oxygen, Oxygen Sans, Cantarell, Droid Sans, Apple Color Emoji, Segoe UI Emoji, Segoe UI Symbol, Lucida Grande, Helvetica, Arial, sans-serif;"><span style="background-color: white;"><br /></span></span></div><div><span style="font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, Segoe UI, Roboto, Helvetica Neue, Fira Sans, Ubuntu, Oxygen, Oxygen Sans, Cantarell, Droid Sans, Apple Color Emoji, Segoe UI Emoji, Segoe UI Symbol, Lucida Grande, Helvetica, Arial, sans-serif;"><span style="background-color: white;"><br /></span></span></div><div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOPdflSHQSAWNHVuoGlmAHlqBqcpNrokzJ0hKwacEUpbvVlVmhqjKEG46y-LFs06OH1tvx-hMwRe3P8HX9sTvfxdTR7Js2QJf-CTOfc4_ZKIO5Ou_PTNh5WwSoC_SXZ16WF1wQ3X6mo_8/s966/platano+int+30.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="744" data-original-width="966" height="481" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOPdflSHQSAWNHVuoGlmAHlqBqcpNrokzJ0hKwacEUpbvVlVmhqjKEG46y-LFs06OH1tvx-hMwRe3P8HX9sTvfxdTR7Js2QJf-CTOfc4_ZKIO5Ou_PTNh5WwSoC_SXZ16WF1wQ3X6mo_8/w625-h481/platano+int+30.jpg" width="625" /></a></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><b><br /></b></span></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><b>De la Nota de prensa:</b></span></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;"><b><br /></b></span></div><div><span style="background-color: white; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif;">"Un delicioso y original cuento del reconocido escritor cubano Joel Franz Rosell que abre las puertas al humor frente a las dictaduras, que suelen ser muy “serias”; y detestan que la gente se ría y se divierta. A veces los que parecen buenos no lo son tanto; y los que pasan por malos, o tienen muchos defectos, poseen un fondo bueno y pueden realizar acciones muy positivas."</span><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /><br style="background-color: white; box-sizing: inherit; color: rgba(0, 0, 0, 0.9); font-family: -apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, "Helvetica Neue", "Fira Sans", Ubuntu, Oxygen, "Oxygen Sans", Cantarell, "Droid Sans", "Apple Color Emoji", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", "Lucida Grande", Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: inherit !important;" /> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoCPXXXaarm4TSJJIAJ1N0pkYB5nxNhAbAR477xqeX_RS7tJNbYGZdV5KUjaFOQdGyZr5fGVK1P0O6XAz1_dIx_V6x02Y1kbZcn3bz4N3hTSf-EgmMLEFcQtoTca6fhSssdA5M3gSr0PE/s490/pl%25C3%25A1tano+reci%25C3%25A9n+llegado3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="456" data-original-width="490" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoCPXXXaarm4TSJJIAJ1N0pkYB5nxNhAbAR477xqeX_RS7tJNbYGZdV5KUjaFOQdGyZr5fGVK1P0O6XAz1_dIx_V6x02Y1kbZcn3bz4N3hTSf-EgmMLEFcQtoTca6fhSssdA5M3gSr0PE/s320/pl%25C3%25A1tano+reci%25C3%25A9n+llegado3.jpg" width="320" /></a></div><div><br /></div><div><a href="https://www.larepublicadelasletras.es/es/libros/el-platano-aventurero_0010278823">https://www.larepublicadelasletras.es/es/libros/el-platano-aventurero_0010278823</a><br /></div><div><br /></div>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-72934531810190295992020-07-04T21:48:00.003+02:002020-07-04T22:15:21.842+02:00CONFIESO QUE HE LEÍDO A... LUIS CABRERA DELGADO<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8h4KJM3r7dKpdqSnFVk5HrtijFAnT4dxnp8vmpufNuhZ6gWw8fFQkjt9pUgEsU8VlH7Lq6rlBeg65DohS0VjHkPLDZFxSlIhCiYMAh7DGruGT9uN-n74E9uyCbGLbh4P-uSO1X3RzRlw/s1084/antonio+el+peque%25C3%25B1o+mamb%25C3%25AD.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; font-size: 13.2px; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1084" data-original-width="780" height="625" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8h4KJM3r7dKpdqSnFVk5HrtijFAnT4dxnp8vmpufNuhZ6gWw8fFQkjt9pUgEsU8VlH7Lq6rlBeg65DohS0VjHkPLDZFxSlIhCiYMAh7DGruGT9uN-n74E9uyCbGLbh4P-uSO1X3RzRlw/w450-h625/antonio+el+peque%25C3%25B1o+mamb%25C3%25AD.jpg" width="450" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8h4KJM3r7dKpdqSnFVk5HrtijFAnT4dxnp8vmpufNuhZ6gWw8fFQkjt9pUgEsU8VlH7Lq6rlBeg65DohS0VjHkPLDZFxSlIhCiYMAh7DGruGT9uN-n74E9uyCbGLbh4P-uSO1X3RzRlw/s1084/antonio+el+peque%25C3%25B1o+mamb%25C3%25AD.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; font-size: 13.2px; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><br /></a><span style="background-color: white; color: #222222; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13.2px;"></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; color: #222222; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13.2px;"><br /></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b><br /></b></font></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><font color="#0f9d58" size="6"><b>C</b></font></span><span style="background-color: white; color: #222222; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13.2px;">uando en 1981 Luis Cabrera </span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; color: #222222; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13.2px;">puso en mis manos el manuscrito de este libro (el tercero o cuarto que me daba a</span><span style="background-color: white; color: #222222; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13.2px;"> leer) todavía se titulaba: "Semilla de mayor", un t</span><span style="background-color: white; color: #222222; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13.2px;">ítulo que ju</span><span style="background-color: white; color: #222222; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13.2px;">gaba con dos de los sentidos del término "mayor" (adulto y grado militar situado entre teniente y coronel) puesto que se trataba de contar la infancia del futuro Mayor General del Ejército Libertador Antonio Maceo y Grajales. El título era tan acertado como poco atractivo pues hacía pensar en un aspecto didáctico que está en las antípodas </span><span style="background-color: white; color: #222222; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13.2px;">del originalísimo proyecto de ficción biográfica que acabaría conviertiéndose en el primer título publicado por Cabrera.</span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="background-color: white; color: #222222; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13.2px;"><br /></span></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHTJUqCgOJ1p2x8DXSH4wstH_FcNP5tL_8fICqj56K-bXawucRBy8RKLT_lKm9sTy2AOKxVXzYH-V9j4hyphenhyphen-LpkotdeDj-Urg8TEyrVc2HGFML9qEetR7pTnS4VfWk_OuZT3ltnhQmfDAs/s803/Antonio+el+peque%25C3%25B1o_Vanguardia.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="683" data-original-width="803" height="531" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHTJUqCgOJ1p2x8DXSH4wstH_FcNP5tL_8fICqj56K-bXawucRBy8RKLT_lKm9sTy2AOKxVXzYH-V9j4hyphenhyphen-LpkotdeDj-Urg8TEyrVc2HGFML9qEetR7pTnS4VfWk_OuZT3ltnhQmfDAs/w625-h531/Antonio+el+peque%25C3%25B1o_Vanguardia.jpg" width="625" /></a></div><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Depués de la versión completa de mi nota, aparecida en el periódico de la ciudad donde vivíamos Luis Cabrera y yo, hice una más corta, obligado por las características de la sección de la revista capitalina Revolución y Cultura donde había de aparecer.</div></blockquote></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVq9tVRsreYefAazWmru-jDYDjzgKmLGp3MmFhE4WPRsRKB9ItW0xkTPK-48zGWzQUxiF70SzWUhrhiQahhkpdetCi-6VcSbyrK6kG7hXRn7j2b9D0v3w7WgRdU-RFUvggTpeBgWCi1mI/s1844/Antonio+el+peque%25C3%25B1o_Rev%2526Cultura.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1844" data-original-width="1320" height="976" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVq9tVRsreYefAazWmru-jDYDjzgKmLGp3MmFhE4WPRsRKB9ItW0xkTPK-48zGWzQUxiF70SzWUhrhiQahhkpdetCi-6VcSbyrK6kG7hXRn7j2b9D0v3w7WgRdU-RFUvggTpeBgWCi1mI/w700-h976/Antonio+el+peque%25C3%25B1o_Rev%2526Cultura.jpg" width="700" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Uno meses después de las dos anteriores reseñas, volví a hablar del que aún hoy me sigue pareciendo uno de los mejores libros de Luis Cabrera Delgado, y uno de los más preclaros libros jamás publicados en Cuba en torno a una figura histórica.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSdNNmu6NfdrvOgYunQKlJXLfMSiQyp39hWEatgQOqYp7loo9be-E8QoepBaAm-XRplh8pxyvJBlIxrDN9mF9EUC2hBKuVxEtIwpOYDEgG0eRmYMLE0h9Rlk3ZbZAQDzqtRfNd5UhlnqM/s2121/premio+la+rosa+blanca+1986.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2121" data-original-width="1281" height="976" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSdNNmu6NfdrvOgYunQKlJXLfMSiQyp39hWEatgQOqYp7loo9be-E8QoepBaAm-XRplh8pxyvJBlIxrDN9mF9EUC2hBKuVxEtIwpOYDEgG0eRmYMLE0h9Rlk3ZbZAQDzqtRfNd5UhlnqM/w588-h976/premio+la+rosa+blanca+1986.jpg" width="588" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">En este mismo blog he publicado otros dos trabajos sobre el destacado escritor cubano Luis Cabrera Delgado:</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://elpajarolibro.blogspot.com/2012/05/cabrera-el-titiritero.html">https://elpajarolibro.blogspot.com/2012/05/cabrera-el-titiritero.html</a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://elpajarolibro.blogspot.com/2011/04/un-recorrido-amable-por-la-obra-de-luis.html">https://elpajarolibro.blogspot.com/2011/04/un-recorrido-amable-por-la-obra-de-luis.html</a></div>Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-47863392219534694972020-06-03T16:57:00.002+02:002020-06-03T16:57:38.366+02:00La más antigua editorial cubana. Gente Nueva... y yo<p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4"><span style="background-color: white;"><font color="#41b375"><b>M</b></font><font color="#333333">i primera editorial, Gente Nueva (Instituto Cubano del Libro) fue fundada el 31 de marzo de 1967. Única empresa nacional totalmente consagrada al libro para niños y jóvenes es, por otra parte, la más antigua editorial cubana en ejercicio.</font></span></font></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><font color="#333333" face="trebuchet" size="4"></font></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font color="#333333" face="trebuchet" size="4"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUNL4NLDmxavbwymlLEca7xIQoJPacc3EzrxpuSStqUnUCQNLMTh_73iu0uSAnFf6TikNyyh8GT9Ad1hrged8h6BwDmg3bPGjli6bz2acq_7Cgg4Zsmkg8Wb1MuD1C4UtMuS4Zng7QkH8/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="742" data-original-width="517" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUNL4NLDmxavbwymlLEca7xIQoJPacc3EzrxpuSStqUnUCQNLMTh_73iu0uSAnFf6TikNyyh8GT9Ad1hrged8h6BwDmg3bPGjli6bz2acq_7Cgg4Zsmkg8Wb1MuD1C4UtMuS4Zng7QkH8/s320/cat%25C3%25A1logo+1972-77.jpg" /></a></font></div><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><font color="#b51200">M</font><font color="#333333">i relación con Gente
Nueva ha sido siempre pasional. Como corresponde en un enamorado que entrega su
corazón y sus sueños a cambio de belleza, reciprocidad y constancia. <o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><font color="#f57c00"><b>A</b></font><font color="#333333">l principio, como
todos los amores, predominó la fascinación: yo tenía 12 años cuando se fundó
Gente Nueva y esperaba anhelante cada nuevo título de la que fue su colección
faro: Aventuras (en gran formato, papel gaceta y texto a dos columnas) con
obras de Verne, Salgari, Twain, London… <o:p></o:p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2WxGjSEH-up1-Xwj0uJnk1hTe78zsWhEj2ABvDImQ57DE0E07HjMfWir4MP8EsXLyWB1j2x_VwJEDz2z7Ag2sobLJTgd8kNyON-N3_Ok_QqsTHUagvXE1XGpw8qlji2PxOPpLOzodoRg/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="288" data-original-width="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2WxGjSEH-up1-Xwj0uJnk1hTe78zsWhEj2ABvDImQ57DE0E07HjMfWir4MP8EsXLyWB1j2x_VwJEDz2z7Ag2sobLJTgd8kNyON-N3_Ok_QqsTHUagvXE1XGpw8qlji2PxOPpLOzodoRg/" /></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSNRAd0_WiL9kayQOOwIUStjYI4d7-JmBCo_Xe6pE6JbB505RmCeJQTpYZAyt1PWP8EpsaP6aVV0g-73DzsxcB03EdN7Ossy1pjcqtuiYbSx_1odTlby9ZmSPNOez0Om1YOsvx5782zvw/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="494" data-original-width="310" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSNRAd0_WiL9kayQOOwIUStjYI4d7-JmBCo_Xe6pE6JbB505RmCeJQTpYZAyt1PWP8EpsaP6aVV0g-73DzsxcB03EdN7Ossy1pjcqtuiYbSx_1odTlby9ZmSPNOez0Om1YOsvx5782zvw/s320/%25C3%259ALTIMO_MOHICANOS.jpg" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><font size="2"> Dos de los títulos de Gente Nueva que leí en los años 70</font></div><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><br /></font><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><font color="#3367d6"><b>D</b></font><font color="#333333">espués nuestras
relaciones comenzaron a complicarse; amor en los éxitos y detestación en los
errores… que yo denunciaba con mi, entonces implacable, pluma de crítico literario. Gente
Nueva me dio una inmensa alegría al publicar mi primer libro y uno de mis
mayores éxitos editoriales hasta hoy: </font><i style="color: #333333;">El secreto del colmillo colgante</i><font color="#333333"> (1983), y ocasión de hacer más útiles y ajustadas mis críticas y sugerencias al
incorporarme a su Consejo Asesor un año después.</font></font></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjegIjiLAdrr9Hq9x4d2Zgn7_fiisFWvw9sU3A34IuGSvXICWLj2x4TOrg8r7j4tG5GvjsC2dQln8a-q7pMBUxVoMq8x_ZjPSxVOZqAIP7VqYaJbHqzHH9cXAkOPrIQKC53MzYNYlid7wY/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1163" data-original-width="833" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjegIjiLAdrr9Hq9x4d2Zgn7_fiisFWvw9sU3A34IuGSvXICWLj2x4TOrg8r7j4tG5GvjsC2dQln8a-q7pMBUxVoMq8x_ZjPSxVOZqAIP7VqYaJbHqzHH9cXAkOPrIQKC53MzYNYlid7wY/w286-h400/colmillo+colgante.JPG" title="El secreto del colmillo colgante. Gente Nueva. La Habana, 1983; novela detectivesca infantil" width="286" /></a></font></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><br /></font></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwhG7qFCQGkUYQyZut8mOhO1fFC6spJ2UwFdG0dIqaWA2nR2X_54VL_OmnjnUqEF_E2FtcA7AtL6HhCF5M5BfkXupYY9NgxzrX4PrPmZp5dz3k9sX7GgmvdFK2laBHTpw2zGwRlELZ4y4/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="884" data-original-width="573" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwhG7qFCQGkUYQyZut8mOhO1fFC6spJ2UwFdG0dIqaWA2nR2X_54VL_OmnjnUqEF_E2FtcA7AtL6HhCF5M5BfkXupYY9NgxzrX4PrPmZp5dz3k9sX7GgmvdFK2laBHTpw2zGwRlELZ4y4/w129-h200/colmillo+dorado.JPG" title="El secreto del colmillo dorado. Hillman. Bogotá, 2013; nueva versión" width="129" /></a></font></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><br /></font></div><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"> <o:p></o:p></font><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><font color="#f4a900"><b>O</b></font><font color="#333333" style="color: #333333;">tra vez nos
alejamos, sobre todo físicamente, cuando emigré en 1989. Pero desde Brasil,
Dinamarca, Argentina o Francia siempre me he mantenido al tanto de la labor,
dificilísima durante lo más agudo del “período especial” y con nuevas
conquistas en las últimas dos décadas. He visto crecer a la editorial, que hoy
publica libros troquelados, álbumes ilustrados, literatura contemporánea
extranjera (en particular en la colección Veintiuno) y que al fin
se ocupa debidamente de la segunda etapa de la adolescencia gracias a la colección Ámbar. <o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRgAMMvKcM3wos6mxGwh6sBJzWOCaGmd17FDyuR2BmAM-8igUAhxzKptgGAM2ZIEmkjzFYq_08lYLiqHavQgS0zK9oKjAAj2MyBwKfIVOiMRNIupVsDkHGKxU-7LfvpHZ_mj6FXji5RUI/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="338" data-original-width="450" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRgAMMvKcM3wos6mxGwh6sBJzWOCaGmd17FDyuR2BmAM-8igUAhxzKptgGAM2ZIEmkjzFYq_08lYLiqHavQgS0zK9oKjAAj2MyBwKfIVOiMRNIupVsDkHGKxU-7LfvpHZ_mj6FXji5RUI/s320/gente+nueva+sede.jpg" width="320" /></a></div><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><br /></font><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><font color="#b51200"><b>T</b></font><font color="#333333">ras tres décadas de
ausencia,</font></font></span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: trebuchet; font-size: large;"> he vuelto a publicar en Gente Nueva; primero el volumen “Tito y su
misteriosa abuela”, que se compone de un libro exitosamente publicado en España
y de otro aún entonces inédito. </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><br /></font></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"></font></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFEcFV7zWWGUr88DlZn4QXOhHAORqeVzD1KKYBNA2ZEHjws8bJ_Qh_AuBtNwqMi90hkMt3oOQYxFAd7_lT91gcKSi_L1AeWNErG28cYsK3cB8o0_GeIY_b5DZXV5BMVgD7R_KgR4JkQoo/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="896" data-original-width="592" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFEcFV7zWWGUr88DlZn4QXOhHAORqeVzD1KKYBNA2ZEHjws8bJ_Qh_AuBtNwqMi90hkMt3oOQYxFAd7_lT91gcKSi_L1AeWNErG28cYsK3cB8o0_GeIY_b5DZXV5BMVgD7R_KgR4JkQoo/w264-h400/tito+y+su+misteriosa+a.jpg" title="Tito y su misteriosa abuela. Gente Nueva. La Habana, 2015. Contiene dos noveletas" width="264" /></a></font></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><br /></font></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div style="text-align: left;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4us8YiDWSY2WU8QCMSXExkG6bTsKiloeWX4bbquRiN0a3MaHKJ3QJ-2nYkSpPPoast1DK4rPAcOzqs5APpDoV3G9Kst7dmdC2bOfdEkPdICstcRek3p4l8bS_jNM9PImKA4F29kVCdSE/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="665" data-original-width="417" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4us8YiDWSY2WU8QCMSXExkG6bTsKiloeWX4bbquRiN0a3MaHKJ3QJ-2nYkSpPPoast1DK4rPAcOzqs5APpDoV3G9Kst7dmdC2bOfdEkPdICstcRek3p4l8bS_jNM9PImKA4F29kVCdSE/w126-h200/Vuela+Ertico+1.jpg" title="Vuela, Ertico, vuela. SM. Madrid, 1995" width="126" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy7xsvxbGzFzUAu0xM-v2v2LREDL6j_hyRyLq4yMFofCqSJTqLJ8ic5r6YarFKiFJgkZo0YMKHXNITlv3zcDfYYtScNJ4gPoUXHKI6TC7mQXxnIR_A75cTDGrWZPLP7OgOrUKKT28-b9I/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1124" data-original-width="882" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy7xsvxbGzFzUAu0xM-v2v2LREDL6j_hyRyLq4yMFofCqSJTqLJ8ic5r6YarFKiFJgkZo0YMKHXNITlv3zcDfYYtScNJ4gPoUXHKI6TC7mQXxnIR_A75cTDGrWZPLP7OgOrUKKT28-b9I/w157-h200/Tito+y+el+misterioso+Amicus_forro.jpg" title="Tito y el misterioso Amicus. Fondo de Cultura Económica. México, 2016" width="157" /></a></font></div></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><br /></font></div><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><b><font color="#41b375">A</font></b>l año siguiente tuve al fin ocasión de al fin compartir con los cubanos mi otra faceta creadora al ilustrar “Taita Osongo: el
camino del monte”.<o:p></o:p></font><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEim3ltImvgGBmzMjm9SrgCN-w0XifnYADAnY2C-Jtn3im5cJu-_tZzliSF6gGMEnGkOXb3JI6E8v4iHnDva2XTDEagwUzOWnOjgqLa1_xqeqxYty8jjDrFAD_pNjr3nof2LTBnpyVz8rnk/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1261" data-original-width="982" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEim3ltImvgGBmzMjm9SrgCN-w0XifnYADAnY2C-Jtn3im5cJu-_tZzliSF6gGMEnGkOXb3JI6E8v4iHnDva2XTDEagwUzOWnOjgqLa1_xqeqxYty8jjDrFAD_pNjr3nof2LTBnpyVz8rnk/w311-h400/Taita+camino+GN.jpg" title="Taita Osongo. El camino del monte. Gente Nueva. La Habana, 2016" width="311" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIjOPmX4LpqaY22KOg804VL2jbNbBWZjM1AGIS6-GcRbjjXlYrsIoaqmK1QvW9edgNtkPJOSYOaCGswHnw_FcL2IfGmBt9RTiWxbH6eyamaoitsaXGqK3dJFOVu57Qz3Owai19dUW1xTo/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1256" data-original-width="983" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIjOPmX4LpqaY22KOg804VL2jbNbBWZjM1AGIS6-GcRbjjXlYrsIoaqmK1QvW9edgNtkPJOSYOaCGswHnw_FcL2IfGmBt9RTiWxbH6eyamaoitsaXGqK3dJFOVu57Qz3Owai19dUW1xTo/w313-h400/Taita+camino+GN2.jpg" width="313" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"><b><font color="#9c27b0">T</font></b><font color="#333333">enemos varios proyectos en camino, Gente Nueva y yo. El más cercano (previsto este mismo año) es</font><i style="color: #333333;"> Exploradores en el lago</i><font color="#333333">, una novela de aventura ecológica que presenta los orígenes de la pandilla que protagonizara nuestra primera colaboración (en El secreto del colmillo...) y que fuera estrenada en España en 2009.</font></span></font></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"></font></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAkrcAbrzPibJWI7ncqUcgx3Htq3cSvhEVJvx7zQQDWbxWdgRWTkimwbD4pcrWblG-qQUaho9F5EAw7oRVjYNlPhyvBIMwaAhR5jjcyn8CpbZ9ISk8DVp9n2NOeN8Rp-bElCajfwoSJJY/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2894" data-original-width="4076" height="284" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAkrcAbrzPibJWI7ncqUcgx3Htq3cSvhEVJvx7zQQDWbxWdgRWTkimwbD4pcrWblG-qQUaho9F5EAw7oRVjYNlPhyvBIMwaAhR5jjcyn8CpbZ9ISk8DVp9n2NOeN8Rp-bElCajfwoSJJY/w400-h284/Exploradores+Gente+Nueva.jpg" title="Exploradores en el lago. Gente Nueva. La Habana, 2020 (?)?" width="400" /></a></font></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><br /></font></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXtqPBTYhGtWLZoUci__2rdP6XsjiFm3J_uxhcRivRRWZdm1sxhopxodfZHABtOW7lCcB5x6lpcEbC1RhkiX7NGSl6IdN8F9h1dna6erWmDsbcOL4M9AETOzTDTjEq3RYZF3ngqsa4R8M/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1176" data-original-width="795" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXtqPBTYhGtWLZoUci__2rdP6XsjiFm3J_uxhcRivRRWZdm1sxhopxodfZHABtOW7lCcB5x6lpcEbC1RhkiX7NGSl6IdN8F9h1dna6erWmDsbcOL4M9AETOzTDTjEq3RYZF3ngqsa4R8M/w135-h200/Exploradores+Loqueleo.jpg" title="Exploradores en el lago. Alfaguara. Madrid, 2009 y Loqueleo. Madrid, 2017" width="135" /></a></font></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><br /></font></div><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;"><b><font color="#b51200">C</font></b><font color="#333333">on ese título, Gente Nueva pasaría a ser la editorial cubana que más me ha publicado (actualmente comparte ese lugar con la editorial Capiro, de mi casi natal Santa Clara, en el centro de Cuba). </font></span></font><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><font color="#333333" face="trebuchet" size="4"><span style="background-color: white;">Pero lo cierto es que en Cuba solo se han publicado 10 de mis más de 30 libros. El mismo número que en Francia y muchos menos que en España; pero muchos más que México, Argentina, Colombia, China o Brasil donde tengo al menos tres títulos.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><font color="#333333" face="trebuchet" size="4"><span style="background-color: white;"></span></font></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font color="#333333" face="trebuchet" size="4"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqWSSEP2Yj3oMZiq02HNmQHPoji-gENJjWup7iVehQAVQx8tIkCXEuqrsXx8wagcrhC7e_oJW3qB74KwV5i154ssY9mJFFrlABepcgyjo24ko3MVcO5-kVweOOPj4by9ApYRmjS95nKZg/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="324" data-original-width="358" height="580" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqWSSEP2Yj3oMZiq02HNmQHPoji-gENJjWup7iVehQAVQx8tIkCXEuqrsXx8wagcrhC7e_oJW3qB74KwV5i154ssY9mJFFrlABepcgyjo24ko3MVcO5-kVweOOPj4by9ApYRmjS95nKZg/w640-h580/30+a%25C3%25B1itos+de+literatura.png" width="640" /></a></font></div><font color="#333333" face="trebuchet" size="4"> </font><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"><span lang="ES-TRAD" style="background: white; line-height: 1.5;"><b><font color="#0b8043">U</font></b></span><span lang="ES-TRAD" style="background: white; color: #333333; line-height: 1.5;">n escritor es, antes
que todo, un lector: un lector infatigable y exigente. Ese lector cuenta
incluso más que el escritor. Y este lector que soy dice a Gente Nueva: ¡feliz cumpleaños
y nuevos éxitos! Gracias por estar ahí para la infancia cubana. </span><span lang="ES-TRAD" style="line-height: 1.5;"><o:p></o:p></span></font></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 1.5;"><o:p style="line-height: 1.5;"><font face="trebuchet" size="4" style="line-height: 1.5;"> </font></o:p></p><br />Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-6525836626466180142020-05-15T18:23:00.001+02:002020-05-15T20:31:20.376+02:00ANDERSEN Y MARTI: DOS CANTOS PARA UN RUISEÑOR<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<h2 align="center" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-large;">"ANDERSEN
Y MARTI.<o:p></o:p></span></span></b></h2>
<h2 align="center" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: x-large;">DOS CANTOS
PARA UN RUISEÑOR"</span><span style="font-size: 16pt;"><o:p></o:p></span></span></span></b></h2>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: center; text-indent: 42.55pt;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCnWdADCyZ91YOQjGNmSYyYEP84uK-Uwql1ek5LRKIcRiGh8pxgvyL2NFLVi7dZPb3xr9USeTREjoTxs56iw_lT2lL4Zd0rDa6PiyCIwZLgfBfZHcYMQ-8rAvtHWCPY4PJjH7uj2wxUtc/s1600/la+Edad+d+Oro.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-indent: 0px;"><img border="0" data-original-height="864" data-original-width="796" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCnWdADCyZ91YOQjGNmSYyYEP84uK-Uwql1ek5LRKIcRiGh8pxgvyL2NFLVi7dZPb3xr9USeTREjoTxs56iw_lT2lL4Zd0rDa6PiyCIwZLgfBfZHcYMQ-8rAvtHWCPY4PJjH7uj2wxUtc/s640/la+Edad+d+Oro.JPG" width="588" /></a></div>
<div class="MsoBodyText2" style="line-height: 200%; margin-right: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><b><span style="font-size: x-large;"><br /></span></b></span></span>
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="color: #0b5394; font-size: x-large;"><b>B</b></span></span></span><span lang="ES" style="font-family: Georgia, serif; text-indent: 42.55pt;">ien sabido es que el gran intelectual cubano
José Martí (La Habana, 1853-Dos Ríos, 1895) realizó la proeza de redactar él
solo la mayor parte de los textos informativos y de ficción incluidos en los
cuatro números de La Edad de Oro (Nueva York, julio-octubre de 1889). Los
textos que tomó de otros autores se limitó, por lo general,k a traducirlos.
Pero en el caso del único texto que tomó de Hans Christian Andersen, que 14
años después de su muerte seguía siendo una referencia universal, Martí
procedió a una muy interesante adaptación del cuento </span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia, serif; text-indent: 42.55pt;">"El ruiseñor".</span><br />
<div style="line-height: 24pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia, serif;">Si la versión original se apoya en la
convicción de que no hay más que un ruiseñor: el verdadero, de canto portentoso
e inimitable, comparable a la poderosa individualidad de esos artistas
románticos entre los que el propio Andersen se inscribe, la versión del cubano
parece subrayar la oposición entre el arte verdadero y el falso.<o:p></o:p></span></div>
<div style="line-height: 24pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-indent: 42.55pt;">
<span style="font-family: Georgia, serif;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaR0IpdYmqYVBiqI8-3ED83CrFSTUbgAzxri_Zo3K8dCPhkbF_xhZdPI7e2egILX2nHpUP-Z3PLLBJ6CW5evpkr9IAsUOAfAtxyYgddlE7tI-PKyWi_Q2kpmzqVCrGtnqsC4q7xYtzJyo/s1600/la+Edad+d+Oro+revista+4+portadilla.jpg" imageanchor="1" style="float: right;"><span style="color: blue; text-decoration-line: none;"><!--[if gte vml 1]><v:shapetype id="_x0000_t75"
coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe"
filled="f" stroked="f">
<v:stroke joinstyle="miter"/>
<v:formulas>
<v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"/>
<v:f eqn="sum @0 1 0"/>
<v:f eqn="sum 0 0 @1"/>
<v:f eqn="prod @2 1 2"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @0 0 1"/>
<v:f eqn="prod @6 1 2"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="sum @8 21600 0"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @10 21600 0"/>
</v:formulas>
<v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"/>
<o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"/>
</v:shapetype><v:shape id="_x0000_i1025" type="#_x0000_t75" alt=""
href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaR0IpdYmqYVBiqI8-3ED83CrFSTUbgAzxri_Zo3K8dCPhkbF_xhZdPI7e2egILX2nHpUP-Z3PLLBJ6CW5evpkr9IAsUOAfAtxyYgddlE7tI-PKyWi_Q2kpmzqVCrGtnqsC4q7xYtzJyo/s1600/la+Edad+d+Oro+revista+4+portadilla.jpg"
style='width:184.5pt;height:240pt' o:button="t">
<v:imagedata src="file:///C:\Users\JOELRO~1\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image001.jpg"
o:href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaR0IpdYmqYVBiqI8-3ED83CrFSTUbgAzxri_Zo3K8dCPhkbF_xhZdPI7e2egILX2nHpUP-Z3PLLBJ6CW5evpkr9IAsUOAfAtxyYgddlE7tI-PKyWi_Q2kpmzqVCrGtnqsC4q7xYtzJyo/s320/la+Edad+d+Oro+revista+4+portadilla.jpg"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div style="line-height: 24pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-indent: 42.55pt;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj10ipLj46p3m5U3PYOginoq4JIrCJ2Yg7DhqH4fr6Cb3bshmpLIjSKS148ahlpfzYx04gEnfzM_NpB9TXTqMqvUsRBerAOyDidpbM4w3k4cwb97mcCUOV-DVzTlqucK9amHcT1gua1JO8/s1600/la+Edad+d+Oro+revista+4+portadilla.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="628" data-original-width="485" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj10ipLj46p3m5U3PYOginoq4JIrCJ2Yg7DhqH4fr6Cb3bshmpLIjSKS148ahlpfzYx04gEnfzM_NpB9TXTqMqvUsRBerAOyDidpbM4w3k4cwb97mcCUOV-DVzTlqucK9amHcT1gua1JO8/s320/la+Edad+d+Oro+revista+4+portadilla.jpg" width="246" /></a><span lang="ES" style="font-family: Georgia, serif;"><br />
Martí quiso corregir unos
« excesos » imaginativos y subjetivos de Andersen que disentían del
programa de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La
Edad de Oro</i>, tan claramente expresado en el prólogo del primer número, en
la circular que cierra cada uno de los cuatro volúmenes y en la correspondencia
de su creador</span><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_edn1" name="_ednref1" style="mso-endnote-id: edn1;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia, serif;">[1]</span></a><span lang="ES" style="font-family: Georgia, serif;">.</span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia, serif;"><o:p></o:p></span></div>
<o:p></o:p>
<div style="line-height: 24pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-indent: 42.55pt;">
<br /></div>
<div style="line-height: 24pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia, serif;">La victoria del arte auténtico y
sencillo sobre la engañosa superficialidad del lujo, tan bellamente expresada
por el cuento, no podía dejar de seducir a Martí, pero él emprende su adaptación menos
desde consideraciones -morales y estéticas- que podemos calificar de
individuales, que desde un criterio de utilidad social que en <i style="text-indent: 42.55pt;">La Edad de Oro</i> se
manifiesta en el compromiso con la información verídica, los valores
democráticos y un muy martiano principio de virtud.<o:p></o:p></span></div>
<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 70.9pt; mso-pagination: none; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Pero
hallan otros que la Revista Venezolana no es bastante variada, ni amena, y no
conciben empresa de este género sin su fardo obligado de cuentecillos de
Andersen y de imitaciones de Uhland, y de novelas traducidas y de trabajos
hojosos, y de devaneos y fragilidades de la imaginación, y de toda esa literatura
blanda y murmurante que no obliga a provechosos esfuerzos a los que la producen
ni a saludable meditación a los que leen, ni trae aparejada utilidad y
trascendencia. </span></i><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_edn2" name="_ednref2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoEndnoteText" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<br /></div>
<div class="MsoEndnoteText" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">En el
citado artículo, Martí define y defiende conceptos de literatura y periodismo
que no han cambiado cuando, ocho años después, incluye "El ruiseñor"
en una nueva revista, que es su única obra destinada expresamente a la niñez. Pero
la belleza y hondura del cuento logran unir estéticas separadas por la pertenencia
a generaciones consecutivas; el danés, suscrito al romanticismo, produce sus
últimas obras en la época en que el cubano, que terminará inventando el
Modernismo, se estrena.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Hans
Christian Andersen siempre reclamó para sí el término danés <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">digter</b>, que unge al poeta con cierta aura
divina. El artista incomprendido, el valor de lo sencillo-auténtico y el poder
redentor del arte son motivos recurrentes en su obra. Hombre de orígenes
extremadamente humildes que luchó siempre por el éxito personal y el aplauso de
la aristocracia (la de « sangre » y la del espíritu), Andersen tenía
aspiraciones que estaban prácticamente en las antípodas de las de José Martí,
quien consagró toda su vida, en una actitud entre épica y mística, a la
libertad, la democracia y la justicia.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Para el
danés, escribir era librar su alma y liberar su imaginación; para el cubano, la
literatura (como el periodismo) era un instrumento de mejoramiento humano y, en
el caso de su revista para niños, una herramienta para el conocimiento del
mundo y la forja del carácter. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Pero a la
larga, Andersen y Martí comparten una postura que los define como escritores
modernos: saben vehicular, a través del relato para niños, la pasión de sus
vidas. Que una de esas pasiones fuese personal y la otra política, termina por
no ser más que un detalle.<o:p></o:p></span></span></div>
<h1 style="line-height: 200%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span style="font-size: large;"><span lang="ES"><o:p><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"> </span></o:p></span>El <span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">"cuento de hadas chino"</span></span> </h1>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnsKDbuRhXz4O0A6oroWFrakrB9XIAS2-F548HSbwiCJ-UW1Nyvu2A-93ZXUSyOsZkq7bHROv5nhnL3BmIvDRJYgXcf9wIvSAkX2ldyE7LBx2iMpZsyyiY6CJMC9scuaENkBE7BmUacVg/s1600/China+juvenile+%2526+children+publication1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="613" data-original-width="445" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnsKDbuRhXz4O0A6oroWFrakrB9XIAS2-F548HSbwiCJ-UW1Nyvu2A-93ZXUSyOsZkq7bHROv5nhnL3BmIvDRJYgXcf9wIvSAkX2ldyE7LBx2iMpZsyyiY6CJMC9scuaENkBE7BmUacVg/s320/China+juvenile+%2526+children+publication1.jpg" width="232" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">una versión de este trabajo fue publicada en<br />
2004 por la revista<br />
China Juvenile & Children Publication</td></tr>
</tbody></table>
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">El
especialista en literaturas escandinavas Régis Boyer, propone el 12 de julio de
1838 como fecha de una primera versión del cuento que nos ocupa. Andersen
apuntó ese día en su agenda: "Escrito ‘El ruiseñor y la caja de música’",
pero entre el 11 y el 12 de octubre de 1843 hace una anotación que parece
desmentir la anterior: "Pasé la noche en Tívoli para la celebración de
Carstensen. Volví a casa y comencé mi cuento de hadas chino"<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_edn3" name="_ednref3" style="mso-endnote-id: edn3;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>... que no
puede ser otro que el que publica un mes después con el título de "El
Ruiseñor". <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Boyer
considera que la nota de 1838 puede referirse tanto a "El ruiseñor"
como a "El porquerizo", cuento en que una caja de música tiene un rol
importante, y argumenta: "la moda de las chinerías estaba viva a comienzos
del siglo, en Dinamarca como en toda Europa: el motivo reaparece muchas veces
en toda la obra de Andersen y la lista sería aquí ociosa. Apasionado como era
por el teatro, el autor pudo también tomar sus motivos chinos del libreto de Scribe
para la ópera de Auber El Príncipe de China, representada en el Teatro Real (de
Copenhague) el 29 de enero de 1836"<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_edn4" name="_ednref4" style="mso-endnote-id: edn4;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Que hubiera
una primera versión desconocida, que el autor hubiera tenido dos veces la idea
del cuento, o que lo concibiera efectivamente al terminar la primera temporada
del más famoso parque de diversiones de Dinamarca, el caso es que Andersen no
se inspira en la China real, que no conoció mediante una documentación fiable,
sino en las chinerías imaginarias. Los primitivos pabellones del Tívoli, de
madera y lona, fueron Morisco, Turco y Chino, sin contar el bazar oriental o el
Concert Hall (todavía en pie), que, según rumores difundidos probablemente por
el propio inventor del parque, habría sido diseñado por el emperador de China
en persona.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; tab-stops: 191.4pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">En líneas generales, el romanticismo danés consideraba
que un artista, fuese poeta o pintor, debía trascender su país y buscar
inspiración en climas exóticos. Andersen viajó abundantemente por Escandinavia,
Alemania, Francia, Gran Bretaña... y sobrepasó los límites, entonces
pintorescos, de Europa (Nápoles, Andalucía, los Balcanes...), para llegar a
Malta, Marruecos y Turquía. En <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El cuento
de mi vida<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_edn5" name="_ednref5" style="mso-endnote-id: edn5;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">[5]</span></b></span><!--[endif]--></span></span></a></i>
explica: « Los viajes son para mi espíritu como un baño refrescante y
restaurador. Necesito de ellos, no para remozar mi inspiración, sino para dar
en un marco común vulgar, una expresión y una forma novedosa e inédita »<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_edn6" name="_ednref6" style="mso-endnote-id: edn6;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">O sea, que
tras el decorado y el condimento estilístico oriental, se encuentra Dinamarca.
La relación de Andersen con su país fue una sucesión compleja de amores y
desengaños, de loas y reproches, que se hacen explícitos en su correspondencia
y en sus diarios, y se adivinan en cuentos como el que nos ocupa. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Es en su
infancia, relata el propio Andersen, que se produce su primer encuentro con la
China fabulosa: « Una anciana lavandera me había asegurado que el Imperio
de la China estaba justamente debajo del río de Odense. De tal modo que yo
esperaba en las noches de luna ver surgir de las aguas a un príncipe chino que,
tras haberme oído cantar, me llevaría con él a su reino, me llenaría de
riquezas, me colmaría de honores y me permitiría regresar enseguida a Odense,
donde haría construir castillos para radicarme en ellos »<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_edn7" name="_ednref7" style="mso-endnote-id: edn7;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Al
acontecimiento farandulero que pudo servir de detonante, y al sueño infantil
que pudo ser la raíz de la fabulación, el biógrafo danés Elias Bredsdorff añade
el vínculo pasional que suministraría la tesis del cuento. Si éste fue
efectivamente escrito en octubre de 1843 se confirmaría que Andersen se inspiró
en Jenny Lind, una talentosa soprano sueca también conocida como “El ruiseñor
del Norte”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Recuerda
Bredsdorff que cuando la Lind se presentó en Copenhague en el otoño de 1843 aún
no era conocida fuera de Suecia y el público prefirió asistir a una ópera
italiana tradicional en el Teatro de la Corte. Andersen, que había conocido a
la soprano tres años atrás y ya la tenía como el más durable de sus amores
platónicos, la habría representado en la figura del ruiseñor auténtico,
reservando a la compañía italiana el triste rol del ruiseñor artificial. Un
detalle que invoca Bredsdorff<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>en apoyo
de su hipótesis es que cuando la diva sueca cantó para el rey de Dinamarca,
éste la premió con diamantes, de la misma manera que, en el cuento, el
emperador ofrece al ruiseñor su chinela de oro. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">El ya
mencionado escandinavista Régis Boyer evoca otra anécdota, registrada en las
memorias de la artista y cantante Charlotte Bournonville : <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 42.55pt; mso-pagination: none; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 70.9pt; mso-pagination: none; text-align: justify;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Uno
de los más cercanos amigos de mi padre, un joven muy amante de la música,
estaba peligrosamente enfermo y la pena que le causaba no poder escuchar a
Jenny Lind contribuía notablemente a empeorar su estado. Cuando Jenny Lind lo
supo exclamó: “Querido señor Bournonville, déjeme cantar para ese enfermo”. Era
arriesgado someter a un enfermo grave a tal emoción, pero dio resultado. Pues
después de escucharla, se recuperó <a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_edn8" name="_ednref8" style="mso-endnote-id: edn8;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">[8]</span></b></span><!--[endif]--></span></span></a>.<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 3.0cm; mso-pagination: none; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Perteneciente
al círculo de amistades de la Lind y los Bournonville, nuestro escritor pudo
estar al tanto de este suceso. De cualquier manera, tanto Jenny Lind como el
propio Andersen fueron<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>grandes artistas
y espíritus sensibles, a menudo incomprendidos, de modo que les cabía el rol del
ruiseñor. Muchos son los escritos, de ficción o no, en que el autor danés
defiende su convicción de que el genio innato, cuyo talento natural sería de
esencia divina, es necesariamente superior al artista de cultivo. Andersen tuvo
una formación académica tardía y accidentada, y penó por el reconocimiento
académico que nunca obtuvo. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<br /></div>
<h1 style="line-height: 200%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: large;">El canto asiático de Martí</span><o:p></o:p></span></span></h1>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIwoeSEBERwI82t_cm8Y8Y8skP767v86ckTSQpqIXuj_f_z6HVdcWYu9PdSTL_xkxo7GMS31pBgnAuCqB1CZ6CAMT0UhRhyxgxfODHN5_7bd6iAmSSdR7vWo21k6vLyZmXGAXEZ-3AJpg/s1600/la+Edad+d+Oro+revista+4+sumario.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center; text-indent: 0px;"><img border="0" data-original-height="529" data-original-width="623" height="271" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIwoeSEBERwI82t_cm8Y8Y8skP767v86ckTSQpqIXuj_f_z6HVdcWYu9PdSTL_xkxo7GMS31pBgnAuCqB1CZ6CAMT0UhRhyxgxfODHN5_7bd6iAmSSdR7vWo21k6vLyZmXGAXEZ-3AJpg/s320/la+Edad+d+Oro+revista+4+sumario.jpg" width="320" /></a><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"></span></span><br />
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></span></span>
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"> El cuarto
número de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La Edad de Oro</i> -que casi
concluye con "Los dos ruiseñores", comienza con el extenso y
detallado artículo "Un paseo por la tierra de los anamitas". Allí se
percibe la fascinación que ejercen sobre el escritor y político cubano tanto
las culturas y costumbres del Lejano Oriente como la resistencia de sus pueblos
al colonialismo europeo. Martí no podía dejar de identificarse con aquella
lucha, máxime en momentos en que el independentismo cubano pasaba por una
crisis de apatía.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Uno de los
aspectos que mejor distingue la versión martiana del original es la precisión
en detalles sobre la China verdadera. Casi toda la primera de las cinco y media
páginas que ocupó el cuento en la revista, fue compuesta por Martí con
información sobre la cultura china, que alterna con ideas políticas y éticas propias.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">La
perogrullada con que Andersen busca obtener, desde su primera línea, la<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>sonriente complicidad del lector: "En
China, por supuesto lo sabes, el emperador es un chino y todos los que lo
rodean son chinos"<a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_edn9" name="_ednref9" style="mso-endnote-id: edn9;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>, la
sustituye Martí por una información y un elemento valorativo: "En China
vive la gente en millones, como si fuera una familia que no acabase de
crecer" [M : 121]. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Nótese que
donde Andersen utiliza un pretérito de convención narrativa: "Fue hace
muchos años, pero es precisamente por eso que vale la pena escuchar la historia,
antes de que sea olvidada" [A : 232], Martí utiliza el presente
periodístico y hace un juicio político severo y proselitista : "...y
no se gobiernan por sí, como hacen los pueblos de hombres, sino que tienen de
gobernante a un emperador, y creen que es hijo del cielo..."[M :
121]. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">El objetivo
de Martí en su extensa digresión introductoria es dar, como nuevos ejes del
cuento, una imagen de la China real y principios esenciales, en particular
respecto al colonialismo: "Pero los chinos están contentos con su
emperador, que es un chino como ellos. ¡Lo triste es que el emperador venga de
afuera, dicen los chinos, y nos coma nuestra comida, y nos mande matar porque
queremos pensar y comer, y nos trate como a sus perros y como a sus
lacayos!" [M: 121]. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; tab-stops: 78.0pt; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">El emperador de Martí es más complejo que el de Andersen, pues posee
rasgos positivos y negativos: se muestra justo y preocupado cuando va "por
las casas de los chinos pobres, repartiendo sacos de arroz y pescado seco"
[M: 121];<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>culto cuando conoce y comparte
con su gente las enseñanzas de Confucio; amante de la grandeza de espíritu y de
los ancianos, enemigo de la corrupción y la ostentación, y valiente patriota al
marchar sobre el invasor tártaro al grito de: "¡Cuando no hay libertad en
la tierra, todo el mundo debe salir a buscarla a caballo!"[M: 121]; una
frase que podría firmar cualquiera de los paladines de la independencia cubana,
desde Carlos Manuel de Céspedes y Maceo al propio Martí.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">No es que
el protagonista de Andersen sea monolítico, pero sus arranques autoritarios y
sus rezagos de soberbia e ignorancia son apenas evocados con suave ironía,
recayendo las mayores críticas sobre sus estúpidos cortesanos. El personaje de
Martí tiene, en cambio, perceptibles zonas oscuras, en particular cuando se
embriaga y es la vergüenza de <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>sus
súbditos; pero el narrador aclara que "eso no sucedía muchas veces, sino
cuando se ponía triste porque los hombres no se querían bien ni hablaban la
verdad" [M: 121]. Palabras muy parecidas las ha utilizado el cubano para
referirse a sus propios momentos de pesimismo o melancolía. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Allí donde
Andersen deja suelta su imaginación o esconde una burla a la sociedad danesa
que tanto le decepcionó, Martí prefiere colocar información verosímil sobre
China o hasta da libre curso a su pasión por la ciencia y la tecnología. El
gusto por la precisión científica lleva al adaptador a aprovechar una poética
invención<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>anderseniana: "El palacio
del emperador era el más lujoso del mundo, todo hecho de la porcelana más
fina..." [A: 232], para explicar que dicha materia está
"...hecha de la pasta molida del mejor polvo kaolín" ; aunque
enseguida modula, con el lirismo que le conocemos: "... que da una
porcelana que parece luz, y suena como la música, y hace pensar en la aurora, y
en cuando empieza la tarde..." [M: 121].<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Es a esta
altura que Martí regresa al texto de Andersen, y no vuelve a abandonarlo, en lo
esencial, hasta el final. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<br /></div>
<h3 style="line-height: 200%; margin-right: 0cm;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: large;">Una lectura ideológica de « Los dos ruiseñores »</span><o:p></o:p></span></span></h3>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Más que
cambios, lo que siguen son adiciones a lo poco que el original dice de las
verdaderas costumbres y modos de vida chinos (« estaban guisando pescado
en salsa dulce, e inflando bollos de maíz, y pintando letras coloradas en los
pasteles de carne » [M: 122]), o mensajes de valor general («¡Parece que
en los libros se aprende algo ! ¡Y esta gente de mi palacio de porcelana,
que me dice todos los días que yo no tengo nada que aprender! » M: 122]).
También Martí da una visión más ideologizada de los personajes (a veces con
mordacidad: « El maestro de música le echó encima un discurso al relojero,
y le dijo traidor, y venal, y chino espúreo, y espía de los tártaros... »,
aunque enseguida vuelva a ser serio y didáctico: « Porque estos maestros
de música de las cortes no quieren que la gente honrada diga la verdad
desagradable a sus amos » [M: 124-125]).<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Esta
matización de los personajes le sirve al cubano para resaltar sus preferencias
republicanas. Si Andersen no duda en ridiculizar a los cortesanos, al emperador
lo trata <i style="mso-bidi-font-style: normal;">con</i> <i style="mso-bidi-font-style: normal;">el respeto debido</i> <i style="mso-bidi-font-style: normal;">a su
condición</i>; entre tanto, sus personajes populares –el pescador y la
cocinerita- están individualizados, pero sin llegar a poseer vida
interior.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Nótese, además, que cuando el
emperador está moribundo, el danés olvida comentar la reacción popular, a
diferencia de Martí, que dice que el pueblo iba a la puerta del palacio a preguntar
cómo estaba el soberano y, <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>al saber que
no mejoraba, « ... se iba a su casa llorando » [M:125]. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">En
« Los dos ruiseñores », el emperador tiene impulsos muy violentos;
como cuando el ruiseñor rechaza ser distinguido con la chinela de oro y dice:
«...gracias en un trino tan rico y vigoroso, que el emperador no lo mandó
matar porque no había querido colgarse la chinela » [M: 123], o cuando en
lugar de amenazar con « golpes en el vientre » (en el texto de Andersen),
les promete « pasearse sobre sus cabezas ». <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoBodyText3" style="line-height: 200%; margin-right: 0cm; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Otro aspecto de mucho interés
es la reflexión en torno al arte. Martí va más allá de la mofa de Andersen a
los cortesanos y hace del maestro de música el personaje abiertamente negativo
que no existe en el cuento original. Las amargas experiencias que lo forzaron a
abandonar sucesivamente México, Guatemala y Venezuela, tras chocar con esa
calamidad latinoamericana que es la cultura oficial, demagógica y servil,
inspira sin dudas estas irónicas palabras: « ... mil veces mejor es el
pájaro artificial, decía el maestro de música: porque con el pájaro vivo, nunca
se sabe como va a ser el canto, y con éste, se está seguro de lo que va a ser:
con éste todo está en orden, y se le puede explicar al pueblo las reglas de la
música » [M : 124]. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">El cubano
llega a sugerir que la proximidad misma del poder es dañina para el arte
verdadero. Así,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>la frase del ruiseñor de
Andersen: « yo no pienso construir mi nido en el palacio » [A:240] se
vuelve: « yo no puedo vivir en el palacio, ni fabricar entre los
cortesanos mi nido » [M:126], y cuando el pájaro pide al emperador no
revelar a nadie que él le contará la vida de la gente humilde, donde Andersen
se contenta con decir: « será mejor así » [A: 241], Martí<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>asegura convencido: «¡... porque le envenenarán
el aire al pájaro! » [M: 126].<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Hans
Christian Andersen procedía de las clases más humildes del reino de Dinamarca y
se elevó, a golpes de talento y devoción, hasta la amistad de reyes y
dignatarios, dentro y fuera de su país. Su corazón permaneció siempre junto a
la gente sencilla, y así lo expresan sus cuentos, nutridos a menudo del acervo
popular que él se dio la tarea de llevar a los marmóreos salones. Lo dice el
ruiseñor en su hermoso parlamento final: «¡Yo cantaré para ti los felices y los
que sufren ! ¡Cantaré el mal y el bien que te ocultan! ¡El pajarillo
cantor vuela por todas partes: a donde el pobre pescador, al tejado del
campesino, a todos los que están lejos de ti y de la corte! » [A: 241].
Pero el gran escritor danés también vivió seducido por el oropel de esas clases
altas que creía haber alcanzado con su talento y pureza espiritual, y nunca
abandonó del todo la fantasía infantil de creerse hijo natural de un noble o
del mismísmo rey de Dinamarca.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjx7LbR57Z14i6f9W5y3Jbr7nIbEqPCYvurA359E2V5zlhQ1FNCUPqJU5lyc4xMfyfZeq-FFtxFvmBU-Dj47bgL2BgPTt1GYvD_WIqTCJavQ45ROk60EqkG581pRwSowS6MIBS5_QSNsig/s1600/Mar%25C3%25AD+y+Mar%25C3%25ADa+Mantilla.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; font-size: 12.8px; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center; text-indent: 56.7333px;"><img border="0" data-original-height="619" data-original-width="408" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjx7LbR57Z14i6f9W5y3Jbr7nIbEqPCYvurA359E2V5zlhQ1FNCUPqJU5lyc4xMfyfZeq-FFtxFvmBU-Dj47bgL2BgPTt1GYvD_WIqTCJavQ45ROk60EqkG581pRwSowS6MIBS5_QSNsig/s320/Mar%25C3%25AD+y+Mar%25C3%25ADa+Mantilla.jpg" width="210" /></a><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Martí, de
origen algo menos humilde, hace de su compromiso popular la causa de su vida.
En su versión, « el<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>pescador »
bastante convencional de Andersen se convierte en todo un grupo social y la
reacción de « los pescadores » ante el arte natural es intensa,
emotiva y transformadora (« se les veía sonreír del gusto, o llorar de
contento, y abrir los brazos, y tirar besos al aire, como si estuviesen locos
[...] Y las mujeres estaban contentas, porque cuando el ruiseñor cantaba, sus
maridos y sus hijos no bebían tanto vino de arroz » [M : 122]. Esta
relación pueblo-arte es correspondida por el pájaro, en sintonía con los
versos martianos: « Con los pobres de la tierra / quiero yo mi
suerte echar » cuando al rechazar la invitación a instalarse en el
palacio, explica: « Los pescadores me esperan, emperador, en sus casas
pobres de la orilla del mar. El ruiseñor no puede ser infiel a los
pescadores » [M: 126]. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">En lugar de
esta declaración de solidaridad con los humildes, Andersen hace una declaración
de fidelidad al soberano que jamás podría ser firmada por el convencido
republicano que era Martí: « ¡Amo tu corazón más que tu corona, y sin
embargo, tu corona está rodeada de algo sagrado! » [A: 241]. La salvedad con
que el danés empieza la frase no es, sin embargo, poco relevante: no se trata
de la feudal sumisión al emblema de la monarquía, sino de afección por la
persona que lo porta. No olvidemos que el escritor danés tuvo una relación muy
especial con varios de los reyes que, durante sus 70 años de vida, se
sucedieron en el trono de Dinamarca; en particular con Christian VIII, que
reinaba cuando se publica « El ruiseñor ».<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Pero Martí
no solo suprime la frase que acabo de citar, sino otras que en el cuento
original reflejan respeto a los monarcas. La mayor modificación en este sentido
conduce al adaptador, precisamente, a su única infidelidad de fondo. Por su
carácter podría tratarse de un lapsus, pues resulta de una simple inversión de
términos... pero un lapsus no completamente involuntario. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">El
conflicto principal del cuento: la sustitución del ruiseñor verdadero por
uno artificial, se presenta cuando el emperador de Japón regala a su colega
chino un ruiseñor de oro y piedras preciosas, capaz de cantar una de las
melodías del pájaro vivo. Acompaña ese regalo el siguiente mensaje: « El
ruiseñor del emperador del Japón es pobre en comparación con el del emperador
de China » [A: 236]. Este retórico alarde de modestia, típico de la
cortesía asiática -como bien sabría Martí- aparece en su versión transformado
en lo contrario, un desvarío vanidoso: «El ruiseñor del emperador de China es
un aprendiz, junto al del emperador del Japón » [M: 124]). <span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; text-align: left; text-indent: 42.55pt;"> </span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOmBOm2GsAY0EsPDkJbIpRDTuzGuy-7WbCPpO1hyRQjXJ-xgwag3d-NKzPIOGNwx2U-rtYc9NgHXgWmx3zXGuU_ck4C7DdnKbhofhWJo7Su5WBkL7d-KhETiBqe4xwsb4Ejl9RZMwIzf8/s1600/Nen%25C3%25A9+con+libro_2.JPG" imageanchor="1" style="font-size: 12.8px; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center; text-indent: 56.7333px;"><img border="0" data-original-height="526" data-original-width="515" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOmBOm2GsAY0EsPDkJbIpRDTuzGuy-7WbCPpO1hyRQjXJ-xgwag3d-NKzPIOGNwx2U-rtYc9NgHXgWmx3zXGuU_ck4C7DdnKbhofhWJo7Su5WBkL7d-KhETiBqe4xwsb4Ejl9RZMwIzf8/s320/Nen%25C3%25A9+con+libro_2.JPG" width="313" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">ilustración original del francés Adrien Marie<br />
que inspiró a Martí para su cuento<br />
"Nené traviesa"</td></tr>
</tbody></table>
<h3 style="line-height: 200%; margin-right: 0cm;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: large;"></span></span></span></h3>
<h3 style="line-height: 200%; margin-right: 0cm;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: large;">Cuestión de formas</span><o:p></o:p></span></span></h3>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">La mayoría
de las adaptaciones de “El ruiseñor” que he leído, no hacen sino empobrecer,
aligerar, simplificar y reducir la prosa y las intenciones de Andersen. No es
para nada el caso de la versión de Martí. Me he detenido largamente en la
introducción de su propia visión del mundo, pero también cabe evocar la
transformación de pasajes que podrían resultarle largos, gratuitos, pedantes u
oscuros al joven hispanoamericano que lee el cuento casi medio siglo después de
haber sido escrito. Por otra parte, ha de tenerse en cuenta la voluntad de Martí
de dotar a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La Edad de Oro</i> de una unidad
de tono y estilo. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">No
olvidemos que se trata de una revista, y que junto a cuentos –realistas o
« de magia »- y poemas, hay apuntes biográficos, pequeños ensayos
etnográficos, artículos sobre novedades tecnológicas, etcétera. A semejante
diversidad Martí da coherencia -y estética trascendencia- mediante la alada
solemnidad (posmodernista) de su prosa, tan distinta de la efervescente
oralidad (romántica) de Andersen. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Aunque en
más de una ocasión Martí suprime notas ligeras y humorísticas presentes en el original,
esto no significa que su versión sea siempre más grave. En « Los dos
ruiseñores » hay situaciones visuales y vivas (« se pusieron a correr
los mandarines, con las túnicas de seda cogidas por delante, y la cola del pelo
bailándoles por la espalda: y se les iban cayendo los sombreros picudos »)
y<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>notas de irónico humor (« ¡Oh,
virgen china!- le dijo el mandarín:- ¡digna y piadosa virgen!: en la cocina
tendrás siempre empleo ») [M: 123]. Y si a Martí no le gustan las
onomatopeyas ni esos monosílabos sonoros y maleables que el danés<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>–conocedor del cuento popular y frecuentador
de la narración oral- tan bien supo utilizar, recurre a sus portentosas dotes
poéticas para traducir unas y otros. Así, donde Andersen detalla: « ...
hubo un ¡svup! dentro del pájaro, algo saltó ¡surrrr! todas las ruedecillas
giraron y la música se paró » [A : 238], el cubano se limita a:
« saltó un resorte de la máquina del ruiseñor, como huesos que se caen
sonaron las ruedas, y paró la música » [M : 124]<span class="MsoEndnoteReference"> </span>, salvando su parquedad fonética con la
impactante sonoridad de un símil. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">En armonía
con su anticlimático comienzo, el final de « El ruiseñor » resulta un
curioso anti-final : « Los sirvientes entraron a ver su emperador
muerto... Y allí estaban ellos, y el emperador dijo: « ¡Buenos días!» [A:
241].<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Aparentemente,
a Martí no le pareció bastante con la implícita sorpresa de los lacayos y
cortesanos, y engrosa las dos líneas anteriores hasta llenar dos párrafos. En
el primero, presenta la imponente imagen del emperador levantado de sus (casi)
cenizas por el canto (lo recuerda) del ruiseñor: « Los mandarines entraron
de repente en el cuarto, detrás del mandarín mayor, a ver al emperador muerto.
Y lo vieron de pie, con su túnica imperial; con la mano de la espada puesta al
corazón. Y se oía, como una<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>risa, el
canto del ruiseñor... ». El segundo párrafo viene a explicitar la reacción
de los funcionarios palaciegos, subrayando lo indignos que son de su señor:
« -¡Tsing-pé! ¡Tsing-pé! dijo el gran mandarín, y dio diez y ocho vueltas
seguidas con los brazos abiertos, y se echó por tierra, con la frente a los
pies del emperador. Y a los mandarines, arrodillados en el aire, les temblaba
en la nuca la cola.» [M: 126]. </span><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">De esta
manera, Martí consigue cerrar su texto con un mensaje no menos importante por
implícito: la verdadera fidelidad no es la de los lacayos aduladores, sino la
del individuo libre (el ruiseñor) que se somete al único yugo honorable: el del
afecto.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_NaaswHpTHOwr-497q3q5rMooBJSb10MyGfIQLJAGO_plBQwrqzA0kxrmgvlaiNqs3_jJWUaGR3JDpMtonrZbWmlA9q29M031W-nStihVWIHZIAp49SaGhdltevERv0sRs10TIX0uNAA/s1600/marti2-visto-por-roberto-fabelo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="250" data-original-width="173" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_NaaswHpTHOwr-497q3q5rMooBJSb10MyGfIQLJAGO_plBQwrqzA0kxrmgvlaiNqs3_jJWUaGR3JDpMtonrZbWmlA9q29M031W-nStihVWIHZIAp49SaGhdltevERv0sRs10TIX0uNAA/s400/marti2-visto-por-roberto-fabelo.jpg" width="276" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">dibujo de Roberto Fabelo</td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="line-height: 200%;"><span style="font-size: large;">A modo de conclusión</span></span></b><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES" style="font-size: 14.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><br /></span></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">La
comparación entre “El ruiseñor” de Andersen y “Los dos ruiseñores” de Martí
enfrenta un obstáculo prácticamente insalvable: ignoramos cual fue la versión
que sirvió de base a la adaptación. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">En 1871,
año en que Martí llega deportado a España, se produce la primera traducción de
un texto de Andersen al castellano. En 1879, año del segundo y último paso del
cubano por Madrid y París, aparece el primer libro del danés en nuestra lengua.
Ya entonces Andersen era famosísimo, pero es improbable que Martí se interesara
en él antes de que su "hijita del alma", María Mantilla, le acercara
verdaderamente a la cultura infantil. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Esto último
ocurre después de haber emitido la desfavorable opinión sobre Andersen que cité
al comienzo de este trabajo, es decir, durante la segunda residencia de Martí
en Estados Unidos (1881-1895). En Norteamérica, Andersen era tan célebre que
algunas de sus obras llegaron a aparecer en inglés antes que en su natal
Dinamarca. Nunca sabremos si el redescubrimiento del genio de Odense por el
mártir de Dos Ríos se produjo en una de estas ediciones norteamericanas, en una
traducción al castellano o en francés. Martí enseñó esta última lengua a
“Mademoiselle Marie” (así la llama en uno de los más bellos y famosos textos de
<i style="mso-bidi-font-style: normal;">La Edad de Oro</i>: “Los zapaticos de
rosa”) usando publicaciones parisinas que dejaron diversa huella en el
contenido y la forma de su revista.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify; text-indent: 42.55pt;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIsgXj7TtHUf3wdEwXYVY8PY3l_ziT372Zny9frPJktdyyXeurH-9aL2mzEolmufrWLb4TCfJsgEJwSjr7__9IYnQIQNH5D7cWRbtRklJkLRrgL3szcTG4TH6Ye9Nx2e5qmuuj5ga1NYk/s1600/La+Edad+d%2527Oro.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="818" data-original-width="634" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIsgXj7TtHUf3wdEwXYVY8PY3l_ziT372Zny9frPJktdyyXeurH-9aL2mzEolmufrWLb4TCfJsgEJwSjr7__9IYnQIQNH5D7cWRbtRklJkLRrgL3szcTG4TH6Ye9Nx2e5qmuuj5ga1NYk/s320/La+Edad+d%2527Oro.JPG" width="248" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Edición facsimilar<br />
Centro de Estudios Martianos y<br />
editorial Letras Cubanas<br />
La Habana, 1989</td></tr>
</tbody></table>
<h3 style="line-height: 200%; margin-right: 0cm;">
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"></span></span></h3>
<h3 style="line-height: 200%; margin-right: 0cm;">
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Bi</span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">bliografía</span></span></h3>
<h3 style="line-height: 200%; margin-right: 0cm;">
<span style="font-size: small; font-weight: normal;">ANDERSEN, Hans Christian: <i>Oeuvres</i>. <span lang="ES" style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; line-height: 200%; text-align: justify;">Paris.
Gallimard, 1992. Colección La Pléiade,
tomo I. Traducción, notas y presentación de Régis Boyer.</span></span></h3>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">_______________________ :
</span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">El
cuento de mi vida</span></i><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">. La Habana. Gente Nueva, 1989.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"> <span style="layout-grid-mode: line;">Elias BREDSDORFF: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Hans Christian
Andersen</i>. </span></span><span style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Paris. Presses de la
Renaissence, 1989. </span><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Traducido
del inglés por Claude Carme.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">MARTÍ, José: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La Edad de Oro</i>. La Habana. Centro de
Estudios Martianos & Editorial Letras Cubanas, 1989. Edición Facsimilar.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">___________:<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Obras
completas</i>. La Habana. Instituto Cubano del Libro, 1963-1973. Tomos 5, 7 y
8.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 200%; mso-pagination: none; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; layout-grid-mode: line; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Y numerosas
traducciones de “El ruiseñor” a media docena de lenguas.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 16.8pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-pagination: lines-together; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 16.8pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-pagination: lines-together; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: large;"><b>Notas</b></span></div>
<div style="mso-element: endnote-list;">
<!--[if !supportEndnotes]--><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br clear="all" />
</span><br />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="edn1" style="mso-element: endnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_ednref1" name="_edn1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> “... Les vamos a decir cómo está hecho el mundo:
les vamos a contar todo lo que han hecho los hombres hasta ahora. Para eso se
publica La Edad de Oro: para que los niños de América sepan como se vivía
antes, y se vive hoy, en América y en las demás tierras...” (A los niños que
lean “La Edad de Oro”, prólogo del primer número, julio de 1889).<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoEndnoteText">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">“... poner
en las manos del niño de América un libro que lo ocupe y regocije, le enseñe
sin fatiga, le cuente en resumen pintoresco lo pasado y lo contemporáneo, le
estimule a emplear por igual sus facultades mentales y físicas, a amar el
sentimiento más que lo sentimental, a reemplazar la poesía enfermiza y retórica
que aún está en boga, con aquella otra sana y útil que nace del conocimiento
del mundo; a estudiar de preferencia las leyes, agentes e historia de la tierra
donde ha de trabajar por la gloria de su nombre y las necesidades del
sustento...” (circular incluida en el reverso de contratapa de cada número de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La Edad de Oro</i>).<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div id="edn2" style="mso-element: endnote;">
<div class="MsoEndnoteText">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_ednref2" name="_edn2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;"><span style="mso-spacerun: yes;">
</span>Martí : <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Obras completas</i>,
tomo 7, p. 208<o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div id="edn3" style="mso-element: endnote;">
<div class="MsoEndnoteText">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_ednref3" name="_edn3" style="mso-endnote-id: edn3;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="mso-spacerun: yes;">
</span>Boyer,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>In : Andersen : <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Oeuvres,</i> p. 1354<o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div id="edn4" style="mso-element: endnote;">
<div class="MsoEndnoteText">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_ednref4" name="_edn4" style="mso-endnote-id: edn4;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span style="mso-ansi-language: ES;"> </span>Boyer,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Ibid.<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div id="edn5" style="mso-element: endnote;">
<div class="MsoEndnoteText">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_ednref5" name="_edn5" style="mso-endnote-id: edn5;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En danés <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Levnedsbogen</i> significa <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El libro de vida</i>, pero se tradujo de
manera más azucarada, traicionando en cierto modo el tono de simple apunte
biográfico que domina la obra.<o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div id="edn6" style="mso-element: endnote;">
<div class="MsoEndnoteText">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_ednref6" name="_edn6" style="mso-endnote-id: edn6;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="mso-spacerun: yes;">
</span>Andersen : <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El cuento de mi
vida</i> ; p. 129<o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div id="edn7" style="mso-element: endnote;">
<div class="MsoEndnoteText">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_ednref7" name="_edn7" style="mso-endnote-id: edn7;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="mso-spacerun: yes;">
</span>Andersen : Op Cit ; p. 29<o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div id="edn8" style="mso-element: endnote;">
<div class="MsoEndnoteText">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_ednref8" name="_edn8" style="mso-endnote-id: edn8;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt;">[8]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"><span style="mso-spacerun: yes;">
</span>Boyer,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Op Cit, p. 1355<o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div id="edn9" style="mso-element: endnote;">
<div class="MsoEndnoteText">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="file:///C:/Users/joel%20rosell/Desktop/DOSSIERS%20DIVERS/CRITICA%20y%20doctorado/LIJ%20Cu%20divers/art%C3%ADculos%20m%C3%ADos/ruise%C3%B1CU.doc#_ednref9" name="_edn9" style="mso-endnote-id: edn9;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="mso-spacerun: yes;">
</span>Andersen : <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Oeuvres</i>, p.
232 (todas las citas de «El ruiseñor » son traducciones mías de la versión
francesa<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>de Régis Boyer). <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoEndnoteText">
<br /></div>
<div class="MsoEndnoteText">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">A partir de
esta nota, las citas de las respectivas versiones del cuento están indicadas en
el texto, entre corchetes, con la inicial del autor seguida de dos puntos y el
número de página.</span><o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
<br /></div>
Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-20641692353065530142020-05-10T13:14:00.000+02:002020-05-10T13:14:02.078+02:00TAITA OSONGO en EL CAMINO DE LA LIBERTAD<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnbdydk_ZW-_3S9RKczE1lmmMJYqAbRWcnZg3aFxe7yPMeGnQQD_q6aIX9VBXZB1nnZr95Db9BX5EYzcG8ILC7mt8wQSXkd6a94bCCLfQp5Ra_imJkqNLJ_eha5HHg-4HPdGRvjefKtlU/s1600/Taita+camino+GN.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1261" data-original-width="982" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnbdydk_ZW-_3S9RKczE1lmmMJYqAbRWcnZg3aFxe7yPMeGnQQD_q6aIX9VBXZB1nnZr95Db9BX5EYzcG8ILC7mt8wQSXkd6a94bCCLfQp5Ra_imJkqNLJ_eha5HHg-4HPdGRvjefKtlU/s640/Taita+camino+GN.jpg" width="498" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Editorial Gente Nueva<br />La Habana, 2016</td></tr>
</tbody></table>
<h3 style="line-height: 150%; text-align: center;">
<span lang="ES" style="color: windowtext; line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: large;">Otra vez el camino del monte</span></span></h3>
<h3 style="text-align: center;">
<span lang="ES" style="color: windowtext; line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">por Lázaro Andrés</span></span></h3>
<div>
<span lang="ES" style="color: windowtext; line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkR474z2D5dBqzNxGE4E7qImca6HNKJ49HY0vdE8H3osb1qL0SfZKf0RFlpVetYR7fBT9c8npSTeZfK-Y2r86X71gmVM35wDudIA4UPPKbHporwRfMQDovvMz97v3Tcj4O72r5Bfw4ZZc/s1600/colmillo+colgante.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; font-family: georgia, "times new roman", serif; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1163" data-original-width="833" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkR474z2D5dBqzNxGE4E7qImca6HNKJ49HY0vdE8H3osb1qL0SfZKf0RFlpVetYR7fBT9c8npSTeZfK-Y2r86X71gmVM35wDudIA4UPPKbHporwRfMQDovvMz97v3Tcj4O72r5Bfw4ZZc/s320/colmillo+colgante.JPG" width="229" /></a><span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><b><span style="color: #a64d79; font-size: large;">A</span></b>lguna
vez he contado como la bibliotecaria de mi pueblo me llevó a conocer la obra de
Joel Franz Rosell. Por entonces tendría yo unos doce años y mi interés en
cuanto a la llamada Literatura Infantil y Juvenil se centraba en las novelas de
misterio de Enid Blyton.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Casualmente, ya
no quedaba en la biblioteca ningún libro de esta autora que yo no hubiese leído
y la amable bibliotecaria (qué tiempos aquellos en que las personas que
trabajaban en estos lugares eran amables, eficientes y conocedoras del oficio)
me sugirió la lectura de <i>El secreto del colmillo colgante</i>. Muchos años
después pude leer otros libros de este autor, descubriendo su capacidad para
transitar desde el misterio y la aventura detectivesca de la pandilla de <i>Robin
Red Corsair </i>hasta las travesuras de una bruja habanera o las peripecias de
Taita Osongo.<o:p></o:p></span></span><br />
<br /><span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Y
justo me propongo comentar <i>El camino del monte</i>, un libro en el que Taita
Osongo es protagonista y que fuera publicado en la colección Tesoro de la
Editorial Gente Nueva en el 2016 con ilustraciones del propio autor.<o:p></o:p></span></span><br />
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Para
comenzar el análisis habría que aclarar dos aspectos: el primero, que este
pequeño cuaderno se emparenta con una obra mucho mayor, <i>La leyenda de Taita Osongo</i>, donde el personaje del título y los que lo rodean son perfilados más claramente, constituyendo toda
una saga que escapa a este somero escrutinio y, en segundo lugar, que esta obra
sigue una tradición en el manejo del tema central, la esclavitud, que ya había aparecido en <i>Yan
el cimarrón</i> de Edwigis Barroso, publicado en 1984 por la propia editorial
Gente Nueva y <i>Tatanene cimarrón</i> de Teresa Cárdenas Ángulo, publicada por
la Casa Editora Abril en 2006.<o:p></o:p></span></span><br />
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjK2ekRbA5BJVPMFllnlca6gEyfxBLoB48P866uD_X4CJeRubueWo89I1k2yf8T4hew0VtzYepJq22Ou2VbpK_CMnzx-Att8mKBct50EBbFRikKzA9U4Zo4TEUnMV__3gAQRe7VBP3AQME/s1600/Taita+leyenda+Matanzas.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="803" data-original-width="558" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjK2ekRbA5BJVPMFllnlca6gEyfxBLoB48P866uD_X4CJeRubueWo89I1k2yf8T4hew0VtzYepJq22Ou2VbpK_CMnzx-Att8mKBct50EBbFRikKzA9U4Zo4TEUnMV__3gAQRe7VBP3AQME/s320/Taita+leyenda+Matanzas.png" width="222" /></a></div>
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Desde
el nombre de su protagonista, que evoca el <i>Sóngoro Cosongo</i> de Nicolás Guillén,
Joel Franz Rosell deja claras sus intenciones de rescate de un elemento
fundamental en la formación de la nacionalidad cubana, aunque ello no impide
que en su obra prevalezca la vocación por la universalidad del mensaje, como
señalaremos más adelante. Su Taita Osongo se hermana con Yan o Simbao, el
abuelo de Tatanene, en el origen, el sufrimiento, la lucha, en el conocimiento
de la naturaleza y lo que puede ofrecer al hombre en esa búsqueda del camino
del monte que para todos estos personajes deviene camino hacia la libertad.
Pero si en los libros de Barroso y Cárdenas sus protagonistas desarrollan sus
vidas en Cuba, Rosell opta por la ambivalencia. </span></span><br />
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span>
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Taita Osongo es rey y hechicero
de un <b><i>pequeño país de África</i></b> donde es apresado por los
traficantes de esclavos que lo traen a <b><i>América</i></b>. Si en el citado
libro de Teresa Cárdenas, Tatanene precisa fijar las coordenadas geográficas de
su antepasado y el abuelo Yan deviene colaborador activo de nuestros mambises
en las guerras de independencia, Joel Franz Rosell hace </span><span style="background-color: white; font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">del escenario mágico convencional tan propio de los cuentos tradicionales un </span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">arma
para concederle universalidad a su texto, pues la trama podría desarrollarse
perfectamente en Cuba, Colombia, Brasil, Haití o el sur de los Estados Unidos,
por ejemplo. </span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyqdajqu4dtlNrFo5Af4R2pgxMAkcztlPWDDOlONElSp8xx8ejYm4yzvBsklugYgRP1tXhmE_QcdMIR0R-tMkTriURwAJC8cKStTJ5w2bbtwp5jPq_jy_WvsfxmWJ_ThPIr_JmCG6SMA8/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1132" data-original-width="1600" height="452" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyqdajqu4dtlNrFo5Af4R2pgxMAkcztlPWDDOlONElSp8xx8ejYm4yzvBsklugYgRP1tXhmE_QcdMIR0R-tMkTriURwAJC8cKStTJ5w2bbtwp5jPq_jy_WvsfxmWJ_ThPIr_JmCG6SMA8/s640/1.jpg" width="640" /></a></div>
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span>
<span style="font-family: georgia, "times new roman", serif;">Dicho en pocas palabras: Rosell busca y alcanza un equilibrio
entre los elementos identitarios que definen la nacionalidad cubana y aquellos
que pueden ser asumibles en otros entornos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">En
el libro de Edwigis Barroso, escrito en una época poco feliz para la literatura
cubana en general, los elementos mágico-religiosos son considerados una superstición debida a la ignorancia de los esclavos. Cárdenas y Rosell, que
escriben en una época de mayor apertura, dan relevancia a estos aspectos, al
punto de ser parte esencial del relato, con lo que recuperan para el universo
infantil ese mundo que ya describiera Carpentier en <i>El reino de este mundo</i>.<o:p></o:p></span></span><br />
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnUZouzGj2jECsiesEQ5ZlnnUUknA01B9eq9Hu5EKmVedaOW95iybdn-V73SvkWqBMin6LK_Gvbc6LKX11yyd7p10q_BXD2UNzE0tGJKE0PFrI7EX8ffCv2tnCFQ-E5wFF41aemAz6UZA/s1600/7castigo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="736" data-original-width="868" height="271" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnUZouzGj2jECsiesEQ5ZlnnUUknA01B9eq9Hu5EKmVedaOW95iybdn-V73SvkWqBMin6LK_Gvbc6LKX11yyd7p10q_BXD2UNzE0tGJKE0PFrI7EX8ffCv2tnCFQ-E5wFF41aemAz6UZA/s320/7castigo.jpg" width="320" /></a>Otras
inevitables coincidencias podrían señalarse en los tres textos: la crueldad con
la que se trata a los esclavos, la aparición del personaje del rancheador con
sus perros jíbaros, la descripción de la huida, pero, más que insistir en
rasgos comunes al hablar de estas tres obras, o buscar otras referencias en el
manejo del folclore y las tradiciones presentes en la obra de Dora Alonso,
quiero detenerme en algunos aspectos que pueden hacer de <i>El camino del monte</i>,
más que una revisitación al universo del esclavo cimarrón, un texto único e interesante
para el público infantil.</span></span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEL7jSqzGrHVoAJNluo99H2GQ_peu-zSrIPrI-vTW-Ctijxk2ReW2ctkEfAQvHNgb642mvkIwmw3UmB4_7pHZBxa8vE6WeBoa-0x2miKMQ__s9-zO87frxC1l4p4ga0x_1lxuUamO0Zqs/s1600/8cepo.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1217" data-original-width="860" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEL7jSqzGrHVoAJNluo99H2GQ_peu-zSrIPrI-vTW-Ctijxk2ReW2ctkEfAQvHNgb642mvkIwmw3UmB4_7pHZBxa8vE6WeBoa-0x2miKMQ__s9-zO87frxC1l4p4ga0x_1lxuUamO0Zqs/s320/8cepo.jpg" width="226" /></a></span></span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></div>
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></span><br />
<span style="font-family: georgia, "times new roman", serif;">Joel
Franz Rosell basa su historia en la clásica dicotomía entre el héroe que debe
vencer diferentes obstáculos para alcanzar sus propósitos y el antihéroe que
vuelve a tener un nombre que es todo un símbolo de opresión: Severo Blanco.
Enriquecido gracias a la trata negrera, el antihéroe es un latifundista, dueño
de la vida de Taita Osongo, a quien maltrata, pero cuyos poderes mágicos teme.
Así, decide deshacerse del esclavo, imponiéndole como condición que abandone
sus extensos dominios. Para lograr su meta, Taita Osongo deberá sobreponerse a
la fatiga y, en un recurso habitual en los cuentos tradicionales, encontrará a lo largo
de su recorrido a diversos personajes a los que ayudará y que, a su vez, le
ayudarán en el futuro.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">El
universo mágico propio de las fábulas y la influencia de los elementos de la
tradición y leyendas de la cultura africana, sus huellas en el folclore de
Cuba, dominan el recorrido del héroe. Está el güije, presencia reiterada en el
imaginario del centro de la isla, la lechuza y el majá, este último retomando
la leyenda africana de la pérdida de sus extremidades, pero con un giro
interesante: la desaparición de las patas no es un castigo divino, sino una opción
que el animal aprueba y supone una liberación. <o:p></o:p></span></span><br />
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjflsACCNraDWREm54ZnogPfaCNXVILAL2IrDptj9kdZJeqDgNitaT9dFiplNiG1D7AyzB4Wi4GTn9hbBZZWu88BJD8IqDUXrDoNdm7bXo73jGu-MhwMOAXNmbfzFaS77cr9UN2CF9EjwU/s1600/10.jpg" imageanchor="1" style="font-family: "Times New Roman"; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1132" data-original-width="1600" height="451" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjflsACCNraDWREm54ZnogPfaCNXVILAL2IrDptj9kdZJeqDgNitaT9dFiplNiG1D7AyzB4Wi4GTn9hbBZZWu88BJD8IqDUXrDoNdm7bXo73jGu-MhwMOAXNmbfzFaS77cr9UN2CF9EjwU/s640/10.jpg" width="640" /></a></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span>
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">El
encuentro de Taita Osongo con estos personajes sigue un patrón idéntico. El
protagonista en fuga descubre al personaje secundario en deplorables condiciones físicas e
inquiere los motivos. Los interrogados, a modo de queja, afirman no poder soportar
su situación actual. Taita Osongo quiere saber si es que carecen de libertad y,
al conocer que no es esa la causa de sus penas, busca los motivos y justo en la
explicación de los mismos, Joel Franz Rosell hace un guiño al momento actual.
El güije ha visto reducido su espacio vital, su laguna ha desaparecido por el
uso indiscriminado del agua; la lechuza no soporta el ruido, la agitación del
universo que la rodea, y el majá sufre para sobrevivir debido a que sus
extremidades más que contribuir a su desplazamiento lo imposibilitan, un guiño
a la necesidad de deshacernos de lo superfluo en pro de lo que resulta
imprescindible. Velada o no, hay una referencia ecologista, un mensaje
subliminal para los más pequeños respecto a la necesidad de proteger nuestro
entorno y los recursos de que disponemos.<o:p></o:p></span></span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhEVaBFRlhs6lKN-D5qZEiKNErGu9sMy8oVRgpA2VXRoag7fRnCEGYWZ5Lo4PkElxjFpQyUqRnYjHywGU1LJn2_Dgd0mDXHtOIXq5EV2UxNtbjo2awAquYIzhKNbbFXcWyk4L0DPINBR4k/s1600/21caminolechuza.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="860" data-original-width="605" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhEVaBFRlhs6lKN-D5qZEiKNErGu9sMy8oVRgpA2VXRoag7fRnCEGYWZ5Lo4PkElxjFpQyUqRnYjHywGU1LJn2_Dgd0mDXHtOIXq5EV2UxNtbjo2awAquYIzhKNbbFXcWyk4L0DPINBR4k/s320/21caminolechuza.JPG" width="225" /></a><span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Pese
a su agotamiento, Taita Osongo socorre a los tres personajes, no solo
proponiendo una solución, sino contribuyendo a llevarla a cabo, transmitiendo
con ello el mensaje de solidaridad, de la necesidad de hacer siempre el bien al
prójimo para sentirnos bien con nosotros mismos, más allá de la espera de
cualquier recompensa. La ayuda que el protagonista recibe para alcanzar el
triunfo que significa <i>respirar a sus anchas el aire verde y puro de la libertad</i>
deviene, más que premio a la bondad y el desprendimiento, justicia; pleno reconocimiento de que la amistad consiste en dar lo que se tiene y no solo lo que sobra, incitando a los
pequeños lectores (ojo, no hay que considerarlos nunca lectores de pequeñeces)
a recordar esa cita martiana que afirma que <i>se es bueno porque sí</i>.<o:p></o:p></span></span><br />
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Con
un lenguaje diáfano, muy acorde con las características del grupo etario al que
va dirigido, <i>El camino del monte </i>apoya su diégesis con imágenes
resueltas en pocos trazos y figuras humanas simplificadas, variedad cromática y
elementos simbólicos como el bastón y el calzón corto que definen la humildad y
fatiga de Taita Osongo, o<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>la corpulencia,
sombrero y bigote de negreros y/o rancheadores. </span></span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDt9z-m16zaEQABMRCeDGhkuv2MP0BEI3oRTgNfDs3F8y5Gn5qw0WaRV3uzg6O-8VUrth2KhTNzmw4X_DvCNj_U4o6JLid0S-ZEWLtg3781Zjm5GVo5bsRboc7kmTRSo_Va1ZQ38-41eY/s1600/14.jpg" imageanchor="1" style="font-family: "Times New Roman"; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1132" data-original-width="1600" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDt9z-m16zaEQABMRCeDGhkuv2MP0BEI3oRTgNfDs3F8y5Gn5qw0WaRV3uzg6O-8VUrth2KhTNzmw4X_DvCNj_U4o6JLid0S-ZEWLtg3781Zjm5GVo5bsRboc7kmTRSo_Va1ZQ38-41eY/s400/14.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">A diferencia de la defensa de
una negritud ninguneada o al menos menospreciada que propone Cárdenas con <i>Tatanene…</i>,
o el exceso de corrección y detalle del texto de Barroso, Rosell apela a contar
una historia más sencilla, cuyo mensaje pueda ser asimilado por niños de
cualquier geografía y probablemente allí radique su mérito, ese duende que
recorre toda la narrativa de este autor y lo convierte en <i>alguien capaz de
convencer con lo que escribe y de vivir muriendo hasta alcanzar (…) la
perfección soñada</i>, palabras de la gran autora de libros para niños Nersys
Felipe, aparecidas en el libro <i>El fuego sagrado. Los escritores cubanos para
niños se confiesan</i> para describir el ideal de un autor de literatura
infantil.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzLoqazaHscS_EpfGu0jLrYmKz4PI3ez8dXkMLEj-sjJ-jExRIf-aVqV6lVQyNdUuMpbrebIqenoI_ht8Sub8RmVJ7FOPTCHEW9E0LURrsLnoMXWd7dnlw8dnjANEW0IlIcH-oQe7yqHY/s1600/Taita+camino+GN2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1256" data-original-width="983" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzLoqazaHscS_EpfGu0jLrYmKz4PI3ez8dXkMLEj-sjJ-jExRIf-aVqV6lVQyNdUuMpbrebIqenoI_ht8Sub8RmVJ7FOPTCHEW9E0LURrsLnoMXWd7dnlw8dnjANEW0IlIcH-oQe7yqHY/s320/Taita+camino+GN2.jpg" width="250" /></a></span></span></span><br />
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"><b><br /></b></span></span></span>
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="color: #660000; mso-spacerun: yes;"><b>Bibliografía</b></span><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"><b><br /></b></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Alonso,</span></span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Dora: <i>Ponolani</i>. La Habana. Ediciones Granma, 1966. </span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Barroso, </span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Edwigis: </span><i style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">Yan el cimarrón.</i><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"> La Habana. Gente Nueva, </span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">1984.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Blyton, </span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Enid</span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"> posee una amplísima bibliografía publicada en España por las editoriales Molino y Juventud en los años 60)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Cárdenas Ángulo,</span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Teresa</span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">: </span><i style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">Tatanene cimarrón.</i><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"> La Habana. Casa Editora Abril, 2006.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Carpentier, Alejo: </span><i style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">El reino de este mundo. México, D.F. Edición y Distribución Iberoamericana de Publicaciones, 1949.</i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;">
<i style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">Felipe, Nersys: "La escritora que a veces soy" en El fuego sagrado. Los escritores cubanos para niños se confiesan. La Habana. Editorial Gente Nueva, 2013 (primera versión: Guantánamo. El Mar y la Montaña, 2006).</i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Guillén, Nicolás: </span><i style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">Sóngoro Cosongo.</i><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"> <i>Poemas mulatos</i>. La Habana. Úcar García, 1931.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i>Rosell, Joel Franz: El secreto del colmillo colgante</i>. La Habana. Gente Nueva, 1983, </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">____________: <i>La bruja de La Habana Vieja</i> (para que se enteren de lo taviesa que es Porfiria Xenobia Marieka). Santa Clara. Editorial Capiro, 1999.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">____________: <i>Taita Osongo. </i></span><i style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">El camino del monte</i><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">. La Habana. Editorial Gente Nueva, 2016. Ilustraciones del autor.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">____________: </span><i style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">La leyenda de Taita Osongo</i><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">. Fondo de Cultura Económica. México, 2006; Editorial Capiro. Santa Clara, 2010 y Ediciones Matanzas, 2014). Primera edición, en lengua francesa: 2004 (Ibis Rouge. Cayena). Edición más reciente, en francés, con ilustraciones del autor: 2017 (Orphie. Saint-Denis de La Réunión)</span><br />
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"></span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3bRtbK7QGUacotzWUlDtAgiSY0ToeGSytPmBYrtJkukskb_IWpc3u8Z14HRKvhqyLxOgLIzbVvTPkE0dS6QbvB2Fmc-9Osi-M3WNiM96pNC8NCxlJHGYurdXJoAZglS4nFrIhuRPI0jE/s1600/4titulito.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1219" data-original-width="865" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3bRtbK7QGUacotzWUlDtAgiSY0ToeGSytPmBYrtJkukskb_IWpc3u8Z14HRKvhqyLxOgLIzbVvTPkE0dS6QbvB2Fmc-9Osi-M3WNiM96pNC8NCxlJHGYurdXJoAZglS4nFrIhuRPI0jE/s320/4titulito.jpg" width="227" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
</div>
<br /></div>
Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-22251259268507318692020-04-01T19:08:00.002+02:002020-04-01T19:08:30.278+02:00El libro y su futuro. 800 palabras de 40 autores<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><div style="text-align: left;">
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Mi
primer editor español, Ediciones de la Torre, ha celebrado sus 40 años en el
mundo de la edición de calidad con la publicación de una compilación de textos
sobre el libro, la lectura y su futuro.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
</div>
<br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggTgZV1a7NVu1UTkHsY2VHSdCCq3zhPgK-admwiByxAcXcbP2vSPzoDuQ3sB1qUX5jWozIYot7nnrwqo9Bv6XuZMuY4SLYJzFiAbCdrSvwH7aL4-_F6iLUAEnMU0CFWEPLv0UM-BOiFTA/s1600/1540-1.jpg" imageanchor="1" style="background-color: white; font-family: Times, "Times New Roman", serif; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="340" data-original-width="226" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggTgZV1a7NVu1UTkHsY2VHSdCCq3zhPgK-admwiByxAcXcbP2vSPzoDuQ3sB1qUX5jWozIYot7nnrwqo9Bv6XuZMuY4SLYJzFiAbCdrSvwH7aL4-_F6iLUAEnMU0CFWEPLv0UM-BOiFTA/s400/1540-1.jpg" width="265" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><span style="color: #cc0000; font-size: large;"><span id="goog_1911457952"></span><a href="https://www.blogger.com/"></a><span id="goog_1911457953"></span></span><span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="color: #cc0000; font-size: large;">40
miradas sobre el libro y su futuro</span><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">VARIOS
AUTORES <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">PRÓLOGO:
Rogelio Blanco <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">EDICIÓN:
José Manuel Delgado y Manuel Suárez <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">Ediciones
de la Torre. Madrid, enero de 2020<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">col. BIBLIOTECA
DE NUESTRO MUNDO</span></span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;"> </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">ISBN:
978-84-7960-833-0 <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">TAMAÑO:
16 x 24 cm PÁGINAS: 192</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">ENCUADERNACIÓN:
Rústica con solapas <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">Imagen
de cubierta: detalle de la Biblioteca de El Escorial<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">precio:
14,00 euros <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">Como ocurre con todos los títulos de Ediciones de la Torre, 0,7 % del beneficio bruto de este libro se destina a proyectos de ayuda al desarrollo en el Tercer Mundo a través de Organizaciones No Gubernamentales.<o:p></o:p></span></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;"> </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">El volumen recoge 40 textos de otras tantas personas de muy diferente
edad (de 24 a 92 años), de diversas profesiones relacionadas con el Libro
(bibliotecarios, docentes, editores, escritores, ilustradores, periodistas,
libreros, distribuidores, traductores, prescriptores y animadores de la
lectura…) de diferente origen y condición social, pero todos ellos grandes
lectores y amantes convencidos del valor supremo del libro en la Cultura y en
la Sociedad. Textos forzosamente breves pero pensados, y sentidos, combinando
experiencias personales o profesionales con reflexiones que animarán al lector
a contrastarlas con las suyas propias. </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">He aquí mi contribución:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj73ahEDaro8snw9E9yiLQrWuttAVDIetQpkrwhmf66uyNOG__SUMAUHt4Anc7OTpjxqVMpzB9uojJPRAnsUXXU7LUlkFf_N_u2WzwVIQM6m-QNeHZEI6YtNQrHAc15RBN4WsFumSw1BEE/s1600/foto+de+Aventuras+RyP+Capiro.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="329" data-original-width="319" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj73ahEDaro8snw9E9yiLQrWuttAVDIetQpkrwhmf66uyNOG__SUMAUHt4Anc7OTpjxqVMpzB9uojJPRAnsUXXU7LUlkFf_N_u2WzwVIQM6m-QNeHZEI6YtNQrHAc15RBN4WsFumSw1BEE/s320/foto+de+Aventuras+RyP+Capiro.png" width="310" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br />¿SOLO
OCHOCIENTAS PALABRAS PARA DECIR QUÉ ES, PARA MÍ, UN LIBRO?<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Textosinformato" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 148.85pt; margin-right: 40.65pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Textosinformato" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 148.85pt; margin-right: 40.65pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div align="right" class="Textosinformato" style="margin-right: 40.65pt; text-align: right;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">La lectura: esa felicidad tan
accesible</span></i><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Textosinformato" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 297.7pt; margin-right: 40.65pt; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: .35pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Jorge Luis Borges<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En materia de grandes desafíos, los que
atañen a la literatura vienen encabezados por la obligación de decir mucho en
pocas palabras. En quienes escribimos para niños, la brevedad es pan cotidiano
puesto que nuestros lectores aborrecen la verborrea y prefieren el cuento,
género inseparable de la capacidad de síntesis. Sin embargo, cuando se trata de
hablar de la importancia de los libros y la lectura, ¿qué escritor (lector que
ve historias en cualquier página en blanco) estimará que se le concede espacio
suficiente?<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Tengo la impresión de que la página impresa
me ha acompañado siempre. De los raros recuerdos que conservo de mi primera
infancia, uno de los más vívidos tiene que ver con la lectura… O con la
privación de lectura, puesto que se trata de aquella montaña de historietas que
quedó abandonada cuando nos mudamos del pueblo natal en una época en que yo apenas
comenzaba a deletrear. Aquellas historias que no pude apropiarme, dejaron en mí
un vacío que, hasta hoy, intento llenar con mis propias invenciones. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="ES-TRAD">Pero por muchas que pueda crear, nunca recuperaré aquellas historias perdidas. Por eso leo, leo vorazmente; como si en ello me fuera la vida… Porque en ello me va la vida. Mi(s) otra(s) vida(s): esas que solo los libros nos permiten tener.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtiIZO0RMpXO_AVYr6M7bc-Kd0T9TzXBozwGxXZaqU5uxu9eDB9qeqbHT3GHVPtdtjLwa83V9Z_PBzT1F-3Ad41gaXWj5z6SOn95VIhw3xCBZP6KlQh8TXymfgDvpD3a1IgRYTmCiihjI/s1600/Jo+mosquetero+bis.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1047" data-original-width="572" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtiIZO0RMpXO_AVYr6M7bc-Kd0T9TzXBozwGxXZaqU5uxu9eDB9qeqbHT3GHVPtdtjLwa83V9Z_PBzT1F-3Ad41gaXWj5z6SOn95VIhw3xCBZP6KlQh8TXymfgDvpD3a1IgRYTmCiihjI/s320/Jo+mosquetero+bis.JPG" width="174" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="ES-TRAD"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Todo lector ardiente asedió Troya con Aquiles y Agamenón, visitó la corte
del Gran Khan en compañía de Marco Polo, creyó batirse contra gigantes
molineros a lomos de Rocinante y besó a Julieta (o a Romeo) en un florido
balcón de Verona. </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Todos fuimos desmesurados o liliputienses en la piel de
Gulliver, civilizamos una isla desierta mano a mano con Robinson y estuvimos en
Marte gracias a Ray Bradbury.</span></span><span style="color: #444444; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRNo9QTN75FJtc3vUOzkCua-nX10in-Ymx2a1wN2aRXughxvKfQtxmgTJvKi4Zt575oDqozy47-Bf5QIMbjVXpBLLK09ixoLfxa0CMMqIAqP_JPVPP4UqIb7ZSQtCk1r1dU2Wayd4v2h0/s1600/Jo+legionario+Nva+Jerusalem%252C+Pernambuco.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="427" data-original-width="500" height="341" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRNo9QTN75FJtc3vUOzkCua-nX10in-Ymx2a1wN2aRXughxvKfQtxmgTJvKi4Zt575oDqozy47-Bf5QIMbjVXpBLLK09ixoLfxa0CMMqIAqP_JPVPP4UqIb7ZSQtCk1r1dU2Wayd4v2h0/s400/Jo+legionario+Nva+Jerusalem%252C+Pernambuco.png" width="400" /></a></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif; text-align: justify;">Los libros raramente modifican nuestro modo de pensar y resolver nuestra agenda cotidiana; pero eso no significa que no nos cambien la vida, puesto que ponen en ella sucesos que trascienden el polvo de los días. </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif; text-align: justify;"><br /></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9PuJrU5MGiQzQW6xwlKCvNZGQGMZeDR4K__AKUpj5QvAJal5uD3noiGU5zWWsOeB-8-TmTjIbBt_7cQ93NqhxGEKg-5CMC9JM2zbZFx7kQN5q99BqwOwiy-lBYuhJ_qqfL3kENAhspDQ/s1600/cuento+c%25C3%25B3mico.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="662" data-original-width="923" height="229" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9PuJrU5MGiQzQW6xwlKCvNZGQGMZeDR4K__AKUpj5QvAJal5uD3noiGU5zWWsOeB-8-TmTjIbBt_7cQ93NqhxGEKg-5CMC9JM2zbZFx7kQN5q99BqwOwiy-lBYuhJ_qqfL3kENAhspDQ/s320/cuento+c%25C3%25B3mico.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">Los lectores
intensos dejamos de hacer cosas para leerlas (leer es una forma de hacer, pero
no con el cuerpo sino con el alma). Como dijo Borges, la lectura nos permite
recordar cosas que no hemos vivido. Pero ¿realmente no las hemos vivido? Si las
hemos leído bien, las hemos incorporado a nuestra singladura. La bibliografía
de mi vida es parte de mi biografía.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Escritor y lector ardiente tienen en común el artificio de Penélope:
destejer negras líneas de palabras para retejer en los espacios en blanco su
propia versión de la obra. Escritores y lectores carecemos de la fidelidad y
perspicacia de la reina de Ítaca y aceptamos por momentos a falsos
pretendientes… hasta que despertamos del error y retornamos a la paciente
espera/búsqueda del auténtico Odiseo. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUGJiHiXXGdazes-s2aLDPXkbMBRgoSScUOQChU9vlhJJRk1cxXCUB6v3adEm9p9ct5-BEw55TRyfUJvFEIBuqTKfMuvJbkwS1cBF_wB2RL4pWzWiFR6mW0k2r3Fz2yHtGYXF2NzaqI0I/s1600/Jo+el+mago2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="980" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUGJiHiXXGdazes-s2aLDPXkbMBRgoSScUOQChU9vlhJJRk1cxXCUB6v3adEm9p9ct5-BEw55TRyfUJvFEIBuqTKfMuvJbkwS1cBF_wB2RL4pWzWiFR6mW0k2r3Fz2yHtGYXF2NzaqI0I/s320/Jo+el+mago2.jpg" width="306" /></a><span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Una verdadera obra de arte (cuadro, filme, libro) contiene numerosas
puertas cerradas, concebidas menos deliberadamente por el autor que por su
inextricable subconsciente. Es tarea del aficionado, espectador o lector descubrir
(lo digo en el sentido de retirar el velo que oculta una escultura) qué hay del
otro lado. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">Leer
no es caminar sobre los pasos del que escribe. El lector emprende a solas la
misma senda que el autor y alcanza inevitablemente el mismo punto de llegada.
Pero los dos no andan al mismo ritmo, no reparan en similares detalles ni sufren
iguales percances</span><i style="color: #444444; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">.</i><span style="color: #444444; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">El lector no viaja
con el mismo equipaje, ni lo hace en idénticos día y hora (a menudo, autor y
lector son individuos enclavados en épocas y bajo cielos muy distintos y
distantes). Lector y autor cruzarán la ruta de personajes tan parecidos como diferentes,
no verán al mismo pájaro volar (o sí, pero en dirección opuesta), no compartirán
jamás -al milímetro- sensibilidad, convicciones y necesidades estéticas).
Incluso las hierbas del camino parecerán otras; aunque la especie no haya
mutado un gen, la estación no será la misma, no soplará idéntica brisa y, lo
que es más importante: incluso si todas las condiciones externas se repitiesen
con atómica precisión, la nariz es la de otro.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Insisto en las semejanzas entre un lector apasionado y un escritor de
talento sin olvidar que José Martí dijo: “Leer es andar, escribir es ascender”.
<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Cuando un gran escritor cuenta el Himalaya, sus palabras no padecen falta
de oxígeno. Al contrario, sus palabras tienen la inmensidad, la pujanza, la
inigualable pureza de las cumbres.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Es ese oxígeno perfecto lo que buscamos en los libros. Demasiado viciado es
el aire de nuestras vidas, y solo podemos terminar el largo y tortuoso camino
si de vez en cuando nos llega el soplo vivificante. Haz correr ante tu rostro
las páginas de un libro y sentirás la brisa virginal.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 297.7pt; text-align: justify;">
<b><span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Joel Franz Rosell<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 297.7pt; text-align: justify;">
<span lang="ES"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Paris, 6 de enero de 2020<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD">Los otros colaboradores del volumen son: </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Gonzalo Alegría • Antonio María Ávila • Jesús Ayuso • Antonio Basanta Reyes
• Josefina Betancor • Antonio Cánovas del Castillo • Miguel Calatayud •
Fernando Carratalá • Marina Casado • Clara Cortés • Gonzalo Crespi de Valldaura
• Mari Carmen Díez Navarro • Antonio de la Fuente Arjona • Concha García •
Félix García Moriyón • José María G. de la Torre • Juan Armindo Hernández •
Marta Higueras • José Luis Largo • José Manuel Lucía Megías • Emiliano Martínez
• Elena Martínez Blanco • María Asunción Mateo • Federico Mayor Zaragoza • Juan
Mollá • Mirta Núñez Díaz-Balart • Enrique Obregón Valverde • Manuel Obregón •
Víctor M. Obregón • Andrés París • Raimundo Pérez-Hernández y Torra • Manuel
Rico • Antonio Rodríguez Almodóvar • Amelia Romero • Ana
Santos Aramburo • Felipe Sérvulo • Eugenio Suárez-Galbán Guerra • Álvaro
Torrente • Pere Vicens Rahola</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZCeOBV7Bt6tlqzGNTyR4UFao3TkO1TZ_AIxDpx5WyNhNqQvqhYDPI-gZrb4VpAKz4CiZ2B26BPx2uHaDzE7fUzg4Awf1Az25-Uu5-6HYD4cDc8vDOaiTxXFnpqg8anhDs25ss__21fSY/s1600/t%25C3%25A9l%25C3%25A9chargement.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="168" data-original-width="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZCeOBV7Bt6tlqzGNTyR4UFao3TkO1TZ_AIxDpx5WyNhNqQvqhYDPI-gZrb4VpAKz4CiZ2B26BPx2uHaDzE7fUzg4Awf1Az25-Uu5-6HYD4cDc8vDOaiTxXFnpqg8anhDs25ss__21fSY/s1600/t%25C3%25A9l%25C3%25A9chargement.jpg" /></a><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">El libro fue presentado el 3 de marzo de 2020 </span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">en la Biblioteca Nacional de España </span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;">con participación de </span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white;">José Manuel Delgado de Luque, Manuel Suárez González, Ro</span></span><span style="background-color: white; font-family: Times, "Times New Roman", serif;">gelio Blanco, José María de la Torre y Ana Santos Aramburo.</span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white;"></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Ctmdq2dW1Is" style="background-color: transparent; text-align: left;">https://www.youtube.com/watch?v=Ctmdq2dW1Is</a></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Comencé mi colaboración con Ediciones de la Torre a principios de los años 90. Cuando todavía vivía en Brasil propuse mi libro recién estrenado en portugués (<i>Era uma vez um jovem mago</i>. Editora Moderna. Sao Paurlo, 1991) y aunque fue inmediatamente aprobado, su publicación solo tuvo lugar cuatro años después, en una versión ampliada, reorganizada y corregida que ha cosechado muy buenas críticas y que fue mi primer libro español, y el más antiguo que tengo en catálogo:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEht8rOj61NhclIFbVOyG7gOSenq79cNX9-1ZdBwOXSx_VA2Ie1XWJNcGK4jTMtpnGOHB3Y2tUGVxsUBDL8pKG4fQqACcn8oI9oQSYroqSYJ4cacvcg2eUqwU6p-bCKfb4nDVxpArsmGYzw/s1600/Cuentos+del+mago.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="818" data-original-width="568" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEht8rOj61NhclIFbVOyG7gOSenq79cNX9-1ZdBwOXSx_VA2Ie1XWJNcGK4jTMtpnGOHB3Y2tUGVxsUBDL8pKG4fQqACcn8oI9oQSYroqSYJ4cacvcg2eUqwU6p-bCKfb4nDVxpArsmGYzw/s640/Cuentos+del+mago.jpg" width="444" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.edicionesdelatorre.com/index.php/biblioteca-alba-y-mayo/15-bicolor/127-amb06" style="text-align: left;">http://www.edicionesdelatorre.com/index.php/biblioteca-alba-y-mayo/15-bicolor/127-amb06</a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
</div>
Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-73788581825429824942020-03-21T17:29:00.000+01:002020-03-21T17:29:48.700+01:00CONFIESO QUE HE LEÍDO (Y AMADO) "CUENTOS DE GUANE", DE NERSYS FELIPE<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><i>Hace años que me prometo un estudio detallado del mejor libro de la literatura infantil cubana (por lo menos hasta fines de los años 90, cuando <b>El oro de la edad</b>, del prematuramente fallecido Ariel Ribeaux, se le pone al pairo). Mientras cumplo mi promesa, he aquí las líneas que consagro al magistral libro de <b>Nersys Felipe </b>en mi todavía inédita tesis de máster "Evolución del discurso en la literatura cubana para niños y jóvenes (1959-1989)" (1): </i></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYOFfjiaNT0uUFEmPq0ZKsVq4c3zMgX27TSBT0XAj2j_sNem764IEtIWmvO1-SCi4bP_MaApS5SIn69jS7M_xVEB7pjk7MWzNAZt17EB_j5xawts0C-EMRHpJL4tbTZPdKq7F6FRPgb2g/s1600/cuentos+de+guane.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="512" data-original-width="345" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYOFfjiaNT0uUFEmPq0ZKsVq4c3zMgX27TSBT0XAj2j_sNem764IEtIWmvO1-SCi4bP_MaApS5SIn69jS7M_xVEB7pjk7MWzNAZt17EB_j5xawts0C-EMRHpJL4tbTZPdKq7F6FRPgb2g/s640/cuentos+de+guane.jpg" width="428" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Cuentos de Guane<br />Premio Casa de Literatura para Niños y Jóvenes<br />Editorial Casa de las Américas<br />La Habana, 1975</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 200%;"><span style="font-size: x-large;"><b>E</b></span></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">n 1975 una autora casi desconocida obtiene el prestigioso premio Casa de
las Américas en su primera convocatoria de libros para niños y jóvenes.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Con <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cuentos de Guane</i></b>, Nersys Felipe
publica la primera obra infantil cubana que rompe totalmente con el discurso
basado en la comunicación pragmática.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Su enunciado es perfectamente coherente con lo contado, con el destinatario
infantil y con el punto de vista del narrador-personaje, que es simultáneamente
el punto de vista de la autora, en el sentido de que narra desde sí y para sí,
desterrando todo predominio de consideraciones de utilidad social. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Los personajes de Nersys Felipe no constituyen un tejido de
representaciones sociales en función de un mensaje ideológico, son
reelaboraciones de seres reales, significativos en su historia personal y en el
universo creado por el relato. Lo anterior no excluye alguna que otra frase de
explícita función axiológica, pero lo que hay en <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cuentos de Guane</i></b> son
sobre todo consideraciones éticas y su didactismo procede de la vieja tradición
educativa de la literatura infantil.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">La trama sigue dos líneas conductoras: la lineal, que une el primer y
último cuentos (viaje del niño narrador al pueblo en que asistir al
sepelio de su abuelo) y la afectiva, que encadena el resto de los relatos
(combinación de recuerdos cercanos -sus actividades y juegos en los viajes a Guane-
y remotos -las cosas que le han contado las dos generaciones de su familia). Es
un conjunto de cuentos y viñetas que construyen el micromundo que integran la
casa de los abuelos y el pueblo. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">La primera prueba de que la autora tiene muy en cuenta las características
del receptor está en la elección de un niño, sin nombre ni descripción, como
protagonista y narrador. Esto permite hacer más asequibles al lector los
elementos de esos mundos distantes en que vivió la generación de los abuelos
(casi decimonónico) y en que ocurrió la infancia de los padres (bien avanzado
el período republicano). Todo muy distante de la época de la Revolución, que es
la del protagonista y los lectores y se patentiza por medio de contadas y
episódicas alusiones a actividades y valores (que al ser semejantes a los del
lector, la autora puede dejar sin ampliación).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Otros elementos acercadores son el tratamiento coloquialista del lenguaje,
en particular en los di logos, la percepción ingenua del niño, el relieve
dado a juegos y otros placeres propios de la edad, la presencia de un primer
amor infantil, e incluso el uso de alguna onomatopeya.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Rasgo dominante es la ternura explícita o implícita, que compensa la vaga
tristeza dominante y favorece el tono levemente melodramático del final, en que
se combina la muerte del entrañable personaje que acaba siendo el abuelo, con
el nacimiento del potrillo, tan esperado por el protagonista.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Del primer episodio, "El viaje a Guane", al último, "En
Guane", se va conformando un mundo deseable (pese a sus momentos
dolorosos), con su galería de personajes de trazos vivos y sobrios y los
atributos del lugar -plantas, animales, objetos antiguos y anécdotas. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Los catorce cuentos y viñetas, en grupos de dos o tres, se reagrupan en
unidades que presentan (I) la familia, (II) escenas de la vida de la primera
generación -pasado remoto-, (III) elementos de la infancia de la segunda
generación -la madre y dos de sus hermanos-, (IV) el mundo de la tercera
generación -el niño narrador, su hermana y amigos-. Queda lo que podríamos
considerar una quinta unidad, que retoma a los protagonistas más viejos y al
personaje más joven (el potrillo que está por nacer) y que desarrolla el tema
de la muerte, motivo determinante, pero solo revelado al final del libro:
primero se narra la historia de la cuñada del abuelo, que perdió a sus cinco
hijos en una epidemia, y a continuación se cuenta el velorio, haciendo sólo en
este momento evidente que el casi centenario abuelo ha muerto. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Nersys Felipe ha sabido construir un enunciado muy eficaz, con esa voz que
combina su propia visión nostálgico-poética y la ingenuidad de la percepción y
expresión de un niño. Los di logos, en cambio expresan por lo general un
sabroso coloquialismo, con la perceptible excepción de los parlamentos correspondientes
al abuelo, que son artificiosos y enfáticos, concebidos con una intencionada
función de referencia ética que remite al concepto tradicional del más anciano
como depositario del saber y las reglas de la comunidad. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Esta obra sobresale por su rigor y coherencia. Lo acertado del punto de
vista permite un acercamiento a la temática de la muerte, a la relación entre
niños y adultos, a la fluidez pasado-presente-futuro, y justifica el propio
lenguaje, cuyo tono poético no lo conduce a los gratuitos abalorios que
acabar n poniéndose de moda, en parte por una mala imitación de esta misma
obra, y en parte para encubrir la pobreza de las fábulas que abundar n en
la narrativa que estaba por venir. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Igualmente contribuyen a la inédita perfección del libro el tratamiento del
tiempo y el espacio -círculo y microcosmos- y el saldo trascendente propiciado
por los temas evocados.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Cuentos
de Guane</span></i></b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"> resulta excepcional no solo dentro de la narrativa infantil cubana, sino
dentro de la obra de la propia Nersys Felipe, que no logrará igualar con <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Román
Elé</i></b> (pese a obtener también el premio Casa de las Américas), ni con sus
siguientes libros, el nivel entonces alcanzado.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">Ninguna de las abundantes y siempre elogiosas valoraciones dedicadas a esta
obra en Cuba ha mencionado lo que nos parece ser su primer mérito: la
renovación del discurso que, desde entonces, pasa del imperio de la
comunicación pragmática al de una cada vez más pujante comunicación literaria. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;">En 1975, y durante por lo menos diez años más, el primer elogio que se
hacía de un libro infantil era destacar su aporte a la formación de la
conciencia comunista de la joven generación. En tales circunstancias, declarar
que lo excepcional de <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cuentos de Guane</i></b> era precisamente no
hacer concesión ninguna en aras de esa tarea equivaldría a colocarlo -junto a
los caminos que abría- en la picota.</span></div>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"><br /></span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3tsyuAaJ1U3phZb__IUuT_84hmNBQsjbVJG5ZWtYpZiGiTJ2dmXbUsp10rrQQ7l1eJwcWpmCB6SYXipNY-2CCCfYBEmyXf-V8V5bqOOA5JQrTDxoE8ySZFzdpmgr-ECVDG9Y6skohBv0/s1600/Jo+Nersys+y+Fulleda.JPG" imageanchor="1" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="418" data-original-width="322" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3tsyuAaJ1U3phZb__IUuT_84hmNBQsjbVJG5ZWtYpZiGiTJ2dmXbUsp10rrQQ7l1eJwcWpmCB6SYXipNY-2CCCfYBEmyXf-V8V5bqOOA5JQrTDxoE8ySZFzdpmgr-ECVDG9Y6skohBv0/s400/Jo+Nersys+y+Fulleda.JPG" width="307" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">en compañía de Nersys Felipe y Gerardo Fulleda<br />Jornadas internacionales de literatura infantil<br />Hotel Habana Libre, febrero 2015</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 10.0pt;"></span></div>
<br /><br />
<div>
(1) <span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 16px; text-align: center;">Evolución del discurso en la narrativa cubana para niños y adolescentes (1959-1989). Université Paris III (Sorbonne Nouvelle. </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: center;">UFR:
Etudes Ibériques et Latino-américaines. París, </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: center;">1998. Tutor: Dr. Claude Fell.</span></div>
<div align="center" class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoPlainText" style="line-height: 200%; margin-right: 40.65pt; text-align: center;">
<br /></div>
</div>
Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-83695589171135406732020-02-04T20:02:00.003+01:002020-02-04T21:07:57.125+01:00Vietnam, Félix Pita Rodríguez y yo<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;">VIETNAM, FELIX PITA RODRIGUEZ Y YO</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: right;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqVZVF8k5o8uLYjJpnQyLAlYxj8yW8jTT3GIJfnNF9DosReeF0Yw_5YF3mlmH3kA6GP9jxTUu630IXiROvGGn1iFpl7MFM8x9WEVUrl9VM_q5_Khlp4DhqcO7TmpawskjpN20YTDTJ_mc/s1600/ni%25C3%25B1os+de+vietnam.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="268" data-original-width="188" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqVZVF8k5o8uLYjJpnQyLAlYxj8yW8jTT3GIJfnNF9DosReeF0Yw_5YF3mlmH3kA6GP9jxTUu630IXiROvGGn1iFpl7MFM8x9WEVUrl9VM_q5_Khlp4DhqcO7TmpawskjpN20YTDTJ_mc/s400/ni%25C3%25B1os+de+vietnam.jpg" width="280" /></a></div>
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;"><b><br /></b></span></span>
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;"><b><br /></b></span></span>
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;"><b><br /></b></span></span>
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;"><b><br /></b></span></span>
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;"><b><br /></b></span></span>
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;"><b><br /></b></span></span>
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;"><b><br /></b></span></span>
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;"><b><br /></b></span></span>
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-large;"><b><br /></b></span></span>
<span lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="color: #cc0000; font-size: x-large;"><b>C</b></span></span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;">omo para cualquier cubano de mi generación,
Vietnam, su guerra de reunificación nacional, los terribles bombardeos
estadounidenses sobre la república socialista del Norte, la mítica guerrilla
del Sur y la victoria final sobre Saigón y su aliado yanqui, fueron mucho más
que una batalla ideológica lejana, un deber de solidaridad o una actualidad –a
veces dolorosa y a veces entusiasta- en la prensa cubana.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;">Apasionado seguidor de la política internacional,
antimilitarista convencido y defensor de toda causa progresista, la guerra de
Vietnam la viví casi como algo personal.<span style="mso-spacerun: yes;">
</span><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;">Sin embargo, cuatro años después de la victoria y la
reunificación, la República Socialista de Vietnam estaba bastante lejos de mis
preocupaciones de alumno de quinto año de la Facultad de Humanidades de la
Universidad Central de las Villas, a punto de comenzar su tesis de grado sobre
literatura cubana. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;">Sin embargo, llegado el momento de escoger entre las
dos líneas de investigación posibles: una poco atractiva investigación bibliográfica
sobre la narrativa cubana de principios del siglo xx, que dirigían dos de mis
profesores, y la obra de Félix Pita Rodríguez, a cargo de la exigente
doctorante Aymée González Bolaños, el lejano país del Sudeste asiático, volvió
a entrar en mi vida.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyi56ieumKXF5pqpdU_gNwfEOGVi1y2m-Cauis8HT031IG0iEu34yXQn68gZMUwDfUADwImcD2gvTR241gS16bTWViein8vnQzKOpyZbJf0pxQf7sADe7Y-qyN8SXhIdBLleLMlMlsVY8/s1600/Felix+Pita.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; font-size: medium; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="349" data-original-width="220" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyi56ieumKXF5pqpdU_gNwfEOGVi1y2m-Cauis8HT031IG0iEu34yXQn68gZMUwDfUADwImcD2gvTR241gS16bTWViein8vnQzKOpyZbJf0pxQf7sADe7Y-qyN8SXhIdBLleLMlMlsVY8/s320/Felix+Pita.jpg" width="201" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;">La profesora González Bolaños trabajaba desde hacía
años en la obra de Félix Pita Rodríguez (Bejucal, 1909-La Habana, 1990) y entre
los temas que proponía a los futuros licenciados estaban sus “cuentos
tempranos”, que escogió mi condiscípulo José Luis Rodríguez de Armas, y las
prosas de tema vietnamita del gran poeta, narrador, ensayista y dramaturgo,
futuro Premio Nacional de Literatura. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;">Las visitas que hicimos en esa época al fabuloso
conversador que era Félix Pita, eran en sí mismas una amplia retribución; pero
lo cierto es que si escogí sus prosas de tema vietnamita es porque incluían su
emotivo volumen “Niños de Vietnam”. Como ya entonces yo era conocido como
crítico de literatura infantil, me propuse de esa forma evitar que me ocurriera
como a otros de mis condiscípulos, cuyo trabajo de investigación se disolvía en
el interior del ambicioso doctorado de nuestra profesora guía. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><br /></span></div>
<div class="Textebrut1" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Apenas recibirme de licenciado en filología,
presenté una parte de mi trabajo de diploma al premio de Ensayo del concurso Abel
Santamaría, de la Universidad Central de Las Villas. A pesas del premio, mi
texto quedó inédito hasta marzo de 1981, cuando publiqué una versión condensada,
titulada </span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">"Niños de Viet Nam: flor de
literatura solidaria"</span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">
en el número </span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">213 de la revista Universidad de la
Habana.<o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCbodWKuq-a4IJMPkIo2g5WrODPwCV8auWGwAgfZLq-u4Cjl0LoJ_qy9I-dejDeHHUh4yi3L5svJ4TYBl2T68cOzcHQcFHLcujgQ6-TUK72H6T8fwAO9I6j3yb_9A5Qsljv5UVc7aoRkU/s1600/Vietnam+en+FPR_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="555" data-original-width="440" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCbodWKuq-a4IJMPkIo2g5WrODPwCV8auWGwAgfZLq-u4Cjl0LoJ_qy9I-dejDeHHUh4yi3L5svJ4TYBl2T68cOzcHQcFHLcujgQ6-TUK72H6T8fwAO9I6j3yb_9A5Qsljv5UVc7aoRkU/s640/Vietnam+en+FPR_1.jpg" width="506" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgS_ldJ2s-rAj7KzTX63Li_CdArGPVFP48xTKF83mr6oK8ke8tVWEZGFhjWQMnKyC6QOKXN17r-5ddwVABdfbdSoBGWuIwnYIm2J69CeCF9eJryejcXi7VLoA-MsmgBC43PrRct02OxMR8/s1600/Vietnam+en+FPR_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="573" data-original-width="465" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgS_ldJ2s-rAj7KzTX63Li_CdArGPVFP48xTKF83mr6oK8ke8tVWEZGFhjWQMnKyC6QOKXN17r-5ddwVABdfbdSoBGWuIwnYIm2J69CeCF9eJryejcXi7VLoA-MsmgBC43PrRct02OxMR8/s640/Vietnam+en+FPR_2.jpg" width="518" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6sU4HMtqFa8kTfusB2CXwkNZ6bFfNYiIwFsRWYJ-pQfz_qLKD8wUic_vJdxGCVcssA4jGiRD0j_xjfj39PwsFVIjx4e87SLRcwGH0X6ocsJbPGU7e44nfMYrCuMd39J_wYOGJT_QKB9Y/s1600/Vietnam+en+FPR_3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="618" data-original-width="460" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6sU4HMtqFa8kTfusB2CXwkNZ6bFfNYiIwFsRWYJ-pQfz_qLKD8wUic_vJdxGCVcssA4jGiRD0j_xjfj39PwsFVIjx4e87SLRcwGH0X6ocsJbPGU7e44nfMYrCuMd39J_wYOGJT_QKB9Y/s640/Vietnam+en+FPR_3.jpg" width="476" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMWFD4GJ__aIkC68EId3smLQSAkNbsb37mWgDhg7tSPmnUfvbWfDP88KsnHCcRkw-HOTAp94CxkLMGc5WyxIAKuND64PgHoNvFIbTGri8VVjofjfnOJqjN0P-L6pHHu2ZFkWsSKfsO-20/s1600/Vietnam+en+FPR_4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="622" data-original-width="450" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMWFD4GJ__aIkC68EId3smLQSAkNbsb37mWgDhg7tSPmnUfvbWfDP88KsnHCcRkw-HOTAp94CxkLMGc5WyxIAKuND64PgHoNvFIbTGri8VVjofjfnOJqjN0P-L6pHHu2ZFkWsSKfsO-20/s640/Vietnam+en+FPR_4.jpg" width="462" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj82OTRnHn-2a9iRvdOgka-CzsRbtarWBjTMXU_xI1H-2Fmh3SWLgPNvSlAulXRAUNzTC7I6oRUvahH8V16SzOZ3zMcC1eVC-UXDucWLJbTt0D0LbjaXhg2F4A-8QSwxxdcy7Ex8uy28SE/s1600/Vietnam+en+FPR_5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="628" data-original-width="455" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj82OTRnHn-2a9iRvdOgka-CzsRbtarWBjTMXU_xI1H-2Fmh3SWLgPNvSlAulXRAUNzTC7I6oRUvahH8V16SzOZ3zMcC1eVC-UXDucWLJbTt0D0LbjaXhg2F4A-8QSwxxdcy7Ex8uy28SE/s640/Vietnam+en+FPR_5.jpg" width="462" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8EUQeEHuzWAG2R5-35WhKM5bhQ9OfsLXRB1s6dDflDDuux5RXPAnxz16Whfq2OTiQSHz2uX-JVwBIboX_Y7ZDn971oqrfHduuDGBvfn1p9ceZaXQKIoAgmtBc5ar0mM3gqAZP_Z7e4T0/s1600/Vietnam+en+FPR_6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="620" data-original-width="456" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8EUQeEHuzWAG2R5-35WhKM5bhQ9OfsLXRB1s6dDflDDuux5RXPAnxz16Whfq2OTiQSHz2uX-JVwBIboX_Y7ZDn971oqrfHduuDGBvfn1p9ceZaXQKIoAgmtBc5ar0mM3gqAZP_Z7e4T0/s640/Vietnam+en+FPR_6.jpg" width="470" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUko6sB4_SJFChBnzVIuvX6-5sxqEhvQv_F1bA79t8FbDhy-iwLhAtHLMGbZxwL_qS39tw8L-v2B5mm4LMeUfFZ1Y6DA6wxH-hj7e727Zk09YJOwJTVBo6bnxxmWfIhflVNjvkd_PcA0Q/s1600/Vietnam+en+FPR_7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="613" data-original-width="452" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUko6sB4_SJFChBnzVIuvX6-5sxqEhvQv_F1bA79t8FbDhy-iwLhAtHLMGbZxwL_qS39tw8L-v2B5mm4LMeUfFZ1Y6DA6wxH-hj7e727Zk09YJOwJTVBo6bnxxmWfIhflVNjvkd_PcA0Q/s640/Vietnam+en+FPR_7.jpg" width="470" /></a></div>
<div class="Textebrut1" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="Textebrut1" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Tengo
en algún sitio un ejemplar de la revista, o de las páginas que en ella ocupó en
mentado texto, pero estoy en plena mudanza y no he podido encontrarlo. Adjunto,
no obstante, el escáner de algunas páginas de mi tesis “Vietnam en Félix Pita
Rodríguez (la prosa)” que incluía, además de un estudio minucioso de “Niños de
Vietnam”, el análisis del intenso volumen testimonial sobriamente titulado “Vietnam”
y de textos diversos, de carácter narrativo o periodísticos en torno a la especial
relación que tuvo el poeta de Bejucal con Vietnam (donde estuvo dos veces,
durante la guerra y tras la victoria) y con el presidente Ho Chi Mihn quien
dejó una profunda huella no solo en la obra sino en la concepción del mundo de Félix
Pita Rodríguez.<o:p></o:p></span></div>
<div class="Textebrut1" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<br />
<br /></div>
Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-868378467352817059.post-33898726911840529622019-10-29T13:28:00.002+01:002019-12-06T21:31:18.057+01:00SALON INTERNACIONAL DEL LIBRO DE LA GUAYANA FRANCESA<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9hwJM6mJO4nZ_4mJf4Ygq5HACeORd6KJUK-Ez2N4zGAWwkHUP6iMo4efGiFvO4ue5eb-v-Zppnwh8W8nypJU1UOlbKnXhfJ1Hzgk2eKWfhkD0h35InSVbXo7Al5_wrSb-IWtnx8pVyJb7/s1600/salon+Guyane+2019.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="960" data-original-width="960" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9hwJM6mJO4nZ_4mJf4Ygq5HACeORd6KJUK-Ez2N4zGAWwkHUP6iMo4efGiFvO4ue5eb-v-Zppnwh8W8nypJU1UOlbKnXhfJ1Hzgk2eKWfhkD0h35InSVbXo7Al5_wrSb-IWtnx8pVyJb7/s640/salon+Guyane+2019.jpg" width="640" /></a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<span style="font-size: large;">Con Cuba como País Invitado, en esta tercera participación en el Salón Internacional del Libro de la Guayana Francesa, he tenido la inmensa satisfacción de no ser el único escritor de la mayor isla del Caribe. Doble alegría puesto que allí me encontré con</span><span style="font-size: large;"> Nancy Morejón (poeta residente en La Habana), Karla Suárez (novelista y cuentista, residente desde hace una década en Lisboa) y Lorenzo Lunar (autor de novela policíaca, de Santa Clara, mi casi ciudad natal).</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHux6T2iS-y5sAtfFboPWVNTM5_3YAUIGa3IdKshyphenhyphenLmikcj9FPnNqedFtj-REAsyjZen8Fq_flAzmzf22ndoQWtkU5y4mpYMdj6enev4Qc1T5QK91n9Zxg74Sn6DeWr5lwElXh6vFBkjTg/s1600/cubanos1.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="858" data-original-width="1027" height="534" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHux6T2iS-y5sAtfFboPWVNTM5_3YAUIGa3IdKshyphenhyphenLmikcj9FPnNqedFtj-REAsyjZen8Fq_flAzmzf22ndoQWtkU5y4mpYMdj6enev4Qc1T5QK91n9Zxg74Sn6DeWr5lwElXh6vFBkjTg/s640/cubanos1.JPG" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;">a punto de comenzar el "café littéraire" en torno a la literatura y actualidad cubanas</td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-size: large;"></span><span style="font-size: large;"> <span style="color: #990000;"> </span></span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjipM7wdqXcKfrRyNYh_VAnVPaQnx4CZyvyPTVcsEPEL8T5TNfZ2AtCTHE-8psM79SwGLIJNOiyZe16UDQNBnK0w1-MuUbcU5FJazFJigkzjF5iuwz1iN-ng39xSenOkbOWQOkqd6YYfwUT/s1600/cubanos3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="802" data-original-width="847" height="604" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjipM7wdqXcKfrRyNYh_VAnVPaQnx4CZyvyPTVcsEPEL8T5TNfZ2AtCTHE-8psM79SwGLIJNOiyZe16UDQNBnK0w1-MuUbcU5FJazFJigkzjF5iuwz1iN-ng39xSenOkbOWQOkqd6YYfwUT/s640/cubanos3.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;">encantados de compartir el ardiente sol de Guyane</td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-size: large;"><span style="color: #990000;"></span></span><br />
<span style="font-size: large;"><span style="color: #990000;"></span></span><span style="font-size: large;"><span style="color: #990000;"></span></span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiMuUgpgZNTLVkJ68sUT9CbYCNCbDNft4Rh5y6rkaoCDdTJ_L6nrvE6vzq8W61Ii5U5hXnL9RmLf4AQ23Biywl8AZpKQ3ittI0nW9sETe2w_ZI3pgW7NNfsg1m9vKd3rGaGt-cvwwhQrPK/s1600/libros+salon.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="410" data-original-width="733" height="356" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiMuUgpgZNTLVkJ68sUT9CbYCNCbDNft4Rh5y6rkaoCDdTJ_L6nrvE6vzq8W61Ii5U5hXnL9RmLf4AQ23Biywl8AZpKQ3ittI0nW9sETe2w_ZI3pgW7NNfsg1m9vKd3rGaGt-cvwwhQrPK/s640/libros+salon.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;">pequeña muestra de los libros que pusimos en venta en el Salón</td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-size: large;"><span style="color: #990000;"></span></span><br />
<span style="font-size: large;"><span style="color: #990000;"></span></span><span style="font-size: large;"><span style="color: #990000;"></span></span><br />
<span style="font-size: large;"><span style="color: #990000;"><br /></span></span><span style="font-size: large;">Esta ha sido mi tercera participación en el Salón del libro de Guyane. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">En<b> <span style="color: #0b5394;">2001</span></b>, llegué con mis primeros tres libros franceses:</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdrs-OYlBxTCpEr7JMzUfWuuolcEJopCGkEYurzlF4st7m9nC3G5-pSVqRCPp0Dic0TP-5OMX3fON-yyTVGt1MqvXvTDn4SQS11jq6Im_FTw8SHWKPHYG0HxREih6o3A-APmSRagIxej2z/s1600/3+chez+hachette.png" imageanchor="1" style="font-size: x-large; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="654" data-original-width="1334" height="312" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdrs-OYlBxTCpEr7JMzUfWuuolcEJopCGkEYurzlF4st7m9nC3G5-pSVqRCPp0Dic0TP-5OMX3fON-yyTVGt1MqvXvTDn4SQS11jq6Im_FTw8SHWKPHYG0HxREih6o3A-APmSRagIxej2z/s640/3+chez+hachette.png" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;">publicados por la transnacional Hachette en 1998, 2000 y 2001<br />
actualmente son inencontrables en francés (pero no en casellano)<br />
así que espero verlos regresar al público galo...</td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-size: large;"><br /></span><span style="font-size: large;"><span style="color: #0b5394;"><b>Haïti </b></span>fue el país invitado en aquella ocasión</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhipOwGPrlP9vUINqBSZ6iaEnwRPq7fZRgtd1jQ6r9_G4uDhZ1cXkr7zlU8t5LgS7RCu682DMlwrSK3Oh7GhPzrEAOX0Bq7FCGynsCp_mVF2SO6asT5V83ItOjOMlsVaTxZACPu7JAvCu97/s1600/Guyana2001+con+negrito.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="510" data-original-width="755" height="216" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhipOwGPrlP9vUINqBSZ6iaEnwRPq7fZRgtd1jQ6r9_G4uDhZ1cXkr7zlU8t5LgS7RCu682DMlwrSK3Oh7GhPzrEAOX0Bq7FCGynsCp_mVF2SO6asT5V83ItOjOMlsVaTxZACPu7JAvCu97/s320/Guyana2001+con+negrito.jpg" width="320" /></a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOKHKNzZMtHbBAQ05vyHZBVtxae5AWvGEOegZQ7qHkFa8gcpq21Fmh5ctnYLEUC0FkkBJoidW4_YLXtWsQfUq9vG1YaHWPPb8T_VwY1gekdHEl8i89XQCuMshyZk-v2JrCY0EznWNNsOWC/s1600/Guyana2001+con+negritoB.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="551" data-original-width="562" height="313" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOKHKNzZMtHbBAQ05vyHZBVtxae5AWvGEOegZQ7qHkFa8gcpq21Fmh5ctnYLEUC0FkkBJoidW4_YLXtWsQfUq9vG1YaHWPPb8T_VwY1gekdHEl8i89XQCuMshyZk-v2JrCY0EznWNNsOWC/s320/Guyana2001+con+negritoB.jpg" width="320" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOKHKNzZMtHbBAQ05vyHZBVtxae5AWvGEOegZQ7qHkFa8gcpq21Fmh5ctnYLEUC0FkkBJoidW4_YLXtWsQfUq9vG1YaHWPPb8T_VwY1gekdHEl8i89XQCuMshyZk-v2JrCY0EznWNNsOWC/s1600/Guyana2001+con+negritoB.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a></div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOKHKNzZMtHbBAQ05vyHZBVtxae5AWvGEOegZQ7qHkFa8gcpq21Fmh5ctnYLEUC0FkkBJoidW4_YLXtWsQfUq9vG1YaHWPPb8T_VwY1gekdHEl8i89XQCuMshyZk-v2JrCY0EznWNNsOWC/s1600/Guyana2001+con+negritoB.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><br /></a>
<br />
<div class="separator" style="clear: both;">
<span style="color: #cc0000; font-size: large;">En </span><span style="color: #cc0000; font-size: large;">2005 </span><span style="color: #cc0000; font-size: large;">fue </span><span style="color: #cc0000; font-size: large;">América Latina</span><span style="color: #cc0000; font-size: large;"> el tema central...</span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhEomeTkvGzwYm8AcLuWDA-35aHUZqeefwYv1YoqNa9mYvEoSUm9FxFxogjIdjGbHleMqwOMM-9ZuW2tPnbLFm1p1lSXJcmRXXRxulAmdOxEyqaEwIbORvrUpI6oRz0bXwl3CjIdZooeUX/s1600/salon+2005.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="687" data-original-width="518" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhEomeTkvGzwYm8AcLuWDA-35aHUZqeefwYv1YoqNa9mYvEoSUm9FxFxogjIdjGbHleMqwOMM-9ZuW2tPnbLFm1p1lSXJcmRXXRxulAmdOxEyqaEwIbORvrUpI6oRz0bXwl3CjIdZooeUX/s400/salon+2005.JPG" width="301" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
... y compartí con mis colegas y amigas brasileñas ANA MARIA MACHADO y LENY WERNECK<br />
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnjeCgLu97NYKCCySf1TPjWWub0VxMq-jaLHgfSFlZ8gS14locFIj420FmgQc-jFne1sNzIXJ4qqnghTS8hBFcnjtB3PKIVZGUX_o6lH9PQE2MOvPd69ofU7jPHnaXFhMCN2W8Yr98jjNG/s1600/con+Ana+Ma+Machado+y+Leny+Werneck.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="642" data-original-width="507" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnjeCgLu97NYKCCySf1TPjWWub0VxMq-jaLHgfSFlZ8gS14locFIj420FmgQc-jFne1sNzIXJ4qqnghTS8hBFcnjtB3PKIVZGUX_o6lH9PQE2MOvPd69ofU7jPHnaXFhMCN2W8Yr98jjNG/s640/con+Ana+Ma+Machado+y+Leny+Werneck.png" width="504" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: large;">Fue la ocasion de presentar la premera versión (guyanesa) de mi mejor libro</span></div>
<div>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRSTiTDboVWOMKUyzWHXSMV8F0IhyphenhyphenR2i98th196iPeguch20w6KsPLiqNhe1Lg_-Cduc9XgSEGj3FxgPYcu88CGLFQVY6XpQx47gxpWkK5hr6Hz2PY8QqWOP93MpFSu1IOxHSZjSJb8C3m/s1600/Taita+l%25C3%25A9gende++Ibis.jpg" imageanchor="1" style="font-size: x-large; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1295" data-original-width="813" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRSTiTDboVWOMKUyzWHXSMV8F0IhyphenhyphenR2i98th196iPeguch20w6KsPLiqNhe1Lg_-Cduc9XgSEGj3FxgPYcu88CGLFQVY6XpQx47gxpWkK5hr6Hz2PY8QqWOP93MpFSu1IOxHSZjSJb8C3m/s640/Taita+l%25C3%25A9gende++Ibis.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
.<span style="font-size: large;">.. el cual no tardaría en conocer nuevas versiones y traducciones (México, Brasil, Cuba, Argentina...)</span><br />
<div>
<br /></div>
<div>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0sKeCdxwea9zvuVHzm0croUhy5yPBUDyRaxkm_A3VCnhocz0keEEfsCQuB6KEqlXxPFz7CGbwojvSHBpnEauLonFk-0FRNNDL3C34J4zlz6fTPagpcoFCA-0yxQJjkn4Wb9p5Vz3HI8iQ/s1600/Taita+versions.JPG" imageanchor="1" style="font-size: x-large; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1577" data-original-width="1600" height="630" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0sKeCdxwea9zvuVHzm0croUhy5yPBUDyRaxkm_A3VCnhocz0keEEfsCQuB6KEqlXxPFz7CGbwojvSHBpnEauLonFk-0FRNNDL3C34J4zlz6fTPagpcoFCA-0yxQJjkn4Wb9p5Vz3HI8iQ/s640/Taita+versions.JPG" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;"><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: large;">En cada una de mis visitas pude compartir con mis jóvenes lectores... en diversos lugares de la Guayana Francesa:</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: large;">En 2001 fue en Cayena, la capital del departamento, y en Regina, en plena selva amazónica, cerca de la frontera con Brasil.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: large;">En 2005, fui a Iracoubo, en la costa oeste, y Maripassoula, también en plena selva, pero esta vez junto al río que separa la Guayana Francesa de Surinam.</span></div>
<br /></td></tr>
</tbody></table>
<div>
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdt5i7i_M6TW6XG3zOQXeUCNAenFJgE2Th30MsEdzT4k7tLfkF0L4UPlWWGV8GJcn-BA01q1SqYm3dD6vs8_8FpcT1js7XePbrKJ5sdR3veTQxwRo-xcY9fYTTB8uMYVO5ACKCXjN7-i0r/s1600/Maripasoula%252C+2005+bis.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="431" data-original-width="616" height="223" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdt5i7i_M6TW6XG3zOQXeUCNAenFJgE2Th30MsEdzT4k7tLfkF0L4UPlWWGV8GJcn-BA01q1SqYm3dD6vs8_8FpcT1js7XePbrKJ5sdR3veTQxwRo-xcY9fYTTB8uMYVO5ACKCXjN7-i0r/s320/Maripasoula%252C+2005+bis.png" width="320" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwUMn2WOmPor4eqbG1DCSa1iNbv__anCF2aO9yUTxg1ytbIKeTjiCsNxpLedTSpDwyCE2IJoRDpV5qt0gNkQPk5Alih9gvmYnlO0SypewaVjUxt8p55QDc9HUL5EGMUillMFZoPdXmcUQd/s1600/Maripasoula%252C+2005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="737" data-original-width="534" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwUMn2WOmPor4eqbG1DCSa1iNbv__anCF2aO9yUTxg1ytbIKeTjiCsNxpLedTSpDwyCE2IJoRDpV5qt0gNkQPk5Alih9gvmYnlO0SypewaVjUxt8p55QDc9HUL5EGMUillMFZoPdXmcUQd/s320/Maripasoula%252C+2005.jpg" width="231" /></a><br />
<div>
<br />
<span style="font-size: large;"><br /></span><span style="font-size: large;">Esta vez volví a <span style="background-color: #bf9000;">Iracoubo</span></span></div>
<div>
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZf9DaS28jK_yXk2n-vDWB0k67qW8NMIOpP58935wPSyA7TySdxfkzJV9aGHw5atSbepdtmy9WmTjMg52l8CaDj2woU_Hfss8o4RqiNy706C242VW3d6GzwWnxdlhgJuqJsSbcTqp30mZX/s1600/Jo+Iracoubo3.JPG" imageanchor="1" style="font-size: x-large; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="731" data-original-width="754" height="310" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZf9DaS28jK_yXk2n-vDWB0k67qW8NMIOpP58935wPSyA7TySdxfkzJV9aGHw5atSbepdtmy9WmTjMg52l8CaDj2woU_Hfss8o4RqiNy706C242VW3d6GzwWnxdlhgJuqJsSbcTqp30mZX/s320/Jo+Iracoubo3.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: right;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEielw7ZLmVL1kX8XqL5Sy_M4aMe56EzXigMdrwOCVtCX5Zb12fMsop4hw77s4O_clqW1sYiYqehXMjLF0nuov_mxyMpvGhZbplqwU9ou_WetGVPu4sWjXdNNxgSLHyWyElFbRS7Nu3IX0EG/s1600/Jo+IracouboAlumnos.JPG" imageanchor="1" style="font-size: x-large; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="799" data-original-width="1200" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEielw7ZLmVL1kX8XqL5Sy_M4aMe56EzXigMdrwOCVtCX5Zb12fMsop4hw77s4O_clqW1sYiYqehXMjLF0nuov_mxyMpvGhZbplqwU9ou_WetGVPu4sWjXdNNxgSLHyWyElFbRS7Nu3IX0EG/s320/Jo+IracouboAlumnos.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<span style="font-size: large;">y me detuve por primera vez en <span style="background-color: #6fa8dc;">Sinnamary</span></span><span style="background-color: white; font-size: large;">, localidad vecina de Kourou (centro espacial europeo) donde los alumnos del </span><span style="background-color: white; font-size: large;">colegio Elie Castor me recibieront con una simpática adaptación de los últimos capítulos de</span><span style="background-color: white; font-size: large;"> </span><i style="font-size: x-large;">La leyenda de Taita Osongo</i></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsQfVGsJd-UiAAlAWYCNNNbLgdCDmmHhkhkqSW9FmwNLg__EzA3aDrhOEojEy-xdR5Ba-aMx1WxDV4I_FBS14D60ySsmXAaQntMAcmzKe2qeg1GKEZzB_Q3wz_XWb2GTqj9TY-9p47FUVR/s1600/Sinnamary6.jpg" imageanchor="1" style="font-size: x-large; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="812" data-original-width="791" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsQfVGsJd-UiAAlAWYCNNNbLgdCDmmHhkhkqSW9FmwNLg__EzA3aDrhOEojEy-xdR5Ba-aMx1WxDV4I_FBS14D60ySsmXAaQntMAcmzKe2qeg1GKEZzB_Q3wz_XWb2GTqj9TY-9p47FUVR/s320/Sinnamary6.jpg" width="311" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: right;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdowNlATJx-361sSxZst6C0iWwJNttRo59G3ItwOQrz0TQ7v2qozWr_9qNtrrDh_KjjqogS7JF1d7EPJgdCUkBa1rc-qe9KZgRKNbrLKW-BMPPhBKc5X1rBqyoLZ6ghQsQyk2qzSi_qwi7/s1600/Sinnamary7.jpg" imageanchor="1" style="font-size: x-large; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="930" data-original-width="954" height="311" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdowNlATJx-361sSxZst6C0iWwJNttRo59G3ItwOQrz0TQ7v2qozWr_9qNtrrDh_KjjqogS7JF1d7EPJgdCUkBa1rc-qe9KZgRKNbrLKW-BMPPhBKc5X1rBqyoLZ6ghQsQyk2qzSi_qwi7/s320/Sinnamary7.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: right;">
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=0QsMmFAnxck"><span style="font-size: large;">https://www.youtube.com/watch?v=0QsMmFAnxck</span></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><br /><iframe width="320" height="266" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/gtWzYvjXxko/0.jpg" src="https://www.youtube.com/embed/gtWzYvjXxko?feature=player_embedded" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #660000; font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=gtWzYvjXxko">https://www.youtube.com/watch?v=gtWzYvjXxko</a></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4dYNeBejBDBNQBylcMvSXnehuszuNJEONgK6BVc5BWvvBVcblPAGTYNXup2isQ4_YNW8IvJeCB-p9hzQ-s5Nl6M7lHklxRzzd0iGreMnd44bKsyIa1DIIRipzcddPsGjPdTJjcV4oOvZw/s1600/river4.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="934" data-original-width="1210" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4dYNeBejBDBNQBylcMvSXnehuszuNJEONgK6BVc5BWvvBVcblPAGTYNXup2isQ4_YNW8IvJeCB-p9hzQ-s5Nl6M7lHklxRzzd0iGreMnd44bKsyIa1DIIRipzcddPsGjPdTJjcV4oOvZw/s1600/river4.JPG" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="background-color: #38761d; color: white; font-size: large;">En cada viaje he podido acercarme a la fascinante naturaleza amazónica de la Guayana</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOtdPS3sXQAs2crM0_k0bH-1OMtOGWceC0RMIRG_ChHPutGqvOVQRIVrNE_5BOq7xxu1raJHwBRBAzWsUdeECYiHzQb02Zw19H00NAmc8P-wIg2sQv7cC1FKSVzo9lv7uQS4tcm2Dn9x9l/s1600/guyane+crique+Cacao.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="372" data-original-width="450" height="264" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOtdPS3sXQAs2crM0_k0bH-1OMtOGWceC0RMIRG_ChHPutGqvOVQRIVrNE_5BOq7xxu1raJHwBRBAzWsUdeECYiHzQb02Zw19H00NAmc8P-wIg2sQv7cC1FKSVzo9lv7uQS4tcm2Dn9x9l/s320/guyane+crique+Cacao.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSGpzZJRAK0cNqq8Gx3W5xLHBlra4benlAhPZll4VdptnGV3kusIpZOyFW0rklsw3C796uIEL1nwMD7EWrC8AiuNpJmAjCFC0yT0PqW3D3qd35-xTvRM_pNkiCq6YI6lzQUOaHMj8-j3fz/s1600/guyane+crique.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="317" data-original-width="479" height="211" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSGpzZJRAK0cNqq8Gx3W5xLHBlra4benlAhPZll4VdptnGV3kusIpZOyFW0rklsw3C796uIEL1nwMD7EWrC8AiuNpJmAjCFC0yT0PqW3D3qd35-xTvRM_pNkiCq6YI6lzQUOaHMj8-j3fz/s320/guyane+crique.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: 12.8px;"> A ORILLAS DEL </span><span style="font-size: small;">OYAPOC, EN LA FRONTERA CON BRASIL (2001)</span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtBMNCLjMCBzwn5tWEv2WqGO3jOcjDPxGfo7tFfcBJEpwGFeKl9H9rqGKsYWJgqwKwKKLZOq2mDJHdbprXqDtsBwBV2uK1mwDJLALk1kDGGvaOnkrVOUOcXEXyFgJlqvKVkKVOvqzfLl1S/s1600/crique+guyane+2005.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="553" data-original-width="614" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtBMNCLjMCBzwn5tWEv2WqGO3jOcjDPxGfo7tFfcBJEpwGFeKl9H9rqGKsYWJgqwKwKKLZOq2mDJHdbprXqDtsBwBV2uK1mwDJLALk1kDGGvaOnkrVOUOcXEXyFgJlqvKVkKVOvqzfLl1S/s400/crique+guyane+2005.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;">A BORDO DE UN CAYAC EN EL MISTERIOSO ARROYO GABRIEL (2005)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtrnITInDzeXZ-AUvcBJfRCmTqgsO7rwhFjOLNMOHE0t7W_DAMf7Tsl4aHP-E6tjHuxf6oWlEnJAnFOPOpvMivuchalSvR4Q0jRGWH6-6HoiqS2e5xcPA1udzbw6zE8rDrJ1kL8j2GOMfo/s1600/piragua2.jpg" imageanchor="1" style="font-size: x-large; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="720" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtrnITInDzeXZ-AUvcBJfRCmTqgsO7rwhFjOLNMOHE0t7W_DAMf7Tsl4aHP-E6tjHuxf6oWlEnJAnFOPOpvMivuchalSvR4Q0jRGWH6-6HoiqS2e5xcPA1udzbw6zE8rDrJ1kL8j2GOMfo/s400/piragua2.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;">O EN PIROGA A MOTOR, SOBRE LAS DENSAS AGUAS DEL RÍO MAHURY (2019)</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="text-align: left;"><span style="color: #0c343d; font-size: large;"></span></span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_uwxvqlOKC99yiYZDcQqYBI86sl-Jm4R7_cCTAgTRCCjCsHy5mX_60GCBtvUm6gXk1oBg6JmaWDTuQIZJvV1ab9cWKtFDrhiaLysyK2Q8y6ZSE6tBo9uQJJyJbKUf7iakvJyC5ugPVqxh/s1600/Jo+Cacao1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="753" data-original-width="857" height="561" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_uwxvqlOKC99yiYZDcQqYBI86sl-Jm4R7_cCTAgTRCCjCsHy5mX_60GCBtvUm6gXk1oBg6JmaWDTuQIZJvV1ab9cWKtFDrhiaLysyK2Q8y6ZSE6tBo9uQJJyJbKUf7iakvJyC5ugPVqxh/s640/Jo+Cacao1.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px;">DE REGRESO EN CACAO, LA ALDEA DE LA ETNIA HMONG (VIETNAM, LAOS, CHINA)</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: right;">
<span style="text-align: left;"><span style="color: #0c343d; font-size: large;"></span></span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="text-align: left;"><span style="color: #0c343d; font-size: large;"><br /></span></span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiE5-o90TteEaRp2R40N0Ly9LyIuyRk5y-rKFUF9fR3jM_0pvfDly6UGwEGYvm0q7JEl5lmZB2kxWZ7FuMPmoGMOk_hn0BVB-_6hYQDXPOTbvRH-ajmrh9DJPFcqHChsAm-o2KAxLixEPxl/s1600/regreso3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="752" data-original-width="678" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiE5-o90TteEaRp2R40N0Ly9LyIuyRk5y-rKFUF9fR3jM_0pvfDly6UGwEGYvm0q7JEl5lmZB2kxWZ7FuMPmoGMOk_hn0BVB-_6hYQDXPOTbvRH-ajmrh9DJPFcqHChsAm-o2KAxLixEPxl/s320/regreso3.jpg" width="288" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="text-align: left;"><span style="color: #20124d; font-size: x-large;">¡HSTA PRONTO...!</span></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Joel Franz Rosellhttp://www.blogger.com/profile/02774375450821339074noreply@blogger.com0